Paroles et traduction Atka - Zebra
Nekem
kétszínű
a
csajom
akár
egy
zebra
Моя
девушка
двуличная,
как
зебра
De
bár
tudnám,hogy
kivel
kivel
kivel
lesz
ma
И
я
бы
хотел
знать,
с
кем,
с
кем,
с
кем
она
будет
сегодня
Szereti
amit
rakok,szereti
ez
van
Ей
нравится
то,
что
я
делаю,
нравится,
так
и
есть
De
bár
tudnám
hogy
kivel
kivel
kivel
lesz
ma
Но
я
бы
хотел
знать,
с
кем,
с
кем,
с
кем
она
будет
сегодня
Nem
volt
aki
még
ilyen
új
Не
было
еще
такой
новой
Aki
még
ilyet
tud
aki
még
ilyet
szólna
Которая
может
такое,
которая
может
так
говорить
Beszorultak
ezek
ide
még
Они
застряли
здесь
еще
Már
nem
nyílik
a
zár
mert
nálam
van
a
kulcsa
Замок
больше
не
откроется,
потому
что
ключ
у
меня
Nem
volt
aki
még
ilyen
új
Не
было
еще
такой
новой
Aki
még
ilyet
tud
aki
még
ilyet
szólna
Которая
может
такое,
которая
может
так
говорить
Beszorultak
ezek
ide
még
Они
застряли
здесь
еще
Már
nem
nyílik
a
zár
mert
nálam
van
a
kulcsa
Замок
больше
не
откроется,
потому
что
ключ
у
меня
És
csak
mossa
a
hajamat
az
eső
И
только
дождь
моет
мои
волосы
Hadd
ússzak
el
hozzád,hadd
ússzak
el
előbb
Дай
мне
доплыть
до
тебя,
дай
мне
доплыть
первым
Neked
csak
ez
adhat
előnyt
Это
единственное,
что
может
дать
тебе
преимущество
De
én
végig
megyek
legelők
Но
я
пройду
через
все
пастбища
Én
már
nem
akarok
semmit
Я
больше
ничего
не
хочу
Már
nem
akarok
szívni
már
nem
akarok
menni
Я
больше
не
хочу
страдать,
я
больше
не
хочу
идти
Lehet
nem
fogom
bírni
Возможно,
я
не
выдержу
És
tudom
téged
az
érdekel,hogy
én
miket
adok
be
И
я
знаю,
тебе
интересно,
что
я
принимаю
De
belevaló
vagyok
visszakapom
amit
adok
yeah
Но
я
настоящий,
я
получаю
то,
что
даю,
да
Mindig
megcsinálom,de
a
végén
mindig
hazamegyek
Я
всегда
делаю
это,
но
в
конце
концов
всегда
возвращаюсь
домой
Lefekszem
aludni
aztán
felkelek,hogy
rosszul
legyek
Ложусь
спать,
а
потом
просыпаюсь
с
плохим
самочувствием
Én
már
meguntam
itt
lenni
Я
устал
здесь
находиться
Ez
a
világ
nekem
nem
kell
elvették
már
a
kedvem
Этот
мир
мне
не
нужен,
у
меня
уже
пропало
настроение
Elvették
az
egészet
Они
забрали
все
Jön
a
mentő
meg
jön
a
kék
Приедет
скорая,
приедут
копы
Jön
a
kessem,rezeg
léc
Придет
мой
конец,
затрещит
планка
Jön
a
banda
meg
jön
a
fame
Придет
банда,
придет
слава
Leszek
még
új
ah
leszek
még
fake
Я
еще
буду
новым,
я
еще
буду
фальшивкой
Megyünk
majd
szólnak
Мы
пойдем,
скажут
Nem
tudom
hol
vagy
Я
не
знаю,
где
ты
De
ideférsz
Но
ты
поместишься
здесь
Nem
jön
a
holnap
Завтра
не
наступит
Rezeg
a
léc
Трещит
планка
Megyünk
még,de
hol
a
cél
Мы
еще
пойдем,
но
где
цель
Nem
volt
aki
még
ilyen
új
Не
было
еще
такой
новой
Aki
még
ilyet
tud
aki
még
ilyet
szólna
Которая
может
такое,
которая
может
так
говорить
Beszorultak
ezek
ide
még
Они
застряли
здесь
еще
Már
nem
nyílik
a
zár
mert
nálam
van
a
kulcsa
Замок
больше
не
откроется,
потому
что
ключ
у
меня
Nem
volt
aki
még
ilyen
új
Не
было
еще
такой
новой
Aki
még
ilyet
tud
aki
még
ilyet
szólna
Которая
может
такое,
которая
может
так
говорить
Beszorultak
ezek
ide
még
Они
застряли
здесь
еще
Már
nem
nyílik
a
zár
mert
nálam
van
a
kulcsa
Замок
больше
не
откроется,
потому
что
ключ
у
меня
Nekem
kétszínű
a
csajom
akár
egy
zebra
Моя
девушка
двуличная,
как
зебра
De
bár
tudnám,hogy
kivel
kivel
kivel
lesz
ma
И
я
бы
хотел
знать,
с
кем,
с
кем,
с
кем
она
будет
сегодня
Szereti
amit
rakok,szereti
ez
van
Ей
нравится
то,
что
я
делаю,
нравится,
так
и
есть
De
bár
tudnám
hogy
kivel
kivel
kivel
lesz
ma
Но
я
бы
хотел
знать,
с
кем,
с
кем,
с
кем
она
будет
сегодня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Hlásznyik
Album
Zebra
date de sortie
18-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.