Paroles et traduction Atitude 67 - Quinto Andar - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quinto Andar - Ao Vivo
Fifth Floor - Live
É
que
eu
hoje
acordei
It's
just
that
I
woke
up
today
E
reparei
quando
olhei
na
janela
And
I
noticed
when
I
looked
out
the
window
Que
o
céu
estava
mais
bonito
That
the
sky
was
more
beautiful
Hoje
eu
sonhei
com
ela
Today
I
dreamt
of
her
Meiga
e
muito,
mas
muito,
mas
muito
mais
Sweet
and
much,
much,
much
more
Forte
do
que
aparenta
Stronger
than
she
looks
Mexendo
comigo
com
seu
pouco
Moving
me
with
her
little
Mais
de
um
metro
e
cinquenta
More
than
five
feet
tall
Pequena
me
espera
Little
one,
wait
for
me
Só
mais
um
segundo
aí
Just
one
more
second
there
Que
eu
quero
te
olhar
Because
I
want
to
look
at
you
Já
estou
apetando
o
botão
I'm
already
pressing
the
button
Do
quinto
andar
Of
the
fifth
floor
Então
vê
se
escuta
com
seu
coração
So
try
to
listen
with
your
heart
Que
vai
ser
bem
melhor
It
will
be
much
better
Porque
o
que
eu
quero
dizer
pra
você
Because
what
I
want
to
say
to
you
Eu
canto
em
tom
maior
I
sing
in
a
higher
tone
E
mando
até
parar
meu
samba
And
I
even
make
my
samba
stop
Eu
faço
o
samba
parar
I
make
the
samba
stop
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
And
the
batucada
is
silent
just
to
see
you
pass
by
E
mando
até
parar
meu
samba
And
I
even
make
my
samba
stop
Eu
faço
o
samba
parar
I
make
the
samba
stop
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
And
the
batucada
is
silent
just
to
see
you
pass
by
E
mando
até
parar
meu
samba
And
I
even
make
my
samba
stop
Eu
faço
o
samba
parar
I
make
the
samba
stop
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
And
the
batucada
is
silent
just
to
see
you
pass
by
E
mando
até
parar
meu
samba
And
I
even
make
my
samba
stop
Eu
faço
o
samba
parar
I
make
the
samba
stop
E
a
batucada
cala...
And
the
batucada
is
silent...
Ela
é
pequenininha,
toda
risonha
She
is
tiny,
all
smiles
Cem
por
cento
alto
astral
One
hundred
percent
high
spirits
É
daquelas
meninas
que
quando
tu
sonha
She's
one
of
those
girls
that
when
you
dream
Não
quer
acordar
no
final
You
don't
want
to
wake
up
at
the
end
Vem
perguntando
e
quer
que
eu
responda
She
comes
asking
and
wants
me
to
answer
E
eu
sei
que
vou
ceder
And
I
know
I'm
going
to
give
in
Mão
no
cabelo
Hand
in
her
hair
Cheia
de
onda,
pra
me
convencer
Full
of
waves,
to
convince
me
Mas
eu
não
nego
que
eu
fui
moleque
But
I
don't
deny
that
I
was
a
kid
Nem
por
meio
segundo
Not
even
for
half
a
second
É
uma
velha
mania
que
desde
pivete
It's
an
old
habit
that
since
I
was
a
kid
Eu
tenho
de
abraçar
o
mundo
I
have
to
embrace
the
world
Vivo
aprendendo
contigo,
baixinha
I'm
always
learning
from
you,
shorty
E
eu
sei
que
é
diferente
And
I
know
it's
different
Sinto
a
energia
bem
mais
positiva
I
feel
the
energy
much
more
positive
Quando
tu
tá
presente
When
you're
around
E
mando
até
parar
meu
samba
And
I
even
make
my
samba
stop
Eu
faço
o
samba
parar
I
make
the
samba
stop
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
And
the
batucada
is
silent
just
to
see
you
pass
by
E
mando
até
parar
meu
samba
And
I
even
make
my
samba
stop
Eu
faço
o
samba
parar
I
make
the
samba
stop
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
And
the
batucada
is
silent
just
to
see
you
pass
by
E
mando
até
parar
meu
samba
And
I
even
make
my
samba
stop
Eu
faço
o
samba
parar
I
make
the
samba
stop
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
And
the
batucada
is
silent
just
to
see
you
pass
by
E
mando
até
parar
meu
samba
And
I
even
make
my
samba
stop
Eu
faço
o
samba
parar
I
make
the
samba
stop
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
And
the
batucada
is
silent
just
to
see
you
pass
by
Até
parar...
Until
it
stops...
Eu
faço
o
samba
parar
I
make
the
samba
stop
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
And
the
batucada
is
silent
just
to
see
you
pass
by
E
mando
até
parar
meu
samba
And
I
even
make
my
samba
stop
Eu
faço
o
samba
parar
I
make
the
samba
stop
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
And
the
batucada
is
silent
just
to
see
you
pass
by
E
mando
até
parar
meu
samba
And
I
even
make
my
samba
stop
Eu
faço
o
samba
parar
I
make
the
samba
stop
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
And
the
batucada
is
silent
just
to
see
you
pass
by
E
mando
até
parar
meu
samba
And
I
even
make
my
samba
stop
Eu
faço
o
samba
parar
I
make
the
samba
stop
E
a
batucada
cala...
And
the
batucada
is
silent...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Serrano Pimenta, Henrique Regenold Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.