Paroles et traduction Atitude 67 feat. Maurício Manieri - Outra Vez - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outra Vez - Ao Vivo
Ещё раз - Живое выступление
Um
toque,
um
beijo,
um
cheiro
Одно
прикосновение,
один
поцелуй,
один
запах
O
doce
que
você
me
faz
Та
сладость,
которую
ты
мне
даришь
Aquele
desespero
toda
vez
que
você
sai
То
отчаяние
каждый
раз,
когда
ты
уходишь
Sem
hora
pra
voltar
Не
зная,
когда
вернёшься
E
o
relógio
outra
vez
a
contar
И
часы
снова
отсчитывают
время
Sem
hora
pra
voltar
Не
зная,
когда
вернёшься
E
o
relógio
outra
vez
a
contar
И
часы
снова
отсчитывают
время
Se
o
mundo
girar
e
eu
trombar
você
Если
мир
перевернётся,
и
я
столкнусь
с
тобой
E
sentir
tudo
aquilo
que
eu
senti
de
novo
И
почувствую
всё
то,
что
чувствовал
снова
Posso
até
te
dar
o
nosso
prazer
Я
могу
даже
подарить
тебе
наше
удовольствие
O
foda
que
uma
noite
pra
nós
dois
é
pouco
Беда
в
том,
что
одной
ночи
для
нас
двоих
мало
Deixa
clarear
nosso
amanhecer
Позволь
нашему
рассвету
озариться
Que
um
dia
eu
volto
pra
uma
nova
despedida
Ведь
однажды
я
вернусь
для
нового
прощания
Pra
te
bagunçar,
bagunça
nós
dois
Чтобы
взбудоражить
тебя,
взбудоражить
нас
обоих
E
colorir
o
que
descoloriu
da
vida
И
раскрасить
то,
что
выцвело
в
жизни
Outra
vez,
outra
vez
Ещё
раз,
ещё
раз
Um
toque,
um
beijo,
um
cheiro
Одно
прикосновение,
один
поцелуй,
один
запах
O
velho
doce
que
você
me
faz
Та
прежняя
сладость,
которую
ты
мне
даришь
Aquele
desespero
toda
vez
que
você
sai
То
отчаяние
каждый
раз,
когда
ты
уходишь
Sem
hora
pra
voltar
Не
зная,
когда
вернёшься
E
o
relógio
outra
vez
a
contar
И
часы
снова
отсчитывают
время
Sem
hora
pra
voltar
Не
зная,
когда
вернёшься
E
o
relógio
outra
vez
a
contar
И
часы
снова
отсчитывают
время
Se
o
mundo
girar
e
eu
trombar
você
Если
мир
перевернётся,
и
я
столкнусь
с
тобой
E
sentir
tudo
aquilo
que
eu
senti
de
novo
И
почувствую
всё
то,
что
чувствовал
снова
Posso
até
te
dar
o
nosso
prazer
Я
могу
даже
подарить
тебе
наше
удовольствие
O
foda
que
uma
noite
pra
nós
dois
é
pouco
Беда
в
том,
что
одной
ночи
для
нас
двоих
мало
Deixa
clarear
nosso
amanhecer
Позволь
нашему
рассвету
озариться
Que
um
dia
eu
volto
pra
uma
nova
despedida
Ведь
однажды
я
вернусь
для
нового
прощания
Pra
te
bagunçar,
bagunça
nós
dois
Чтобы
взбудоражить
тебя,
взбудоражить
нас
обоих
E
colorir
o
que
descoloriu
da
vida
И
раскрасить
то,
что
выцвело
в
жизни
Outra
vez,
outra
vez,
outra
vez
Ещё
раз,
ещё
раз,
ещё
раз
Outra
vez
(outra
vez)
Ещё
раз
(ещё
раз)
Outra
vez
(outra
vez)
Ещё
раз
(ещё
раз)
O
relógio
outra
vez
(outra
vez)
Часы
снова
отсчитывают
(ещё
раз)
A
contar
(outra
vez)
Время
(ещё
раз)
Com
muito
carinho,
muito
barulho
Maurício
Manieri
(Maurício)
С
большой
любовью,
очень
шумно
Маурисио
Маньери
(Маурисио)
E
nos
pianos
Dudu
Borges
И
на
пианино
Дуду
Борхес
′Brigado
gente
Спасибо,
ребята
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Vinicius Polizer, Gabriel Lauletta Pereira, Wagninho Alves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.