Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
é
a
história
do
dia
que
o
Rio
de
Janeiro
inteiro
sorriu
pra
ela
Das
ist
die
Geschichte
des
Tages,
an
dem
ganz
Rio
de
Janeiro
ihr
zulächelte
E
a
gente
junto
Und
wir
zusammen
E
hoje
ela
acordou
sem
ter
preguiça
Und
heute
wachte
sie
ohne
Faulheit
auf
E
bem
mais
cedo
que
a
rotina
a
obriga
a
acordar
Und
viel
früher,
als
die
Routine
sie
zum
Aufwachen
zwingt
E
me
disse
que
queria
ir
pra
Ipanema
Und
sie
sagte
mir,
dass
sie
nach
Ipanema
wollte
E
se
não
fosse,
sem
problema
Und
wenn
nicht,
kein
Problem
Ia
pra
onde
eu
levar,
ah
Würde
sie
dorthin
gehen,
wohin
ich
sie
führe,
ah
Toda
fantasiada
de
alegria
Ganz
verkleidet
in
Freude
Calçou
chinelos
e
se
maquiou
Zog
Flip-Flops
an
und
schminkte
sich
Mas
hoje
é
Carnaval,
que
maravilha
Aber
heute
ist
Karneval,
wie
wunderbar
E
o
mundo
é
teu,
o
Rio
é
teu
amor
(ah)
Und
die
Welt
gehört
ihr,
Rio
ist
ihre
Liebe
(ah)
Sambou
em
Madureira,
sem
borrar
o
batom
Sie
tanzte
Samba
in
Madureira,
ohne
den
Lippenstift
zu
verwischen
Subiu
Santa
Tereza
e
fez
de
lá
o
seu
Leblon
Sie
stieg
nach
Santa
Teresa
hinauf
und
machte
es
zu
ihrem
Leblon
Sambou
em
Madureira,
sem
borrar
o
batom
Sie
tanzte
Samba
in
Madureira,
ohne
den
Lippenstift
zu
verwischen
Subiu
Santa
Tereza
e
fez
de
lá
o
seu
Leblon
Sie
stieg
nach
Santa
Teresa
hinauf
und
machte
es
zu
ihrem
Leblon
Ainda
me
disse
que
tá
bom
Sie
sagte
mir
noch,
dass
es
gut
ist
Disse
que
tá
bem
bom
Sagte,
dass
es
sehr
gut
ist
Fez
de
lá
o
seu
Leblon
Machte
es
zu
ihrem
Leblon
E
a
história
continua
do
jeitinho
que
começou
Und
die
Geschichte
geht
genauso
weiter,
wie
sie
begann
E
hoje
ela
criou
o
mundo
dela
Und
heute
erschuf
sie
ihre
Welt
Fez
do
asfalto
passarela
Machte
den
Asphalt
zum
Laufsteg
E
queria
desfilar
Und
wollte
flanieren
Fo-fo-foi
num
bom
pagode
na
Tijuca
Es
wa-wa-war
bei
einem
guten
Pagode
in
Tijuca
E
pediu
para
que
eu
nunca
mais
tirasse
ela
de
lá
Und
bat
mich,
sie
nie
wieder
von
dort
wegzunehmen
E
agora
todo
ar
que
ela
respira
Und
jetzt
schmückt
jede
Luft,
die
sie
atmet
Enfeita
as
pedras
do
Arpoador
Die
Felsen
von
Arpoador
Mas
hoje
é
carnaval,
seu
olho
brilha
Aber
heute
ist
Karneval,
ihr
Auge
glänzt
E
o
mundo
é
teu,
o
Rio
é
teu
amor
Und
die
Welt
gehört
ihr,
Rio
ist
ihre
Liebe
Sambou
em
Madureira,
sem
borrar
o
batom
Sie
tanzte
Samba
in
Madureira,
ohne
den
Lippenstift
zu
verwischen
Subiu
Santa
Tereza
e
fez
de
lá
o
seu
Leblon
Sie
stieg
nach
Santa
Teresa
hinauf
und
machte
es
zu
ihrem
Leblon
Sambou
em
Madureira,
sem
borrar
o
batom
(tudo
certo)
Sie
tanzte
Samba
in
Madureira,
ohne
den
Lippenstift
zu
verwischen
(alles
klar)
Subiu
Santa
Tereza
e
fez
de
lá
o
seu
Leblon
Sie
stieg
nach
Santa
Teresa
hinauf
und
machte
es
zu
ihrem
Leblon
Ela
sambou
em
Madureira,
sem
borrar
o
batom
Sie
tanzte
Samba
in
Madureira,
ohne
den
Lippenstift
zu
verwischen
Subiu
Santa
Tereza
e
fez
de
lá
o
seu
Leblon
Sie
stieg
nach
Santa
Teresa
hinauf
und
machte
es
zu
ihrem
Leblon
Sambou
em
Madureira,
sem
borrar
o
batom
Sie
tanzte
Samba
in
Madureira,
ohne
den
Lippenstift
zu
verwischen
Subiu
Santa
Tereza
e
fez
de
lá
o
seu
Leblon
Sie
stieg
nach
Santa
Teresa
hinauf
und
machte
es
zu
ihrem
Leblon
Ainda
me
disse
que
tá
bom
Sie
sagte
mir
noch,
dass
es
gut
ist
Me
disse
que
tá
bom
Sagte
mir,
dass
es
gut
ist
Fez
de
lá
o
seu
Leblon
Machte
es
zu
ihrem
Leblon
Ainda
me
disse
que
tá
bom
Sie
sagte
mir
noch,
dass
es
gut
ist
Disse
que
tá
bem
bom
Sagte,
dass
es
sehr
gut
ist
E
fez
de
lá
o
seu
Leblon
Und
machte
es
zu
ihrem
Leblon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedrinho Pimenta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.