Paroles et traduction Atitude 67 - Saideira - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saideira - Ao Vivo
One for the Road - Live
Outra
vez
vacilei,
mas
você
já
sabia
que
eu
ia
errar
I
messed
up
again,
but
you
already
knew
I
would
Quem
mandou
colocar
horário
certo
pra
eu
voltar
do
bar
Why
did
you
set
a
specific
time
for
me
to
come
back
from
the
bar?
Me
falou
pra
eu
chegar
às
oito
e
meia
e
eu
falei:
Aham
You
told
me
to
be
back
by
eight
thirty
and
I
said:
Uh-huh
E
cheguei
às
oito
e
meia
da
manhã
And
I
got
back
at
eight
thirty
in
the
morning
Eu
não
quero
conflito
I
don't
want
conflict
Mas
é
que
eu
sei
que
esse
conceito
é
falho
But
I
know
this
concept
is
flawed
Afinal
saideira
não
tá
definida
nem
no
dicionário
After
all,
"one
for
the
road"
isn't
even
defined
in
the
dictionary
Tudo
bem,
eu
sei,
meu
dicionário
é
velho
Alright,
I
know,
my
dictionary
is
old
E
esse
tiver
no
novo
eu
vou
ligar
pro
Aurélio
And
if
it's
in
the
new
one,
I'll
call
Aurélio
Se
a
saideira
é
saideira
por
que
é
que
eu
tô
no
bar
If
it's
"one
for
the
road,"
why
am
I
still
at
the
bar?
Se
a
saideira
é
saideira
pede
pro
samba
parar
If
it's
"one
for
the
road,"
tell
the
samba
to
stop
Foram
doze
saideiras
só
que
eu
que
eu
consegui
contar
There
were
twelve
"one
for
the
roads"
that
I
could
count
Traz
mais
uma
saideira
que
é
pra
gente
terminar
Bring
one
more
"one
for
the
road"
so
we
can
finish
Se
a
saideira
é
saideira
por
que
é
que
eu
tô
no
bar
If
it's
"one
for
the
road,"
why
am
I
still
at
the
bar?
Se
a
saideira
é
saideira
pede
pro
samba
parar
If
it's
"one
for
the
road,"
tell
the
samba
to
stop
Foram
doze
saideiras
só
que
eu
que
eu
consegui
contar
There
were
twelve
"one
for
the
roads"
that
I
could
count
Traz
mais
uma
saideira
que
é
pra
gente
terminar
Bring
one
more
"one
for
the
road"
so
we
can
finish
Outra
vez
vacilei,
mas
você
já
sabia
que
eu
ia
errar
I
messed
up
again,
but
you
already
knew
I
would
Quem
mandou
colocar
um
horário
certo
pra
eu
voltar
do
bar
Why
did
you
set
a
specific
time
for
me
to
come
back
from
the
bar?
Me
falou
pra
eu
chegar
às
oito
e
meia
e
eu
falei:
Aham
You
told
me
to
be
back
by
eight
thirty
and
I
said:
Uh-huh
E
cheguei
às
oito
e
meia
da
manhã
And
I
got
back
at
eight
thirty
in
the
morning
Eu
não
quero
conflito
I
don't
want
conflict
Mas
é
que
eu
sei
que
esse
conceito
é
falho
But
I
know
this
concept
is
flawed
Afinal
saideira
não
tá
definida
nem
no
dicionário
After
all,
"one
for
the
road"
isn't
even
defined
in
the
dictionary
E
tudo
bem,
eu
sei,
meu
dicionário
é
velho
And
alright,
I
know,
my
dictionary
is
old
E
esse
tiver
no
novo
eu
vou
ligar
pro
Aurélio
And
if
it's
in
the
new
one,
I'll
call
Aurélio
Se
a
saideira
é
saideira
por
que
é
que
eu
tô
no
bar
If
it's
"one
for
the
road,"
why
am
I
still
at
the
bar?
Se
a
saideira
é
saideira
pede
pro
samba
parar
If
it's
"one
for
the
road,"
tell
the
samba
to
stop
Foram
doze
saideiras
só
que
eu
que
eu
consegui
contar
There
were
twelve
"one
for
the
roads"
that
I
could
count
Traz
mais
uma
saideira
que
é
pra
gente
terminar
Bring
one
more
"one
for
the
road"
so
we
can
finish
Se
a
saideira
é
saideira
por
que
é
que
eu
tô
no
bar
If
it's
"one
for
the
road,"
why
am
I
still
at
the
bar?
Se
a
saideira
é
saideira
pede
pro
samba
parar
If
it's
"one
for
the
road,"
tell
the
samba
to
stop
Foram
doze
saideiras
só
que
eu
que
eu
consegui
contar
There
were
twelve
"one
for
the
roads"
that
I
could
count
Traz
mais
uma
saideira
que
é
pra
gente
terminar
Bring
one
more
"one
for
the
road"
so
we
can
finish
Aí,
a
gata
chegou,
lá
no
botequim
Then,
the
girl
arrived,
there
at
the
bar
Mandou
parar
o
samba
Told
the
samba
to
stop
Falou
o
que
quis,
falou
o
que
não
quis
Said
what
she
wanted,
said
what
she
didn't
want
E
ensaboou
o
menino
And
chewed
the
guy
out
Que
por
sua
vez
escutou,
quieto
Who,
in
turn,
listened
quietly
Quando
teve
a
possibilidade
When
he
had
the
chance
Ele
simplesmente
respirou
He
simply
breathed
Levantou,
se
alongou
Got
up,
stretched
Olhou
dentro
do
olho
dela
Looked
her
in
the
eye
E
disse
as
seguintes
sábias
palavras
And
said
the
following
wise
words
Tô
sem
você,
mas
tô
cheio
de
lalaiá
I'm
without
you,
but
I'm
full
of
lalaiá
Tô
sem
você,
mas
tô
cheio
de
lalaiá
I'm
without
you,
but
I'm
full
of
lalaiá
Tô
sem
você,
mas
tô
cheio
de
lalaiá
laiá
laiá
laiá
laiá
I'm
without
you,
but
I'm
full
of
lalaiá
laiá
laiá
laiá
laiá
Tô
sem
você,
mas
tô
cheio
de
lalaiá
I'm
without
you,
but
I'm
full
of
lalaiá
Tô
sem
você,
mas
tô
cheio
de
lalaiá
I'm
without
you,
but
I'm
full
of
lalaiá
Tô
sem
você,
mas
tô
cheio
de
lalaiá
laiá
laiá
laiá
laiá
I'm
without
you,
but
I'm
full
of
lalaiá
laiá
laiá
laiá
laiá
Se
a
saideira
é
saideira
por
que
é
que
eu
tô
no
bar
If
it's
"one
for
the
road,"
why
am
I
still
at
the
bar?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Vinicius Polizer, Pedro Serrano Pimenta, Henrique Regenold Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.