Paroles et traduction Atitude 67 - Emoji - Ao Vivo
Emoji - Ao Vivo
Эмодзи - Вживую
Se
mandar
uma
carinha
com
olhinho
de
coração
Если
отправишь
смайлик
с
сердечками
вместо
глаз
Eu
já
tô
ligado
em
tudo,
falou?
Я
всё
сразу
пойму,
поняла?
Faz
tempo
que
a
gente
fica
nessa
Мы
и
так
уже
долго
тянем
Protelando
nas
conversas
a
vontade
de
se
ver
Оттягиваем
в
переписках
желание
увидеться
Não
é
que
eu
esteja
assim,
com
pressa
Не
то
чтобы
я
торопился
Se
você
não
dessa
trela,
era
outro
proceder
Если
бы
ты
не
давала
повода,
действовал
бы
иначе
Tô
fácil
pra
dizer
que
não
Мне
легко
сказать
"нет"
Tô
fácil
pra
dizer
que
não
quer
Мне
легко
сказать,
что
не
хочу
Tô
fácil
pra
dizer
que
quer
Мне
легко
сказать,
что
хочу
Mas
se
não
diz,
eu
vou
dizer
qual
é
(se
liga
aí,
ó)
Но
если
ты
не
скажешь,
скажу
я,
в
чём
дело
(лови
момент)
Mas
é
que
eu
leio
todos
os
seus
sinais
Просто
я
вижу
все
твои
сигналы
Entendo
que
você
quer
me
dizer
Понимаю,
что
ты
хочешь
мне
сказать
Cê
só
não
tem
coragem
pra
falar
na
lata
Тебе
просто
не
хватает
смелости
сказать
прямо
E
manda
as
criptografadas
das
mensagens
pra
dizer
И
ты
посылаешь
зашифрованные
сообщения,
чтобы
сказать
Que
é
tipo
assim
Что-то
типа
того
Se
manda
uma
carinha
envergonhada
Если
отправишь
смайлик
со
смущённым
видом
Depois
manda
uma
risada,
quer
dizer
que
eu
tô
bem
А
потом
отправишь
смех,
значит,
что
всё
хорошо
Mas
se
manda
o
zoinho
de
coração
Но
если
отправишь
сердечки
вместо
глаз
Não
vai
ter
mais
jeito
não
Тут
уже
ничего
не
поделаешь
Quer
dizer
que
hoje
tem,
tem
Значит,
сегодня
всё
будет,
да
Se
manda
uma
carinha
envergonhada
Если
отправишь
смайлик
со
смущённым
видом
E
depois
manda
uma
risada,
quer
dizer
que
eu
tô
bem
А
потом
отправишь
смех,
значит,
что
всё
хорошо
Mas
se
manda
o
zoinho
de
coração
Но
если
отправишь
сердечки
вместо
глаз
Não
vai
ter
mais
jeito
não,
quer
dizer
que
hoje
tem
Тут
уже
ничего
не
поделаешь,
значит,
сегодня
всё
будет
Hoje
com
certeza
tem,
baratão
Сегодня
точно
всё
будет,
детка
Faz
tempo
que
a
gente
fica
nessa
Мы
и
так
уже
долго
тянем
Protelando
nas
conversas
essa
vontade
de
se
ver
Оттягиваем
в
переписках
это
желание
увидеться
Não
é
que
eu
esteja
assim,
com
pressa
Не
то
чтобы
я
торопился
Se
você
não
dessa
trela,
era
outro
proceder
Если
бы
ты
не
давала
повода,
действовал
бы
иначе
Tô
fácil
pra
dizer
que
não
Мне
легко
сказать
"нет"
Tô
fácil
pra
dizer
que
não
quer
Мне
легко
сказать,
что
не
хочу
Tô
fácil
pra
dizer
que
quer
Мне
легко
сказать,
что
хочу
Mas
se
não
diz,
eu
vou
dizer
qual
é
(se
liga
aí,
ó)
Но
если
ты
не
скажешь,
скажу
я,
в
чём
дело
(лови
момент)
Mas
é
que
eu
leio
todos
os
seus
sinais
Просто
я
вижу
все
твои
сигналы
Entendo
que
você
quer
me
dizer
Понимаю,
что
ты
хочешь
мне
сказать
Cê
só
não
tem
coragem
pra
falar
na
lata
Тебе
просто
не
хватает
смелости
сказать
прямо
E
manda
as
criptografadas
das
mensagens
pra
dizer
И
ты
посылаешь
зашифрованные
сообщения,
чтобы
сказать
Que
é
tipo
assim
Что-то
типа
того
Se
manda
uma
carinha
envergonhada
Если
отправишь
смайлик
со
смущённым
видом
E
depois
manda
uma
risada,
quer
dizer
que
eu
tô
bem
А
потом
отправишь
смех,
значит,
что
всё
хорошо
Mas
se
manda
o
zoinho
de
coração
Но
если
отправишь
сердечки
вместо
глаз
Não
vai
ter
mais
jeito
não
Тут
уже
ничего
не
поделаешь
Quer
dizer
que
hoje
tem,
tem
Значит,
сегодня
всё
будет,
да
Se
manda
uma
carinha
envergonhada
Если
отправишь
смайлик
со
смущённым
видом
E
depois
manda
uma
risada,
quer
dizer
que
eu
tô
bem
А
потом
отправишь
смех,
значит,
что
всё
хорошо
Mas
se
manda
o
zoinho
de
coração
Но
если
отправишь
сердечки
вместо
глаз
Não
vai
ter
mais
jeito
não,
quer
dizer
que
hoje
tem
Тут
уже
ничего
не
поделаешь,
значит,
сегодня
всё
будет
Se
manda
uma
carinha
envergonhada
Если
отправишь
смайлик
со
смущённым
видом
Depois
manda
uma
risada,
quer
dizer
que
eu
tô
bem
А
потом
отправишь
смех,
значит,
что
всё
хорошо
Mas
se
manda
o
zoinho
de
coração
Но
если
отправишь
сердечки
вместо
глаз
Não
vai
ter
mais
jeito
não,
quer
dizer
que
hoje
tem
Тут
уже
ничего
не
поделаешь,
значит,
сегодня
всё
будет
Muito
obrigado
Спасибо
большое
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Vinícius, Pedrinho Pimenta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.