Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tão Linda - Ao Vivo
So Schön - Live
Essa
é
a
historia
de
um
dos
Das
ist
die
Geschichte
von
einem
der
Integrantes
dessa
gloriosa
banda
aqui
Mitglieder
dieser
glorreichen
Band
hier,
Que
se
apaixonou
por
uma
menina
der
sich
in
ein
Mädchen
verliebte.
Volto
pra
casa
pra
pra
contar
pra
mãe
que
tava
apaixonado
Er
kam
nach
Hause,
um
seiner
Mutter
zu
erzählen,
dass
er
verliebt
war.
Ai
chego
lá
em
casa
e
contou
pra
gente
a
historia
Dann
kam
er
nach
Hause
und
erzählte
uns
die
Geschichte.
Ai
a
gente
não
tinha
mais
nada
pra
fazer
a
não
ser
essa
canção
aqui
ô
Und
wir
hatten
nichts
Besseres
zu
tun,
als
dieses
Lied
hier
zu
machen,
hört
mal:
Moleque
safo,
quietinho,
sempre
saía
sozinho
Cleverer
Junge,
still,
ging
immer
alleine
aus
E
achava
louco
olhar
o
mundo
com
uns
olhar
colorido
Und
fand
es
verrückt,
die
Welt
mit
so
farbenfrohen
Augen
zu
sehen
Um
dia
′tava
perdido,
descontraído
num
pico
Eines
Tages
war
er
verloren,
entspannt
an
einem
Ort
E
achou
a
moça
mais
bonita
que
os
seus
olhos
já
viram
Und
fand
das
schönste
Mädchen,
das
seine
Augen
je
gesehen
hatten
Voltou
pra
casa
e
disse
mãe,
essa
é
a
mulher
da
minha
vida
Kam
nach
Hause
und
sagte:
Mutter,
das
ist
die
Frau
meines
Lebens
Ela
é
uma
simpatia
e
é
educada,
confia
Sie
ist
so
sympathisch
und
gebildet,
vertrau
mir
Ela
me
perguntou
meu
filho,
o
que
'cê
viu
nessa
mina?
Sie
fragte
mich,
mein
Sohn,
was
hast
du
an
diesem
Mädchen
gesehen?
E
eu
disse
mãe,
escuta
só
Und
ich
sagte:
Mutter,
hör
nur
zu
Eu
achei
ela
tão
linda,
ela
é
tão
linda
Ich
fand
sie
so
schön,
sie
ist
so
schön
Se
ficar
comigo,
a
vida
fica
mais
bonita,
mãe
Wenn
sie
bei
mir
bleibt,
wird
das
Leben
schöner,
Mutter
Ela
é
tão
linda,
ela
é
tão
linda
Sie
ist
so
schön,
sie
ist
so
schön
Se
ficar
comigo,
fica
pro
resto
da
vida,
mãe
Wenn
sie
bei
mir
bleibt,
bleibt
sie
für
den
Rest
des
Lebens,
Mutter
Ela
é
tão
linda,
ela
é
tão
linda
Sie
ist
so
schön,
sie
ist
so
schön
Se
ficar
comigo,
a
vida
fica
mais
bonita,
mãe
Wenn
sie
bei
mir
bleibt,
wird
das
Leben
schöner,
Mutter
Ela
é
tão
linda,
ela
é
tão
linda
Sie
ist
so
schön,
sie
ist
so
schön
Se
ficar
comigo,
fica
pro
resto
da
vida,
mãe
Wenn
sie
bei
mir
bleibt,
bleibt
sie
für
den
Rest
des
Lebens,
Mutter
Moleque
safo,
quietinho,
sempre
saía
sozinho
Cleverer
Junge,
still,
ging
immer
alleine
aus
Achava
louco
olhar
o
mundo
com
uns
olhar
colorido
Fand
es
verrückt,
die
Welt
mit
so
farbenfrohen
Augen
zu
sehen
Um
dia
′tava
perdido,
descontraído
num
pico
Eines
Tages
war
er
verloren,
entspannt
an
einem
Ort
Achou
a
moça
mais
bonita
que
os
seus
olhos
já
viram
Fand
das
schönste
Mädchen,
das
seine
Augen
je
gesehen
hatten
Voltou
pra
casa
e
disse
mãe,
essa
é
a
mulher
da
minha
vida
Kam
nach
Hause
und
sagte:
Mutter,
das
ist
die
Frau
meines
Lebens
Ela
é
uma
simpatia
e
é
educada,
confia
Sie
ist
so
sympathisch
und
gebildet,
vertrau
mir
E
ela
me
perguntou
meu
filho,
o
que
'cê
viu
nessa
mina?
Und
sie
fragte
mich,
mein
Sohn,
was
hast
du
an
diesem
Mädchen
gesehen?
E
eu
disse
mãe,
escuta
só
Und
ich
sagte:
Mutter,
hör
nur
zu
Eu
achei
ela
tão
linda,
ela
é
tão
linda
Ich
fand
sie
so
schön,
sie
ist
so
schön
E
se
ficar
comigo,
a
vida
fica
mais
bonita,
mãe
Und
wenn
sie
bei
mir
bleibt,
wird
das
Leben
schöner,
Mutter
Ela
é
tão
linda,
ela
é
tão
linda
Sie
ist
so
schön,
sie
ist
so
schön
E
se
ficar
comigo,
fica
pro
resto
da
vida,
mãe
Und
wenn
sie
bei
mir
bleibt,
bleibt
sie
für
den
Rest
des
Lebens,
Mutter
Ela
é
tão
linda,
ela
é
tão
linda
Sie
ist
so
schön,
sie
ist
so
schön
E
se
ficar
comigo,
a
vida
fica
mais
bonita,
mãe
Und
wenn
sie
bei
mir
bleibt,
wird
das
Leben
schöner,
Mutter
Ela
é
tão
linda,
ela
é
tão
linda
Sie
ist
so
schön,
sie
ist
so
schön
E
se
ficar
comigo,
fica
pro
resto
da
vida,
mãe
Und
wenn
sie
bei
mir
bleibt,
bleibt
sie
für
den
Rest
des
Lebens,
Mutter
Ela
é
tão
linda,
ela
é
tão
linda
Sie
ist
so
schön,
sie
ist
so
schön
E
se
ficar
comigo,
a
vida
fica
mais
bonita,
mãe
Und
wenn
sie
bei
mir
bleibt,
wird
das
Leben
schöner,
Mutter
Ela
é
tão
linda,
ela
é
tão
linda
Sie
ist
so
schön,
sie
ist
so
schön
E
se
ficar
comigo,
fica
pro
resto
da
vida,
mãe
Und
wenn
sie
bei
mir
bleibt,
bleibt
sie
für
den
Rest
des
Lebens,
Mutter
Se
ficar
comigo,
fica
pro
resto
da
vida,
mãe
Wenn
sie
bei
mir
bleibt,
bleibt
sie
für
den
Rest
des
Lebens,
Mutter
Se
ficar
comigo,
fica
pro
resto
da
vida,
mãe
Wenn
sie
bei
mir
bleibt,
bleibt
sie
für
den
Rest
des
Lebens,
Mutter
E
se
ficar
comigo,
fica
pro
resto
da
vida,
mãe
Und
wenn
sie
bei
mir
bleibt,
bleibt
sie
für
den
Rest
des
Lebens,
Mutter
Se
ficar
comigo,
fica
pro
resto
da
vida,
mãe
Wenn
sie
bei
mir
bleibt,
bleibt
sie
für
den
Rest
des
Lebens,
Mutter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Vinícius, Leandrinho, Pedrinho Pimenta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.