Atka - Róma (feat. ibbigang & Valter) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atka - Róma (feat. ibbigang & Valter)




Róma (feat. ibbigang & Valter)
Рим (feat. ibbigang & Valter)
Szavadon foglak lány
Даю слово, девочка
Gyere, elviszlek Rómába
Пойдем, я отвезу тебя в Рим
Még ma éjjel tudod kéz a kézben
Сегодня ночью, знаешь, рука об руку
Ugye mondtam már
Я же говорил тебе,
Hogy tudok egy helyet
Что знаю одно местечко
Ahol várnak minket
Где нас ждут
Ahol várnak minket
Где нас ждут
Rád fér, rád fér (ja)
Тебе нужно, тебе нужно (да)
Most nézd meg amit nyújtok (ja)
Посмотри, что я предлагаю (да)
Ha akarom, eloltom vagy gyújtom
Если захочу, потушу или соберу
Ha valamit akarsz
Если ты чего-то хочешь
Csak egy szavadba kerül
Это будет стоить тебе одного слова
De csak, ha kedvem van hozzá
Но только, если у меня будет настроение
Mert ma te vagy a menü (ja)
Потому что сегодня в меню ты (да)
Mondtam nem viszem el a cuccom (ja)
Я же говорил, что не буду брать свои вещи (да)
Aki fél tőlem az most fusson (ja)
Кто боится меня, пусть бежит (да)
Ez volt most tőled az utolsó (ja)
Это было последнее от тебя (да)
Ez volt most tőled az utolsó (oh)
Это было последнее от тебя (ох)
Ja de szavadon foglak, ja, tudok egy helyet
Да, я держу тебя за слово, да, я знаю одно местечко
És mindig ide jövök (ja)
И я всегда прихожу сюда (да)
Majd egyszer felnövök
Когда-нибудь я повзрослею
Ez most nem az a kocsma nem (nem, nem, nem, nem)
Это сейчас не тот бар, нет (нет, нет, нет, нет)
Ahol valaki leköpött
Где кто-то плюнул
Ahol valaki beköpött (ja)
Где кто-то харкнул (да)
Megismer majd engem a boltos néni
Продавщица меня узнает
Akartam szólni, hogy most kell élni
Хотел сказать, что нужно жить сейчас
Most kell élni (ja)
Нужно жить сейчас (да)
Szavadon foglak lány
Даю слово, девочка
Gyere, elviszlek Rómába
Пойдем, я отвезу тебя в Рим
Még ma éjjel tudod kéz a kézben
Сегодня ночью, знаешь, рука об руку
Ugye mondtam már
Я же говорил тебе,
Hogy tudok egy helyet
Что знаю одно местечко
Ahol várnak minket
Где нас ждут
Ahol várnak minket
Где нас ждут
Bébi gyere velem, van arra egy hely (ah)
Детка, пойдем со мной, есть одно местечко (а)
Ahova nem él már a passportunk
Куда наши паспорта больше недействительны
Csak bízd rám, hey
Просто доверься мне, эй
Ez kézrátét
Это прикосновение исцеляет
Ettől minden lány meggyógyul
От этого все девушки выздоравливают
Próbálj hinni nekem, ibbi a gang
Постарайся поверить мне, ibbi - банда
Engem nem hat már meg a kiscica szem
На меня больше не действуют кошачьи глазки
Bébe, oh wow
Детка, о, вау
De tényleg, hol jársz?
Но ты где вообще?
Szavadon foglak lány
Даю слово, девочка
Mindent elmondtam már
Я все уже сказал
Amíg ők cappelnek
Пока они читают рэп
Itt megy a robbantás
Здесь происходит взрыв
És most fel a kezeket, igen (oh, ja)
А теперь все руки вверх, да (о, да)
De soha ne hidd, hogy ezek a lángomat kiolthatnák
Но никогда не думай, что они смогут погасить мое пламя
Nekik a stop van már
Для них это уже конец
Én írom a sztorim, sose mondtam mást
Я пишу свою историю, я никогда не говорил ничего другого
Ebben a mesében, a happy end a flowal jár
В этой сказке счастливый конец идет рука об руку с потоком
És ez minden fell offnak fáj
И это больно каждому неудачнику
Szavadon foglak lány
Даю слово, девочка
Gyere, elviszlek Rómába
Пойдем, я отвезу тебя в Рим
Még ma éjjel tudod kéz a kézben
Сегодня ночью, знаешь, рука об руку
Ugye mondtam már
Я же говорил тебе,
Hogy tudok egy helyet
Что знаю одно местечко
Ahol várnak minket
Где нас ждут
Ahol várnak minket
Где нас ждут





Writer(s): Valter Szecsei, Attila Hlasznyik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.