Atitude 67 - Vou Revelar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atitude 67 - Vou Revelar




Vou Revelar
I Will Reveal
Yeah
Yeah
Que legal lembrar de você, oh
How nice to remember you, oh
Preciso te falar uma parada aí, oh
I need to tell you something, oh
Numa noite linda, noite muito bela
On a beautiful night, a very beautiful night
Pura adrenalina, olha o som que eu fiz pra ela
Pure adrenaline, listen to the song I made for her
Pode ter defeito, mas é a verdade
It may have flaws, but it's the truth
Quanto sentimento aqui no peito
How much feeling here in my chest
Uma vontade de te ver, de tocar teu corpo
A desire to see you, to touch your body
Te abraçar e descobrir todo o amor que existe em mim
To hug you and discover all the love that exists in me
Mas eu não tomo coragem de ir até você
But I don't have the courage to go to you
nessa ansiedade, não consigo mais conter
I'm so anxious, I can't hold back any longer
Vou revelar que eu viajei no seu sorriso, seu olhar
I will reveal that I traveled in your smile, your gaze
O bastante para me despertar esse desejo
Enough to awaken this desire in me
De te dar um beijo, de te namorar
To kiss you, to date you
Vou revelar que eu vou viajei no teu sorriso, seu olhar
I will reveal that I traveled in your smile, your gaze
O bastante pra me despertar esse desejo
Enough to awaken this desire in me
De te dar um beijo, de te namorar
To kiss you, to date you
De te namorar
To date you
De te namorar-ar-ar
To date you-ar-ar
Numa noite linda, noite muito bela
On a beautiful night, a very beautiful night
Pura adrenalina, olha o som que eu fiz pra ela
Pure adrenaline, listen to the song I made for her
Pode ter defeito, mas é a verdade
It may have flaws, but it's the truth
Quanto sentimento aqui no peito
How much feeling here in my chest
Uma vontade de te ver, de tocar teu corpo
A desire to see you, to touch your body
Te abraçar e descobrir todo o amor que existe em mim
To hug you and discover all the love that exists in me
Mas eu não tomo coragem de ir até você
But I don't have the courage to go to you
nessa ansiedade, não consigo mais conter
I'm so anxious, I can't hold back any longer
Vou revelar que eu viajei no teu sorriso, seu olhar
I will reveal that I traveled in your smile, your gaze
O bastante pra me despertar esse desejo
Enough to awaken this desire in me
De te dar um beijo, de te namorar
To kiss you, to date you
Vou revelar que eu viajei no seu sorriso, seu olhar
I will reveal that I traveled in your smile, your gaze
O bastante pra me despertar esse desejo
Enough to awaken this desire in me
De te dar um beijo, de te namorar
To kiss you, to date you
Vou revelar que eu viajei no teu sorriso, seu olhar
I will reveal that I traveled in your smile, your gaze
O bastante pra me despertar esse desejo
Enough to awaken this desire in me
De te dar um beijo, de te namorar
To kiss you, to date you
De te namorar
To date you
De te namorar-ar-ar
To date you-ar-ar
Hey
Hey






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.