Paroles et traduction Atitude 67 feat. Fagner - Borbulhas De Amor (Tenho Um Coração)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Borbulhas De Amor (Tenho Um Coração)
Love Bubbles (I Have a Heart)
Tenho
um
coração
I
have
a
heart
Dividido
entre
a
esperança
e
a
razão
Divided
between
hope
and
reason
Tenho
um
coração
I
have
a
heart
Bem
melhor
que
não
tivera
Much
better
than
if
I
hadn't
had
one
Não
consegue
se
conter
ao
ouvir
tua
voz
Can't
contain
itself
when
it
hears
your
voice
Sempre
escravo
da
ternura
Always
a
slave
to
tenderness
Quem
dera
ser
um
peixe
I
wish
I
could
be
a
fish
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
To
dive
into
your
clear
aquarium
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
encantar
To
make
love
bubbles
to
enchant
you
Passar
a
noite
em
claro
To
spend
the
night
awake
Para
enfeitar
de
corais
tua
cintura
To
adorn
your
waist
with
coral
Fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
da
lua
To
make
silhouettes
of
love
in
the
moonlight
Saciar
essa
loucura
To
satisfy
this
madness
E
pra
cantar
com
a
gente
And
to
sing
with
us
Um
mestre:
Raimundo
Fagner
A
master:
Raimundo
Fagner
Valeu
galera,
obrigado
pelo
convite
Thanks
guys,
thanks
for
the
invitation
Tamo
junto!
We're
together!
Canta,
coração
Sing,
heart
Essa
alma
necessita
de
ilusão
This
soul
needs
an
illusion
Sonha,
coração
Dream,
heart
Não
te
enchas
de
amargura
Don't
fill
yourself
with
bitterness
Não
consegue
se
conter
ao
ouvir
tua
voz
Can't
contain
itself
when
it
hears
your
voice
Sempre
escravo
da
ternura
Always
a
slave
to
tenderness
Quem
dera
ser
um
peixe
I
wish
I
could
be
a
fish
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
To
dive
into
your
clear
aquarium
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
encantar
To
make
love
bubbles
to
enchant
you
Passar
a
noite
em
claro
To
spend
the
night
awake
Para
enfeitar
de
corais
tua
cintura
To
adorn
your
waist
with
coral
Fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
da
lua
To
make
silhouettes
of
love
in
the
moonlight
Saciar
essa
loucura
To
satisfy
this
madness
Para
unir-nos
até
o
fim
To
unite
us
until
the
end
Cara
a
cara,
beijo
a
beijo
Face
to
face,
kiss
to
kiss
Para
sempre
dentro
de
ti
Forever
inside
you
Que
honra,
hein?
What
an
honor,
huh?
Pra
deixar
registrado
aqui
nesse
arraiá
To
leave
it
recorded
here
at
this
festival
Atitude
67
e
Raimundo
Fagner
Atitude
67
and
Raimundo
Fagner
Esse
arraiá
tá
muito
bom
This
festival
is
great
Atitude
67,
vamo
que
vamo!
Atitude
67,
let's
go!
Quem
dera
ser
um
peixe
I
wish
I
could
be
a
fish
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
To
dive
into
your
clear
aquarium
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
encantar
To
make
love
bubbles
to
enchant
you
Passar
a
noite
em
claro
To
spend
the
night
awake
Para
enfeitar
de
corais
tua
cintura
To
adorn
your
waist
with
coral
Fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
da
lua
To
make
silhouettes
of
love
in
the
moonlight
Saciar
essa
loucura
To
satisfy
this
madness
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
To
dive
into
your
clear
aquarium
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
encantar
To
make
love
bubbles
to
enchant
you
Passar
a
noite
em
claro
To
spend
the
night
awake
Para
enfeitar
de
corais
tua
cintura
To
adorn
your
waist
with
coral
Fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
da
lua
To
make
silhouettes
of
love
in
the
moonlight
Saciar
essa
loucura
To
satisfy
this
madness
Esse
arraiá
This
festival
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Guerra, Jose De Ribamar Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.