Atitude 67 - Putz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atitude 67 - Putz




Putz
Облом
Mais uma história baseada em fatos reais
Очередная история из реальной жизни
Quem dera eu tivesse assim ficado em casa, tranquilão
Лучше бы я остался дома, в спокойствии и тишине
Mas não foi o que aconteceu, oh
Но все сложилось совсем не так
Nem era dia de balada, o brother me ligou
Ведь не было никаких особых планов, друг позвонил
E disse: E irmão, pronto pra nós dar um rolê?
И сказал: "Ну что, давай с нами куда-нибудь съездим, погуляем?"
Rá, e eu fui
Ха-ха, и я поехал
Segunda-feira minha mina nunca sai
По понедельникам моя девушка никогда никуда не ходит
Que começo de semana não tem alvará dos pais
Так как в начале недели еще действуют родительские запреты
Fui, eu não conhecia ninguém
Я пошел, никого не знал
E achei que esse ninguém não me conhecia também
И решил, что этот никто меня тоже не знает
Tava tranquilo num canto, tomando uma gelada
Спокойно стоял в углу, потягивая прохладный напиток
Conhecendo gente nova, meu Deus, que noite irada (yaw)
Знакомился с новыми людьми, боже, какая обалденная ночь (ю-ху)
E quando eu tava começando a me soltar
И когда я стал понемногу раскрепощаться
Vi que a melhor amiga da minha mina tava
Я увидел лучшую подругу моей девушки
Putz! Eu fiz cagada de novo
Черт, я снова накосячил
Achei que eu tava invisível ali no meio do povo
Мне казалось, что рядом с таким количеством людей я словно невидимый
Putz! Eu fiz cagada outra vez
Черт, я снова попался
Demorou, tudo bem, diz aê' quem nunca fez
Прошло немного времени, ну и что, скажи, кто никогда не ошибается?
Putz! Eu fiz cagada de novo
Черт, я снова накосячил
Achei que eu tava invisível ali no meio do povo
Мне казалось, что рядом с таким количеством людей я словно невидимый
Putz! Eu fiz cagada outra vez
Черт, я снова попался
Demorou, tudo bem, diz aê' quem nunca fez, hein
Прошло немного времени, ну и что, скажи, кто никогда не ошибается?
Quem dera eu tivesse assim ficado em casa, tranquilão
Лучше бы я остался дома, в спокойствии и тишине
Mas não foi o que aconteceu
Но все сложилось совсем не так
Vixe, nem era dia de balada, o brother me ligou
И это при том, что не было никаких особых планов, друг позвонил
E irmão, pronto pra nós dar um rolê?
И сказал: "Ну что, готов отправиться с нами на прогулку?"
Rá, e é claro que eu fui
Ха-ха, и я, разумеется, поехал
Segunda-feira minha mina nunca sai
По понедельникам моя девушка никогда никуда не ходит
Que começo de semana não tem alvará dos pais
Так как в начале недели еще действуют родительские запреты
Fui, não conhecia ninguém
Я пошел, никого не знал
Achei que esse ninguém não me conhecia também
И решил, что этот никто меня тоже не знает
Tava tranquilo num canto, tomando uma gelada
Спокойно стоял в углу, потягивая прохладный напиток
Conhecendo gente nova, meu Deus, que noite irada, yaw
Знакомился с новыми людьми, боже, какая обалденная ночь, ю-ху
E quando eu tava começando a me soltar
И когда я стал понемногу раскрепощаться
Vi que a melhor amiga da minha mina tava
Я увидел лучшую подругу моей девушки
Putz! Eu fiz cagada de novo
Черт, я снова накосячил
Achei que eu tava invisível ali no meio do povo
Мне казалось, что рядом с таким количеством людей я словно невидимый
Putz! Eu fiz cagada outra vez
Черт, я снова попался
Demorou, tudo bem, diz aê' quem nunca fez
Прошло немного времени, ну и что, скажи, кто никогда не ошибается?
Putz! Eu fiz cagada de novo
Черт, я снова накосячил
Achei que eu tava invisível ali no meio do povo
Мне казалось, что рядом с таким количеством людей я словно невидимый
Putz! Eu fiz cagada outra vez
Черт, я снова попался
Demorou, tudo bem, diz quem nunca fez
Прошло немного времени, ну и что, скажи, кто никогда не ошибается?
Putz! (Putz!)
Черт! (Черт!)
quem fez uma dessas levanta a mão
Поднимите руку, кто совершал подобные ошибки
Eu acho que nunca vi tanto invisível aqui (Diz aê' quem nunca fez)
Думаю, столько невидимых людей я еще никогда не видел (Скажи, кто никогда не ошибается?)
Mão levantada, conta pra mim, falou? (Oh)
Рука поднята, расскажи мне, ладно? (Ох)
Diz aê' quem nunca fez
Скажи, кто никогда не ошибается?
Putz! Eu fiz cagada de novo
Черт, я снова накосячил
Achei que eu tava invisível ali no meio do povo
Мне казалось, что рядом с таким количеством людей я словно невидимый
Putz! Eu fiz cagada outra vez
Черт, я снова попался
Demorou, tudo bem, diz aê' quem nunca fez
Прошло немного времени, ну и что, скажи, кто никогда не ошибается?
Putz!
Черт!





Writer(s): Eric Vinicius Polizer, Pedro Serrano Pimenta, Leandro Osmar Silva Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.