Paroles et traduction Atka - Zebra
Nekem
kétszínű
a
csajom
akár
egy
zebra
Моя
двуличная
девушка
похожа
на
зебру
De
bár
tudnám,hogy
kivel
kivel
kivel
lesz
ma
Но
я
хотел
бы
знать,
с
кем,
с
кем
она
будет
сегодня
Szereti
amit
rakok,szereti
ez
van
Ему
нравится
то,
что
я
кладу,
ему
это
нравится
там
De
bár
tudnám
hogy
kivel
kivel
kivel
lesz
ma
Но
хотел
бы
я
знать,
с
кем
она
будет
сегодня
Nem
volt
aki
még
ilyen
új
Не
было
никого
настолько
нового
Aki
még
ilyet
tud
aki
még
ilyet
szólna
Любой,
кто
может
сказать
что-то
подобное
Beszorultak
ezek
ide
még
Они
застряли
здесь
Már
nem
nyílik
a
zár
mert
nálam
van
a
kulcsa
Замок
больше
не
открывается,
потому
что
у
меня
есть
ключ
Nem
volt
aki
még
ilyen
új
Не
было
никого
настолько
нового
Aki
még
ilyet
tud
aki
még
ilyet
szólna
Любой,
кто
может
сказать
что-то
подобное
Beszorultak
ezek
ide
még
Они
застряли
здесь
Már
nem
nyílik
a
zár
mert
nálam
van
a
kulcsa
Замок
больше
не
открывается,
потому
что
у
меня
есть
ключ
És
csak
mossa
a
hajamat
az
eső
И
просто
вымою
волосы
под
дождем
Hadd
ússzak
el
hozzád,hadd
ússzak
el
előbb
Позволь
мне
подплыть
к
тебе,
позволь
мне
сначала
доплыть
Neked
csak
ez
adhat
előnyt
Только
это
может
дать
вам
преимущество
De
én
végig
megyek
legelők
Но
я
пройду
весь
путь
до
пастбищ
Én
már
nem
akarok
semmit
Я
больше
ничего
не
хочу
Már
nem
akarok
szívni
már
nem
akarok
menni
Я
больше
не
хочу
курить,
я
не
хочу
уходить.
Lehet
nem
fogom
bírni
Возможно,
я
не
смогу
És
tudom
téged
az
érdekel,hogy
én
miket
adok
be
И
я
знаю,
тебе
небезразлично,
что
я
тебе
даю
De
belevaló
vagyok
visszakapom
amit
adok
yeah
Но
я
крут,
я
получаю
обратно
то,
что
отдаю,
да
Mindig
megcsinálom,de
a
végén
mindig
hazamegyek
Я
всегда
так
делаю,
но
в
конце
концов
всегда
возвращаюсь
домой
Lefekszem
aludni
aztán
felkelek,hogy
rosszul
legyek
Я
ложусь
спать,
а
потом
встаю,
чтобы
заболеть
Én
már
meguntam
itt
lenni
Я
устал
быть
здесь
Ez
a
világ
nekem
nem
kell
elvették
már
a
kedvem
Этот
мир
больше
не
нужно
забирать
у
меня
Elvették
az
egészet
Они
забрали
все
это
Jön
a
mentő
meg
jön
a
kék
Спасение
приближается,
и
Синева
приближается
Jön
a
kessem,rezeg
léc
Приближаясь
к
кессему,
вибрируйте
рейками
Jön
a
banda
meg
jön
a
fame
Группа
на
подходе,
и
слава
приближается
Leszek
még
új
ah
leszek
még
fake
Я
буду
новенькой,
ах,
я
буду
фальшивкой.
Megyünk
majd
szólnak
Мы
пойдем,
и
они
нам
скажут
Nem
tudom
hol
vagy
Я
не
знаю,
где
ты
находишься
De
ideférsz
Но
ты
вписываешься
Nem
jön
a
holnap
Завтрашний
день
не
наступит
Rezeg
a
léc
Вибрируйте
штангу
Megyünk
még,de
hol
a
cél
Мы
все
еще
идем,
но
где
цель
Nem
volt
aki
még
ilyen
új
Не
было
никого
настолько
нового
Aki
még
ilyet
tud
aki
még
ilyet
szólna
Любой,
кто
может
сказать
что-то
подобное
Beszorultak
ezek
ide
még
Они
застряли
здесь
Már
nem
nyílik
a
zár
mert
nálam
van
a
kulcsa
Замок
больше
не
открывается,
потому
что
у
меня
есть
ключ
Nem
volt
aki
még
ilyen
új
Не
было
никого
настолько
нового
Aki
még
ilyet
tud
aki
még
ilyet
szólna
Любой,
кто
может
сказать
что-то
подобное
Beszorultak
ezek
ide
még
Они
застряли
здесь
Már
nem
nyílik
a
zár
mert
nálam
van
a
kulcsa
Замок
больше
не
открывается,
потому
что
у
меня
есть
ключ
Nekem
kétszínű
a
csajom
akár
egy
zebra
Моя
двуличная
девушка
похожа
на
зебру
De
bár
tudnám,hogy
kivel
kivel
kivel
lesz
ma
Но
я
хотел
бы
знать,
с
кем,
с
кем
она
будет
сегодня
Szereti
amit
rakok,szereti
ez
van
Ему
нравится
то,
что
я
кладу,
ему
это
нравится
там
De
bár
tudnám
hogy
kivel
kivel
kivel
lesz
ma
Но
хотел
бы
я
знать,
с
кем
она
будет
сегодня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Hlásznyik
Album
Zebra
date de sortie
18-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.