Atitude 67 - Tudo Ao Contrário - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atitude 67 - Tudo Ao Contrário - Ao Vivo




Um apartamento sem nexo, o meu apê sem relógio dizia muito sobre mim
Квартира без причинно, мой багор часы, говорил очень о себе
Eu sem eletrodoméstico e o seu diagnóstico dizia que ia ser o fim
Я без прибора и его диагностики и говорил, что будет конец
O que pra mim era casa, pra você quase um zoológico
Что для меня было дома, ты почти зоопарк
Será que era tão ruim?
Неужели это так плохо?
O que eu achava complexo pra você sempre foi óbvio
То, что я думал комплекса тебя всегда было очевидным
Que bom que você está aqui
Хорошо, что вы здесь
É que bom que chegou pra iluminar
- Это хорошо, что ты пришел просветить
Aquela casa estranha que eu chamava de lar
Тот странный дом, который я называла домом
Que bom que chegou que me quis assim
Хорошо, что пришел, что меня хотел так
Se não fosse você o que seria de mim?
Если бы не вы, что бы с меня?
Eu esfregava as panelas com o lado verde da bucha
Я потерла горшки с зеленым стороны втулки
E não fechava a janela quando era dia de chuva
И не закрыла окно, когда был дождливый день
Pagava de malandro mas no fundo eu era um otário
Какую сумму в изгоев, но в глубине души я был сосунок
Tudo ao contrário, todo ao contrário
Все наоборот, все наоборот
Eu esfregava as panelas com o lado verde da bucha
Я потерла горшки с зеленым стороны втулки
E não fechava a janela quando era dia de chuva
И не закрыла окно, когда был дождливый день
Pagava de malandro mas no fundo eu era um otário
Какую сумму в изгоев, но в глубине души я был сосунок
Tudo ao contrário, todo ao contrário
Все наоборот, все наоборот
Um apartamento sem nexo, o meu apê sem relógio dizia muito sobre mim
Квартира без причинно, мой багор часы, говорил очень о себе
Eu sem eletrodoméstico e o seu
Я без бытовая техника и
Diagnóstico dizia que ia ser o fim (será?)
Диагностика говорил, что будет в конце (это будет?)
O que pra mim era casa, pra você quase um zoológico
Что для меня было дома, ты почти зоопарк
Será que era tão ruim?
Неужели это так плохо?
O que eu achava complexo pra você sempre foi óbvio
То, что я думал комплекса тебя всегда было очевидным
Que bom que você 'tá aqui
Хорошо, что вы 'tá здесь
Que bom que chegou pra iluminar
Хорошо, что ты пришел просветить
Aquela casa estranha que eu chamava de lar
Тот странный дом, который я называла домом
Que bom que chegou que me quis assim
Хорошо, что пришел, что меня хотел так
Se não fosse você o que seria de mim?
Если бы не вы, что бы с меня?
Eu esfregava as panelas com o lado verde da bucha
Я потерла горшки с зеленым стороны втулки
Não fechava a janela quando era dia de chuva
Не закрыла окно, когда был дождливый день
Pagava de malandro mas no fundo eu era um otário
Какую сумму в изгоев, но в глубине души я был сосунок
Tudo ao contrário, todo ao contrário
Все наоборот, все наоборот
Eu esfregava as panelas com o lado verde da bucha
Я потерла горшки с зеленым стороны втулки
E não fechava a janela quando era dia de chuva
И не закрыла окно, когда был дождливый день
Pagava de malandro mas no fundo eu era um otário
Какую сумму в изгоев, но в глубине души я был сосунок
Tudo ao contrário, todo ao contrário
Все наоборот, все наоборот
Eu nem sabia o santinho do meu próprio escapulário
Я даже не знал, santinho свой наплечник
Tudo ao contrário, todo ao contrário
Все наоборот, все наоборот
Via qualquer passarinho e chamava de canário
Через любой птичка и уже называл канарейка
Tudo ao contrário, todo ao contrário
Все наоборот, все наоборот
Eu nem sabia a diferença do Bebeto pro Romário
Я даже не знал, в чем разница от Бебето pro Ромарио
Tudo ao contrário, todo ao contrário
Все наоборот, все наоборот
Eu curtia uns cogumelos do Mário Kart, né?
Я curtia друг грибы Марио Kart, не так ли?
Mas você escolhia o Mário
Но вы назначал Марио
Tudo ao contrário, todo ao contrário
Все наоборот, все наоборот
Tudo ao contrário, todo ao contrário
Все наоборот, все наоборот
Tudo ao contrário, todo ao contrário
Все наоборот, все наоборот
Tudo ao contrário, todo ao contrário
Все наоборот, все наоборот
Eu sem você sou todo ao contrário
Я без вас, я все наоборот





Writer(s): Eric Vinicius Polizer, Pedro Serrano Pimenta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.