Atiye - Seviyorum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atiye - Seviyorum




Seviyorum
Люблю
Ya bi′ kere evet
Скажи хоть раз "да"
Ya sen ne laftan anlamaz bir şeysin ya
Ты что, совсем меня не понимаешь?
Bi' şans ver
Дай мне шанс
Of hayır sevme beni
Нет, не люби меня, прошу
Napıyım ben elimde değil seviyorum seni
Что мне делать, я ничего не могу с собой поделать, я люблю тебя
İstemiyorum sevme git başkasını sev
Не хочу, чтобы ты меня любил, иди, люби другую
Başkası olmaz seni istiyorum
Другой не может быть, я хочу тебя
Git başımdan bi′ sus lütfen ya bi' sus
Уйди, отстань от меня, замолчи, пожалуйста, просто замолчи
Aşık olsan üzülsen de
Даже если бы ты влюбился и страдал
Yavaş yavaş süzülsen de
Даже если бы ты медленно таял от любви
Sevsen beni görmesem de olsun
Даже если бы ты любил меня, а я бы не видела, пусть так
Uzak dursam bakmasam da
Даже если бы я держалась на расстоянии и не смотрела на тебя
Sağ gösterip sollasam da
Даже если бы я показывала направо, а шла налево
Hem naz yapıp hem kaçsam da olsun
Даже если бы я капризничала и убегала, пусть так
Git başımdan of desem de
Даже если бы я говорила "уйди" и закатывала глаза
Çok tatlısın bilmesen de
Даже если бы ты не знал, какой ты милый
Peşindeyim gizlesem de olsun
Даже если бы я скрывала, что бегаю за тобой, пусть так
Seviyorum, elimde değil ki aşkım
Люблю, я ничего не могу с собой поделать, любимый
Seviyorum, kaçamadım çok uğraştım
Люблю, я пыталась убежать, очень старалась
Seviyorum, dünyayı bile dolaştım
Люблю, я даже объехала весь мир
Seviyorum, varsa yoksa hep senin aşkın
Люблю, кроме твоей любви, мне ничего не нужно
Yalvarsan vazgeçmesem de
Даже если бы ты умолял, а я бы не сдавалась
Çok uzattın bak desem de
Даже если бы я говорила, что ты слишком затянул
Bir şans bile versem de olsun
Даже если бы я дала тебе хотя бы один шанс, пусть так
Kalk şurdan kalk git desem de
Даже если бы я говорила "встань и уйди отсюда"
Beklesen de gelmesem de
Даже если бы ты ждал, а я бы не пришла
Of desem de puf desem de olsun
Даже если бы я ворчала и дулась, пусть так
Bu olmaz yaş desem de
Даже если бы я говорила, что это невозможно из-за разницы в возрасте
Bir müddet görüşmesek de
Даже если бы мы какое-то время не виделись
Öpsem desen yok desem de olsun
Даже если бы ты просил поцеловать, а я бы отказывала, пусть так
Seviyorum, elimde değil ki aşkım
Люблю, я ничего не могу с собой поделать, любимый
Seviyorum, kaçamadım çok uğraştım
Люблю, я пыталась убежать, очень старалась
Seviyorum, dünyayı bile dolaştım
Люблю, я даже объехала весь мир
Seviyorum, varsa yoksa hep senin aşkın
Люблю, кроме твоей любви, мне ничего не нужно
Çaktırmam ben hiç kimseye, içimde rüzgarlar esse
Я никому не покажу, даже если внутри меня бушуют ураганы
Uzaktan sevsem de seni olsun
Даже если бы я любила тебя на расстоянии, пусть так
Görenler diyorlar deli, bir ben var benden içeri
Те, кто видят, говорят, что я сумасшедшая, а внутри меня только ты
Halimi hiç bilmesen de olsun
Даже если бы ты совсем не знал, что со мной происходит, пусть так
Seviyorum, elimde değil ki aşkım
Люблю, я ничего не могу с собой поделать, любимый
Seviyorum, kaçamadım çok uğraştım
Люблю, я пыталась убежать, очень старалась
Seviyorum, dünyayı bile dolaştım
Люблю, я даже объехала весь мир
Seviyorum, varsa yoksa hep senin aşkın
Люблю, кроме твоей любви, мне ничего не нужно
Seviyorum, elimde değil ki aşkım
Люблю, я ничего не могу с собой поделать, любимый
Seviyorum, kaçamadım çok uğraştım
Люблю, я пыталась убежать, очень старалась
Seviyorum, dünyayı bile dolaştım
Люблю, я даже объехала весь мир
Seviyorum, varsa yoksa hep senin aşkın
Люблю, кроме твоей любви, мне ничего не нужно
Git nereye gidiyorsan git yurtdışına git oraya git buraya git
Иди куда хочешь, уезжай за границу, иди туда, иди сюда
Git başımdan ya bitti
Уйди, отстань от меня, все кончено
Napıyım ben elimde değil seviyorum işte
Что мне делать, я ничего не могу поделать, я люблю тебя
İstemiyorum sevme git başımdan başkasını sev
Не хочу, чтобы ты меня любил, уйди, люби другую
Unutamıyorum
Не могу тебя забыть
Of ya bi' sus lütfen bi′ sus bi′ sus
Замолчи, пожалуйста, просто замолчи, замолчи





Writer(s): Bora Yalçınduran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.