Paroles et traduction Atitude 67 - Lugar Mais Profundo Do Mundo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lugar Mais Profundo Do Mundo - Ao Vivo
Deepest Place in the World - Live
Exaltando
todas
as
coisas
boas
da
vida
Exalting
all
the
good
things
in
life
E
vivenciando
a
vida
como
ela
é
And
experiencing
life
as
it
is
Cabeça
na
lua,
mas
'tava
na
rua,
surfando
no
asfalto
de
skate
Head
in
the
clouds,
but
I
was
on
the
street,
surfing
the
asphalt
on
my
skateboard
Bermuda,
boné,
tênis
rasgado
colado
com
umas
fita
tape
Shorts,
cap,
ripped
sneakers
taped
together
Não
é
só
pelo
cheque,
nem
se
eu
tivesse
todos
os
dólar
dos
States
It's
not
just
about
the
check,
not
even
if
I
had
all
the
dollars
in
the
States
Dinheiro
não
compra
dignidade,
eu
não
quero
uma
vida
fake
Money
can't
buy
dignity,
I
don't
want
a
fake
life
Tá
tão
bom,
tudo
tá,
procure
parar
pra
pensar
It's
so
good,
everything
is,
try
to
stop
and
think
Que
o
valor
de
um
amor,
nenhum
status
pode
comprar
That
the
value
of
love,
no
status
can
buy
Sustentar
a
habilidade
a
qualquer
forma
de
amar
Sustain
the
ability
to
love
in
any
way
Tem
gente
que
vive
só
na
superfície,
então
tá
Some
people
only
live
on
the
surface,
so
be
it
Foi-se
o
tempo
em
que
eu
me
preocupava
Gone
are
the
days
when
I
worried
Com
gente
rasa
que
não
se
aprofunda
em
nada
About
shallow
people
who
don't
delve
into
anything
Mas
tudo
bem,
diz
que
tá
tudo
bem
But
it's
okay,
say
it's
okay
O
lugar
mais
profundo
do
mundo
é
ser
amado
por
alguém
The
deepest
place
in
the
world
is
being
loved
by
someone
Foi-se
o
tempo
em
que
eu
me
preocupava
Gone
are
the
days
when
I
worried
Com
gente
rasa
que
não
se
aprofunda
em
nada
About
shallow
people
who
don't
delve
into
anything
Mas
tudo
bem,
diz
que
tá
tudo
bem
But
it's
okay,
say
it's
okay
O
lugar
mais
profundo
do
mundo
é
ser
amado
por
alguém
The
deepest
place
in
the
world
is
being
loved
by
someone
Ser
amado
por
alguém
Being
loved
by
someone
E
que
alguém
também
sinta
o
amor
que
você
tem
And
that
someone
also
feels
the
love
you
have
Cabeça
na
lua,
mas
'tava
na
rua,
surfando
no
asfalto
de
skate
Head
in
the
clouds,
but
I
was
on
the
street,
surfing
the
asphalt
on
my
skateboard
Bermuda,
boné,
tênis
rasgado
colado
com
umas
fita
tape
Shorts,
cap,
ripped
sneakers
taped
together
Não
é
só
pelo
cheque,
nem
se
eu
tivesse
todos
os
dólar
dos
States
It's
not
just
about
the
check,
not
even
if
I
had
all
the
dollars
in
the
States
Dinheiro
não
compra
dignidade,
eu
não
quero
uma
vida
fake
Money
can't
buy
dignity,
I
don't
want
a
fake
life
Tá
tão
bom,
tudo
tá,
procure
parar
pra
pensar
It's
so
good,
everything
is,
try
to
stop
and
think
Que
o
valor
de
um
amor,
nenhum
status
pode
comprar
That
the
value
of
love,
no
status
can
buy
Sustentar
a
habilidade
a
qualquer
forma
de
amar
Sustain
the
ability
to
love
in
any
way
Tem
gente
que
vive
só
na
superfície,
então
tá
Some
people
only
live
on
the
surface,
so
be
it
Foi-se
o
tempo
em
que
eu
me
preocupava
Gone
are
the
days
when
I
worried
Com
gente
rasa
que
não
se
aprofunda
em
nada
About
shallow
people
who
don't
delve
into
anything
Mas
tudo
bem,
diz
que
tá
tudo
bem
But
it's
okay,
say
it's
okay
O
lugar
mais
profundo
do
mundo
é
ser
amado
por
alguém
The
deepest
place
in
the
world
is
being
loved
by
someone
Foi-se
o
tempo
em
que
eu
me
preocupava
Gone
are
the
days
when
I
worried
Com
gente
rasa
que
não
se
aprofunda
em
nada
About
shallow
people
who
don't
delve
into
anything
Mas
tudo
bem,
diz
que
tá
tudo
bem
But
it's
okay,
say
it's
okay
O
lugar
mais
profundo
do
mundo
é
ser
amado
por
alguém
The
deepest
place
in
the
world
is
being
loved
by
someone
Tá
tudo
bem,
tá
tudo
bem
It's
okay,
it's
okay
O
lugar
mais
profundo
do
mundo
é
ser
amado
por
alguém
(yeah)
The
deepest
place
in
the
world
is
being
loved
by
someone
(yeah)
Mas
tudo
bem,
diz
que
tá
tudo
bem
But
it's
okay,
say
it's
okay
O
lugar
mais
profundo
do
mundo
é
ser
amado
por
alguém
(yeah)
The
deepest
place
in
the
world
is
being
loved
by
someone
(yeah)
Cabeça
na
lua,
mas
'tava
na
rua,
surfando
no
asfalto
de
skate
Head
in
the
clouds,
but
I
was
on
the
street,
surfing
the
asphalt
on
my
skateboard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Regenold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.