Paroles et traduction Atiye - Seviyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
bi′
kere
evet
Скажи
хоть
раз
"да"
Ya
sen
ne
laftan
anlamaz
bir
şeysin
ya
Ты
что,
совсем
меня
не
понимаешь?
Bi'
şans
ver
Дай
мне
шанс
Of
hayır
sevme
beni
Нет,
не
люби
меня,
прошу
Napıyım
ben
elimde
değil
seviyorum
seni
Что
мне
делать,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
люблю
тебя
İstemiyorum
sevme
git
başkasını
sev
Не
хочу,
чтобы
ты
меня
любил,
иди,
люби
другую
Başkası
olmaz
seni
istiyorum
Другой
не
может
быть,
я
хочу
тебя
Git
başımdan
bi′
sus
lütfen
ya
bi'
sus
Уйди,
отстань
от
меня,
замолчи,
пожалуйста,
просто
замолчи
Aşık
olsan
üzülsen
de
Даже
если
бы
ты
влюбился
и
страдал
Yavaş
yavaş
süzülsen
de
Даже
если
бы
ты
медленно
таял
от
любви
Sevsen
beni
görmesem
de
olsun
Даже
если
бы
ты
любил
меня,
а
я
бы
не
видела,
пусть
так
Uzak
dursam
bakmasam
da
Даже
если
бы
я
держалась
на
расстоянии
и
не
смотрела
на
тебя
Sağ
gösterip
sollasam
da
Даже
если
бы
я
показывала
направо,
а
шла
налево
Hem
naz
yapıp
hem
kaçsam
da
olsun
Даже
если
бы
я
капризничала
и
убегала,
пусть
так
Git
başımdan
of
desem
de
Даже
если
бы
я
говорила
"уйди"
и
закатывала
глаза
Çok
tatlısın
bilmesen
de
Даже
если
бы
ты
не
знал,
какой
ты
милый
Peşindeyim
gizlesem
de
olsun
Даже
если
бы
я
скрывала,
что
бегаю
за
тобой,
пусть
так
Seviyorum,
elimde
değil
ki
aşkım
Люблю,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
любимый
Seviyorum,
kaçamadım
çok
uğraştım
Люблю,
я
пыталась
убежать,
очень
старалась
Seviyorum,
dünyayı
bile
dolaştım
Люблю,
я
даже
объехала
весь
мир
Seviyorum,
varsa
yoksa
hep
senin
aşkın
Люблю,
кроме
твоей
любви,
мне
ничего
не
нужно
Yalvarsan
vazgeçmesem
de
Даже
если
бы
ты
умолял,
а
я
бы
не
сдавалась
Çok
uzattın
bak
desem
de
Даже
если
бы
я
говорила,
что
ты
слишком
затянул
Bir
şans
bile
versem
de
olsun
Даже
если
бы
я
дала
тебе
хотя
бы
один
шанс,
пусть
так
Kalk
şurdan
kalk
git
desem
de
Даже
если
бы
я
говорила
"встань
и
уйди
отсюда"
Beklesen
de
gelmesem
de
Даже
если
бы
ты
ждал,
а
я
бы
не
пришла
Of
desem
de
puf
desem
de
olsun
Даже
если
бы
я
ворчала
и
дулась,
пусть
так
Bu
iş
olmaz
yaş
desem
de
Даже
если
бы
я
говорила,
что
это
невозможно
из-за
разницы
в
возрасте
Bir
müddet
görüşmesek
de
Даже
если
бы
мы
какое-то
время
не
виделись
Öpsem
desen
yok
desem
de
olsun
Даже
если
бы
ты
просил
поцеловать,
а
я
бы
отказывала,
пусть
так
Seviyorum,
elimde
değil
ki
aşkım
Люблю,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
любимый
Seviyorum,
kaçamadım
çok
uğraştım
Люблю,
я
пыталась
убежать,
очень
старалась
Seviyorum,
dünyayı
bile
dolaştım
Люблю,
я
даже
объехала
весь
мир
Seviyorum,
varsa
yoksa
hep
senin
aşkın
Люблю,
кроме
твоей
любви,
мне
ничего
не
нужно
Çaktırmam
ben
hiç
kimseye,
içimde
rüzgarlar
esse
Я
никому
не
покажу,
даже
если
внутри
меня
бушуют
ураганы
Uzaktan
sevsem
de
seni
olsun
Даже
если
бы
я
любила
тебя
на
расстоянии,
пусть
так
Görenler
diyorlar
deli,
bir
ben
var
benden
içeri
Те,
кто
видят,
говорят,
что
я
сумасшедшая,
а
внутри
меня
только
ты
Halimi
hiç
bilmesen
de
olsun
Даже
если
бы
ты
совсем
не
знал,
что
со
мной
происходит,
пусть
так
Seviyorum,
elimde
değil
ki
aşkım
Люблю,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
любимый
Seviyorum,
kaçamadım
çok
uğraştım
Люблю,
я
пыталась
убежать,
очень
старалась
Seviyorum,
dünyayı
bile
dolaştım
Люблю,
я
даже
объехала
весь
мир
Seviyorum,
varsa
yoksa
hep
senin
aşkın
Люблю,
кроме
твоей
любви,
мне
ничего
не
нужно
Seviyorum,
elimde
değil
ki
aşkım
Люблю,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
любимый
Seviyorum,
kaçamadım
çok
uğraştım
Люблю,
я
пыталась
убежать,
очень
старалась
Seviyorum,
dünyayı
bile
dolaştım
Люблю,
я
даже
объехала
весь
мир
Seviyorum,
varsa
yoksa
hep
senin
aşkın
Люблю,
кроме
твоей
любви,
мне
ничего
не
нужно
Git
nereye
gidiyorsan
git
yurtdışına
git
oraya
git
buraya
git
Иди
куда
хочешь,
уезжай
за
границу,
иди
туда,
иди
сюда
Git
başımdan
ya
bitti
Уйди,
отстань
от
меня,
все
кончено
Napıyım
ben
elimde
değil
seviyorum
işte
Что
мне
делать,
я
ничего
не
могу
поделать,
я
люблю
тебя
İstemiyorum
sevme
git
başımdan
başkasını
sev
Не
хочу,
чтобы
ты
меня
любил,
уйди,
люби
другую
Unutamıyorum
Не
могу
тебя
забыть
Of
ya
bi'
sus
lütfen
bi′
sus
bi′
sus
Замолчи,
пожалуйста,
просто
замолчи,
замолчи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bora Yalçınduran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.