Paroles et traduction Atitude 67 - Dia X - Ao Vivo
Dia X - Ao Vivo
Day X - Live
Essa
música
aqui
a
gente
escreveu
We
wrote
this
song
Pra
aquela
pessoa
que
só
quer
reclamar
de
você
For
that
person
who
only
wants
to
complain
about
you
Só
quer
criticar
Only
wants
to
criticize
Mas
esse
não
é
o
caso
da
noite
de
hoje
But
that's
not
the
case
tonight
Eu
vou
pedir
a
gentileza
de
cada
um
de
vocês
I'm
going
to
ask
each
one
of
you
to
please
Levantar
uma
das
mãos
pra
cima,
geral
geral
geral
Raise
one
hand
up,
everyone
everyone
everyone
Alô
fundão
ó,
um,
dois,
três
Hello
back
there,
one,
two,
three
Mas
mesmo
se
eu
provasse
por
A
mais
B
But
even
if
I
proved
it
by
A
plus
B
Você
demoraria
para
acreditar
It
would
take
you
a
long
time
to
believe
Se
eu
te
mostrasse
que
hoje
é
o
dia
D
If
I
showed
you
that
today
is
D-Day
Você
diria
que
não
é
a
hora
H
You'd
say
it's
not
H-hour
Se
eu
já
chegasse
assim
direto
ao
ponto
G
If
I
went
straight
to
the
G-spot
Cê
inventaria
N
motivos
pra
eu
parar
You'd
invent
N
reasons
for
me
to
stop
E
negaria
esse
momento
de
prazer
And
deny
this
moment
of
pleasure
Porque
prazer
maior
pro
cê
é
discordar
(que
lindo!)
Because
the
biggest
pleasure
for
you
is
to
disagree
(how
lovely!)
Tá
tão
difícil
assim,
yaw,
yaw
Is
it
that
hard,
yaw,
yaw
Cê
vai
me
endoidecer
You're
gonna
drive
me
crazy
Quem
sabe
assim
num
dia
X
Maybe
one
day
X
Vou
te
pedir
um
T
I'll
ask
you
for
a
T
Que
tá
difícil
te
explicar
pro
cê
entender
Because
it's
hard
to
explain
for
you
to
understand
Você
fecha
os
seus
olhos
pra
não
ver
a
paisagem
You
close
your
eyes
so
you
don't
see
the
landscape
E
tampa
os
seus
ouvidos
pra
não
ouvir
a
verdade
And
cover
your
ears
so
you
don't
hear
the
truth
Tenta
não
perceber,
mas
é
que
eu
sei
que
cê
sabe
You
try
not
to
notice,
but
I
know
you
know
Que
pra
você
entender
faço
até
freestyle
em
braile
That
for
you
to
understand
I'll
even
freestyle
in
braille
Você
fecha
os
seus
olhos
pra
não
ver
a
paisagem
You
close
your
eyes
so
you
don't
see
the
landscape
E
tampa
os
seus
ouvidos
pra
não
ouvir
a
verdade
And
cover
your
ears
so
you
don't
hear
the
truth
Tenta
não
perceber,
mas
é
que
eu
sei
que
cê
sabe
You
try
not
to
notice,
but
I
know
you
know
Que
pra
você
entender
faço
até
freestyle
em
braile
That
for
you
to
understand
I'll
even
freestyle
in
braille
Mas
mesmo
se
eu
provasse
por
A
mais
B
But
even
if
I
proved
it
by
A
plus
B
Você
demoraria
para
acreditar
It
would
take
you
a
long
time
to
believe
Se
eu
te
mostrasse
que
hoje
é
o
dia
D
If
I
showed
you
that
today
is
D-Day
Você
diria
que
não
é
a
hora
H
You'd
say
it's
not
H-hour
Se
eu
já
chegasse
assim
direto
ao
ponto
G
If
I
went
straight
to
the
G-spot
Tu
inventaria
N
motivos
pra
eu
parar
You'd
invent
N
reasons
for
me
to
stop
E
negaria
esse
momento
de
prazer
And
deny
this
moment
of
pleasure
Porque
prazer
maior
pro
cê
é
discordar
Because
the
biggest
pleasure
for
you
is
to
disagree
Tá
tão
difícil
assim
Is
it
that
hard
Quem
sabe
faz
yaw
com
nós
(yaw,
yaw)
Maybe
you
can
do
yaw
with
us
(yaw,
yaw)
Cê
vai
me
endoidecer
You're
gonna
drive
me
crazy
Quem
sabe
assim
num
dia
X
Maybe
one
day
X
Vou
te
pedir
um
T
I'll
ask
you
for
a
T
Que
tá
difícil
te
explicar
pro
cê
entender
Because
it's
hard
to
explain
for
you
to
understand
Você
fecha
os
seus
olhos
pra
não
ver
a
paisagem
You
close
your
eyes
so
you
don't
see
the
landscape
E
tampa
os
seus
ouvidos
pra
não
ouvir
a
verdade
And
cover
your
ears
so
you
don't
hear
the
truth
Tenta
não
perceber,
mas
é
que
eu
sei
que
cê
sabe
You
try
not
to
notice,
but
I
know
you
know
Que
pra
você
entender
faço
até
freestyle
em
braile
That
for
you
to
understand
I'll
even
freestyle
in
braille
Você
fecha
os
seus
olhos
pra
não
ver
a
paisagem
You
close
your
eyes
so
you
don't
see
the
landscape
E
tampa
os
seus
ouvidos
pra
não
ouvir
a
verdade
And
cover
your
ears
so
you
don't
hear
the
truth
Tenta
não
perceber,
mas
é
que
eu
sei
que
cê
sabe
You
try
not
to
notice,
but
I
know
you
know
Que
pra
você
entender
faço
até
freestyle
em
braile
That
for
you
to
understand
I'll
even
freestyle
in
braille
Você
fecha
os
seus
olhos
pra
não
ver
a
paisagem
You
close
your
eyes
so
you
don't
see
the
landscape
E
tampa
os
seus
ouvidos
pra
não
ouvir
a
verdade
And
cover
your
ears
so
you
don't
hear
the
truth
Tenta
não
perceber,
mas
é
que
eu
sei
que
cê
sabe
You
try
not
to
notice,
but
I
know
you
know
Que
pra
você
entender
faço
até
freestyle
em
braile
That
for
you
to
understand
I'll
even
freestyle
in
braille
Você
fecha
os
seus
olhos
pra
não
ver
a
paisagem
You
close
your
eyes
so
you
don't
see
the
landscape
E
tampa
os
seus
ouvidos
pra
não
ouvir
a
verdade
And
cover
your
ears
so
you
don't
hear
the
truth
Tenta
não
perceber,
mas
é
que
eu
sei
que
cê
sabe
You
try
not
to
notice,
but
I
know
you
know
Eu
sei
que
cê
sabe,
eu
sei
que
cê
sabe
I
know
you
know,
I
know
you
know
Freestyle
em
braile
Freestyle
in
braille
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Vinicius Polizer, Pedro Serrano Pimenta, Henrique Regenold Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.