Atka - Virradóra (feat. Yung Marbi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atka - Virradóra (feat. Yung Marbi)




Virradóra (feat. Yung Marbi)
На Рассвете (при уч. Yung Marbi)
Túl lassan telt az óra
Слишком медленно тянулись часы,
Eltűntél virradóra
Ты исчезла на рассвете.
Tegnap még engem hívtál
Вчера ещё ты мне звонила,
Reggel már nem tom hol vagy
А утром я уже не знаю, где ты.
Túl lassan telt az óra
Слишком медленно тянулись часы,
Eltűntél virradóra
Ты исчезла на рассвете.
Tegnap még engem hívtál
Вчера ещё ты мне звонила,
Reggel már nem tom hol vagy
А утром я уже не знаю, где ты.
Nem mered látom majd berakom én
Ты не осмелишься, вижу, сама всё исправлю.
Látom elakadtál itt a legelején
Вижу, ты застряла на самом начале.
Mondd mire vársz, most tele van a spájz
Скажи, чего ты ждёшь, кладовая полна.
De hol vagy amikor nem látlak éjjel
Но где ты, когда тебя нет по ночам?
Ja még el sem köszöntél
Ах, ты даже не попрощалась.
De tudom hogy egyszer majd visszanézek
Но я знаю, однажды я оглянусь назад.
Tudom szeretnéd, de nem szeretem és
Знаю, ты хотела бы, но я не люблю, и
Miért kellett látnod, hogy teljesen kész voltam
Зачем тебе было видеть, что я была полностью готова?
Amit mondtam az kamu, megint hajt a véred
То, что я говорила ложь, тобой снова движет страсть.
Semmit se mondok, megemlít a vérem
Ничего не скажу, моя кровь всё помнит.
Mert ez életem életem legszebb napja
Потому что это лучший день в моей жизни,
És nem érdekeltek, ha köptök rám
И мне всё равно, если вы будете на меня плевать.
Nem, ja tudom utáltok már
Да нет, я знаю, вы меня уже ненавидите.
Oo-oouh
Oo-oух.
Túl lassan telt az óra
Слишком медленно тянулись часы,
Eltűntél virradóra
Ты исчезла на рассвете.
Tegnap még engem hívtál
Вчера ещё ты мне звонила,
Reggel már nem tom hol vagy
А утром я уже не знаю, где ты.
Túl lassan telt az óra
Слишком медленно тянулись часы,
Eltűntél virradóra
Ты исчезла на рассвете.
Tegnap még engem hívtál
Вчера ещё ты мне звонила,
Reggel már nem tom hol vagy
А утром я уже не знаю, где ты.
Reggel már nem tol hol vagy ye
Утром уже не знаю, где ты, да.
Szívemben a jég nem olvadt le
В моём сердце лёд не растаял.
Az eszem az csak neked engedte
Мой разум поддался только тебе,
Hogy egy éjszaka alatt ide campelj be
Чтобы ты за одну ночь разбила здесь лагерь.
A szemével a bébi engem megnyert
Своим взглядом детка меня покорила,
Testével a bébi engem megvert
Своим телом детка меня поразила.
A szemével a bébi engem megnyert
Своим взглядом детка меня покорила,
A szívem mint a szobám kicsit rendetlen
Моё сердце, как моя комната, немного неряшливое.
Megjelensz és mindig megfagyok
Ты появляешься, и я каждый раз замерзаю.
A szemedbe azt mondom,hogy megvagyok
Смотрю тебе в глаза и говорю, что я в порядке.
Sok gondom volt te voltál a legnagyobb
У меня было много проблем, ты была самой большой.
Sok gondom volt te voltál a legnagyobb
У меня было много проблем, ты была самой большой.
A szobában hotbox a lány már nincs bro
В комнате жарко, малышка уже ушла, бро.
Szerelembe essek ahhoz mi a cheat code
Какой чит-код, чтобы я снова влюбился?
No cap ez a bby egy kincs volt
Без преувеличения, эта малышка была сокровищем.
No cap ez a bby egy kincs volt
Без преувеличения, эта малышка была сокровищем.
Ouoh-Ah üres a pohár, de könnycseppekel telik meg
Оу-ах, стакан пуст, но наполняется слезами.
Ouoh-Ah mindekit legyőzök csak ellened veszítek
Оу-ах, я побеждаю всех, но проигрываю только тебе.
Ouoh-ah nincs meg a helyem már csak keringek
Оу-ах, у меня больше нет места, я просто кружусь.
Nincs meg a helyem már csak keringek
У меня больше нет места, я просто кружусь.
Ma lehet zenét kérni és ez csak neked szól
Сегодня можно заказать музыку, и это только для тебя.
Virradóra minden elmúlt ami éjjel benned volt
На рассвете всё, что было в тебе ночью, исчезло.
Virradóra minden elmúlt ami éjjel benned volt
На рассвете всё, что было в тебе ночью, исчезло.
(Ouh Oh Gang Ya)
(Оу Оу Гэнг Я)
Túl lassan telt az óra
Слишком медленно тянулись часы,
Eltűntél virradóra
Ты исчезла на рассвете.
Tegnap még engem hívtál
Вчера ещё ты мне звонила,
Reggel már nem tom hol vagy
А утром я уже не знаю, где ты.
Túl lassan telt az óra
Слишком медленно тянулись часы,
Eltűntél virradóra
Ты исчезла на рассвете.
Tegnap még engem hívtál
Вчера ещё ты мне звонила,
Reggel már nem tom hol vagy
А утром я уже не знаю, где ты.





Writer(s): Attila Hlásznyik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.