Atitude 67 - Morena / Rainha Da Pista - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atitude 67 - Morena / Rainha Da Pista - Ao Vivo




Morena / Rainha Da Pista - Ao Vivo
Смуглянка / Королева Танцпола - В Живую
Ela riu do meu cabelo sem me conhecer
Она засмеялась над моей прической, даже не зная меня,
Eu que sou um cara esperto colei pra ver
А я, как парень смышленый, сразу подошел,
Qual que era da morena linda
Чтобы узнать, кто эта прекрасная смуглянка
Com sorriso do olho azul
С улыбкой в голубых глазах.
Começamos, papo louco sem nem perceber
Разговорились, болтали без умолку, сами не заметили как,
Sobre ex e talvez seja melhor nem dizer
Про бывших, хотя, может, об этом лучше и не стоит,
Eu vim da Zona Oeste
Я с запада,
Ela é menina da Zona Sul
А она с юга.
Menina mulher, que intimida
Девушка-загадка, которая умеет себя подать,
Atitude de quem sabe o que quer
С характером, знает чего хочет.
Mesmo que o tempo mude
И даже если время пройдет,
Ela é sol, é verão
Она останется солнцем, летом,
É poema, é canção
Стихотворением, песней,
Que alegra o meu coração
Которая радует мое сердце.
Morena, me encantei com o seu jeito de olhar
Смуглянка, я был очарован твоим взглядом,
Paralisei o tempo pra lembrar
Остановил время, чтобы запомнить,
Daquela cena que eu tirava a tua saia
Тот момент, как я снимал с тебя юбку,
E você beijava a minha boca
А ты целовала меня в губы.
Me encantei com o seu jeito de olhar
Был очарован твоим взглядом,
Paralisei o tempo pra lembrar
Остановил время, чтобы запомнить,
Daquela cena que eu tirava a tua saia... ai!
Тот момент, как я снимал с тебя юбку... эх!
Mas eu sei, rainha da pista que conquista quem passa
Но я знаю, ты королева танцпола, покоряешь всех одним взглядом,
Quente como o sol, faz sinal de fumaça
Жаркая, как солнце, подаешь сигналы,
Quando vai embora tudo fica sem graça, é
А когда уходишь, все теряет краски.
Mas a saia dela diz onde ela quer chegar
Твоя юбка говорит о твоих желаниях,
Difícil é saber como me aproximar
Сложно понять, как к тебе подступиться,
O que será que ela tem pra dar?
Интересно, что же ты можешь предложить?
Nem pensa em filme e pipoca, ideia depois nós troca
Даже не думай про кино и попкорн, эти идеи мы обсудим потом,
E fala para as amigas, xii... fazer fofoca
И расскажи своим подругам, пусть посплетничают,
Tu finge que gosta, aplaudindo igual uma foca
Ты делай вид, что тебе нравится, хлопай, как тюлень,
Se ela tiver com ciúmes, relaxa, nada te troca
А если ревнует, расслабься, тебя я ни на кого не променяю.
Eu sei que tu quer privilégio
Знаю, ты хочешь быть особенной,
Eleita, desde o colégio, a melhor
Избранной, лучшей, как в школе,
Hoje um pouco mais velho
Сегодня я немного старше,
Deixa eu sentir teu suor
Позволь мне почувствовать твой жар.
Tu ligada na banda
Ты без ума от нашей группы,
até sabe meu som de cor
Знаешь все наши песни наизусть,
Se esbalda na pista, diz
Отрываешься на танцполе, кричишь:
Give me more, give me more
"Еще, еще!"
Quer ficar como rainha na boate
Ты хочешь быть королевой в клубе,
Quer vestidinho e calcinha da Versace
Носить платья и белье от Versace,
Quer ficar linda, na linha da socialite
Выглядеть сногсшибательно, как светская львица,
E adrenalina, até uma ilha de iate
И чтобы адреналин зашкаливал, как на собственной яхте.
Eu quero smoking, bengala e um Birinight
А я хочу смокинг, трость и Birinight,
Uma Ferrari, um Porsche, um Maserati
Ferrari, Porsche, Maserati,
Um estúdio, skate, wake no iate
Собственную студию, скейт, вейкбординг на яхте,
Ficar tranquilo numa mansão igual a do Eike, é
И кайфовать в особняке, как у олигарха.
Mas eu sei, rainha da pista que conquista quem passa
Но я знаю, ты королева танцпола, покоряешь всех одним взглядом,
Quente como o sol, faz sinal de fumaça
Жаркая, как солнце, подаешь сигналы,
Quando vai embora tudo fica sem graça, é
А когда уходишь, все теряет краски.
Mas a saia dela diz onde ela quer chegar
Твоя юбка говорит о твоих желаниях,
Difícil é saber como me aproximar
Сложно понять, как к тебе подступиться,
E o que será que ela tem pra dar?
Интересно, что же ты можешь предложить?
Menina, você não sabe o que tu quer
Девочка, ты сама не знаешь, чего хочешь,
Se é meter o ou ser minha mulher
Уйти или стать моей,
Tão linda, decida-se, o que quiser
Ты такая красивая, решайся, все, что пожелаешь,
Se não for os moleque', é uma vez e vish
А если не хочешь быть моей девушкой, то давай просто оторвемся эту ночь.
Mas eu sei, rainha da pista que conquista quem passa
Но я знаю, ты королева танцпола, покоряешь всех одним взглядом,
Quente como o sol, faz sinal de fumaça
Жаркая, как солнце, подаешь сигналы,
Quando vai embora tudo fica sem graça, é
А когда уходишь, все теряет краски.
Mas a saia dela diz onde ela quer chegar
Твоя юбка говорит о твоих желаниях,
Difícil é saber como me aproximar
Сложно понять, как к тебе подступиться,
E o que será que ela tem pra dar?
Интересно, что же ты можешь предложить?
Give me now, yo!
Дай мне сейчас, детка!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.