Atitude 67 - Saideira - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atitude 67 - Saideira - Ao Vivo




Saideira - Ao Vivo
One for the Road - Live
Outra vez vacilei, mas você sabia que eu ia errar
I messed up again, but you already knew I would
Quem mandou colocar horário certo pra eu voltar do bar
Why did you set a specific time for me to come back from the bar?
Me falou pra eu chegar às oito e meia e eu falei: Aham
You told me to be back by eight thirty and I said: Uh-huh
E cheguei às oito e meia da manhã
And I got back at eight thirty in the morning
Eu não quero conflito
I don't want conflict
Mas é que eu sei que esse conceito é falho
But I know this concept is flawed
Afinal saideira não definida nem no dicionário
After all, "one for the road" isn't even defined in the dictionary
Tudo bem, eu sei, meu dicionário é velho
Alright, I know, my dictionary is old
E esse tiver no novo eu vou ligar pro Aurélio
And if it's in the new one, I'll call Aurélio
Se a saideira é saideira por que é que eu no bar
If it's "one for the road," why am I still at the bar?
Se a saideira é saideira pede pro samba parar
If it's "one for the road," tell the samba to stop
Foram doze saideiras que eu que eu consegui contar
There were twelve "one for the roads" that I could count
Traz mais uma saideira que é pra gente terminar
Bring one more "one for the road" so we can finish
Se a saideira é saideira por que é que eu no bar
If it's "one for the road," why am I still at the bar?
Se a saideira é saideira pede pro samba parar
If it's "one for the road," tell the samba to stop
Foram doze saideiras que eu que eu consegui contar
There were twelve "one for the roads" that I could count
Traz mais uma saideira que é pra gente terminar
Bring one more "one for the road" so we can finish
Outra vez vacilei, mas você sabia que eu ia errar
I messed up again, but you already knew I would
Quem mandou colocar um horário certo pra eu voltar do bar
Why did you set a specific time for me to come back from the bar?
Me falou pra eu chegar às oito e meia e eu falei: Aham
You told me to be back by eight thirty and I said: Uh-huh
E cheguei às oito e meia da manhã
And I got back at eight thirty in the morning
Eu não quero conflito
I don't want conflict
Mas é que eu sei que esse conceito é falho
But I know this concept is flawed
Afinal saideira não definida nem no dicionário
After all, "one for the road" isn't even defined in the dictionary
E tudo bem, eu sei, meu dicionário é velho
And alright, I know, my dictionary is old
E esse tiver no novo eu vou ligar pro Aurélio
And if it's in the new one, I'll call Aurélio
Se a saideira é saideira por que é que eu no bar
If it's "one for the road," why am I still at the bar?
Se a saideira é saideira pede pro samba parar
If it's "one for the road," tell the samba to stop
Foram doze saideiras que eu que eu consegui contar
There were twelve "one for the roads" that I could count
Traz mais uma saideira que é pra gente terminar
Bring one more "one for the road" so we can finish
Se a saideira é saideira por que é que eu no bar
If it's "one for the road," why am I still at the bar?
Se a saideira é saideira pede pro samba parar
If it's "one for the road," tell the samba to stop
Foram doze saideiras que eu que eu consegui contar
There were twelve "one for the roads" that I could count
Traz mais uma saideira que é pra gente terminar
Bring one more "one for the road" so we can finish
Aí, a gata chegou, no botequim
Then, the girl arrived, there at the bar
Mandou parar o samba
Told the samba to stop
Falou o que quis, falou o que não quis
Said what she wanted, said what she didn't want
E ensaboou o menino
And chewed the guy out
Que por sua vez escutou, quieto
Who, in turn, listened quietly
Quando teve a possibilidade
When he had the chance
Ele simplesmente respirou
He simply breathed
Levantou, se alongou
Got up, stretched
Olhou dentro do olho dela
Looked her in the eye
E disse as seguintes sábias palavras
And said the following wise words
sem você, mas cheio de lalaiá
I'm without you, but I'm full of lalaiá
sem você, mas cheio de lalaiá
I'm without you, but I'm full of lalaiá
sem você, mas cheio de lalaiá laiá laiá laiá laiá
I'm without you, but I'm full of lalaiá laiá laiá laiá laiá
sem você, mas cheio de lalaiá
I'm without you, but I'm full of lalaiá
sem você, mas cheio de lalaiá
I'm without you, but I'm full of lalaiá
sem você, mas cheio de lalaiá laiá laiá laiá laiá
I'm without you, but I'm full of lalaiá laiá laiá laiá laiá
Se a saideira é saideira por que é que eu no bar
If it's "one for the road," why am I still at the bar?





Writer(s): Eric Vinicius Polizer, Pedro Serrano Pimenta, Henrique Regenold Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.