Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mai
nap
a
harmadik
csajomat
is
felhívtam
Heute
habe
ich
mein
drittes
Mädchen
angerufen
Azt
mondta,
hogy
nem
elég
belőlem,
van
még
titka
Sie
sagte,
sie
hat
nicht
genug
von
mir,
sie
hat
noch
Geheimnisse
Nagyon
gizda
vagyok,
hogyha
alattam
egy
színpad
Ich
bin
sehr
protzig,
wenn
ich
eine
Bühne
unter
mir
habe
Nagyon
szimpla
flow-kat
pakolsz,
alattad
a
kispad
Du
bringst
sehr
simple
Flows,
unter
dir
ist
die
Ersatzbank
Ah
dik,
mi
a
fasz,
én
nem
keresem
a
lányokat
Ach,
was
zum
Teufel,
ich
suche
nicht
nach
Mädchen
Alapítok
vibe-okat,
csinálom
a
számokat
Ich
gründe
Vibes,
mache
meine
Songs
Loptad
a
flow-mat
de
belőlem
nincsen
másolat
Du
hast
meinen
Flow
geklaut,
aber
von
mir
gibt
es
keine
Kopie
Csajod
OTL-en
vár,
mehet
pár
napig
a
locsi-fecsi
Dein
Mädchen
wartet
auf
OTL,
ein
paar
Tage
Geschwätz
können
laufen
Mit
mond
ez
a
száj
Was
sagt
dieser
Mund
Felhív
a
spanom,
megyek
tesi
Mein
Kumpel
ruft
an,
ich
gehe
zum
Sport
Megmondtam
én
már,
hogy
Atka
a
lécet
nagyra
teszi
Ich
habe
schon
gesagt,
Atka
legt
die
Messlatte
hoch
Tudod,
hogy
a
blokkon
a
neved
senkise
ismeri
Du
weißt,
dass
dein
Name
im
Block
von
niemandem
gekannt
wird
Sok
a
para,
sok
a
para
velem
ott
Viel
Stress,
viel
Stress
mit
mir
dort
A
kezemet
mosom,
de
a
te
zenéd
meg
fos
Ich
wasche
meine
Hände,
aber
deine
Musik
ist
scheiße
Már
nem
tudod
hogyan
kell
lepakolni
a
flow-t
Du
weißt
nicht
mehr,
wie
man
den
Flow
abliefert
Nagyobbak
az
odds-ok
hogyha
én
kapom
a
szót
mer'
Die
Chancen
stehen
besser,
wenn
ich
das
Wort
bekomme,
denn
Hogyha
akarok
valamit,
akkor
elég
nekem
pár
nap
Wenn
ich
etwas
will,
dann
reichen
mir
ein
paar
Tage
Szívod
a
faszomat,
én
meg
flash-elem
az
ágyat
Du
lutschst
meinen
Schwanz,
und
ich
flashe
das
Bett
Kimegyek
az
utcára
és
nincs
rajtam
az
álca
Ich
gehe
auf
die
Straße
und
trage
keine
Maske
Akkor
nagyon-nagyon
gáz
van
Dann
ist
es
sehr,
sehr
schlimm
Tudom
hogy
kell
keményen,
és
tudom
hogy,
kell
lágyan
Ich
weiß,
wie
man
hart
ist,
und
ich
weiß,
wie
man
weich
ist
Írogatnak
a
csajok,
én
nem
tudom,
hogy
hányan
Mädchen
schreiben
mir,
ich
weiß
nicht,
wie
viele
Nem
hiszik
el
a
spanok,
én
esküszöm,
hogy
láttam
Meine
Kumpels
glauben
es
nicht,
ich
schwöre,
ich
habe
es
gesehen
Yeah,
láttam
és
magassabra
szálltam
Yeah,
ich
habe
es
gesehen
und
bin
höher
gestiegen
Tudom,
én
vagyok
a
bolond
Ich
weiß,
ich
bin
der
Verrückte
Bevallom,
én
vagyok
a
rohadék
Ich
gebe
zu,
ich
bin
der
Mistkerl
Néha,
néha
nem
tudom,
hogy
hol
a
fék
Manchmal,
manchmal
weiß
ich
nicht,
wo
die
Bremse
ist
Mondjuk
lehet
ez
egy
színjáték
Vielleicht
ist
das
ein
Schauspiel
Ez
csak
egy
színjáték
Das
ist
nur
ein
Schauspiel
Mikor
összeállnak
egy
soron
Wenn
sie
sich
in
einer
Reihe
versammeln
Akkor
köszönöm,
hogy
megy
sorom
Dann
danke
ich,
dass
meine
Reihe
läuft
Köszönöm,
megvagyok
Danke,
mir
geht
es
gut
De
ha
megfagyok,
meghalok
Aber
wenn
ich
erfriere,
sterbe
ich
De
én
nem
akarok
beszélni
már
előtettek
Aber
ich
will
nicht
mehr
reden,
sie
haben
vor
mir
hingelegt
Mert
én
a
pénzt
keresem,
te
meg
a
szerepeket
Weil
ich
das
Geld
suche,
und
du
die
Rollen
Picikét
várj
vele,
ja
egy
fenegyerek
Warte
ein
bisschen
damit,
ja,
ein
Teufelskerl
Persze
kicsit
fáj,
de
aztán
beleszeretsz
Klar
tut
es
ein
bisschen
weh,
aber
dann
verliebst
du
dich
Azt
hiszi
én
is
vele
megyek
Sie
denkt,
ich
gehe
auch
mit
ihr
De
nekem
eleve
off
Aber
für
mich
ist
es
von
vornherein
aus
Hogyha
kész
lesz
és
csörög
majd
a
telefonom
Wenn
sie
fertig
ist
und
mein
Telefon
klingelt
Ti
meg
néztek,
de
lassan
megszokom
Ihr
schaut,
aber
langsam
gewöhne
ich
mich
daran
Csak
kicsit
belehalok
Ich
sterbe
nur
ein
bisschen
daran
Túl
hangos
a
láncom
Meine
Kette
ist
zu
laut
Pedig
halkan
is
látszom
Obwohl
ich
auch
leise
sichtbar
bin
De
jó
szögből
kapom
el
a
fényeket
Aber
ich
fange
die
Lichter
aus
dem
richtigen
Winkel
ein
Egy
kicsit
táncolj,
aztán
mondd
a
varázsszót
Tanz
ein
bisschen,
dann
sag
das
Zauberwort
A
nyakamon
lötyög
minden
ékszerem
All
mein
Schmuck
baumelt
an
meinem
Hals
Olyan
vagyok,
mint
te,
csak
egy
kicsit
jobb
Ich
bin
wie
du,
nur
ein
bisschen
besser
És
haragszol
egy
kicsit,
bocs
Und
du
ärgerst
dich
ein
bisschen,
sorry
Sok
pénz,
de
nem
elég
sok
Viel
Geld,
aber
nicht
genug
Sok
pénz,
de
nem
Viel
Geld,
aber
nicht
Tudom,
én
vagyok
a
bolond
Ich
weiß,
ich
bin
der
Verrückte
Bevallom,
én
vagyok
a
rohadék
Ich
gebe
zu,
ich
bin
der
Mistkerl
Néha
nem
tudom,
hogy
hol
a
fék
Manchmal
weiß
ich
nicht,
wo
die
Bremse
ist
Lehet
ez
egy
színjáték,
ez
az
első
felvonás
Vielleicht
ist
das
ein
Schauspiel,
das
ist
der
erste
Akt
Most
még
utálsz,
de
a
szünet
után
Jetzt
hasst
du
mich
noch,
aber
nach
der
Pause
Azt
hiszed,
hogy
én
vagyok
a
folyó,
te
vagy
a
gát
Du
denkst,
ich
bin
der
Fluss,
du
bist
der
Damm
Ez
a
cigánygyerek
örömében
leitta
magát
Dieser
Zigeunerjunge
hat
sich
vor
Freude
betrunken
Minden
hülyeségemre
feni
a
fogát
Sie
lechzt
nach
all
meinen
Dummheiten
Föníciai
a
stíl,
baba,
fogdd
meg
a
bokád
Phönizischer
Stil,
Baby,
greif
nach
deinem
Knöchel
Mert
ez
antik,
Tinderes
randik
Weil
das
antik
ist,
Tinder-Dates
A
faszom
se
akar
neked
az
ágyadba
maradni
Mein
Schwanz
will
nicht
in
deinem
Bett
bleiben
Csak
bolondság
legyen,
reggelig
elvagyok
Es
soll
nur
verrückt
sein,
ich
bin
bis
zum
Morgen
weg
Nem
veszem
fel
baba,
én
a
studiba
vagyok
Ich
hebe
nicht
ab,
Baby,
ich
bin
im
Studio
Azon
agyalok,
ez
a
csaj,
hogy
a
faszba
vesz
levegőt
Ich
überlege,
wie
dieses
Mädchen
verdammt
nochmal
atmet
Ez
ma
művész
nevén
Dzseni,
amúgy
Enikő
Ihr
Künstlername
ist
heute
Dzseni,
eigentlich
Enikő
Hamis
tézisek,
messze
az
eredetitől,
az
eredetitől
Falsche
Thesen,
weit
entfernt
vom
Original,
vom
Original
Mert
minél
inkább
ők,
az
ők,
tesi
Denn
je
mehr
sie
sie
sind,
sie,
Sport
Annál
inkább
Mi
vagyunk
a
Mi
Desto
mehr
sind
Wir
Wir
Neki
mikrozzák
a
pizsama
hamit
Ihr
wird
der
Schlafanzug-Fake
mikrofoniert
Amikor
vakerázok,
akkor
neki
csitt
Wenn
ich
rede,
dann
ist
sie
still
A
színfalak
mögött
bemuzsikál
a
Csík
zenekar
Hinter
den
Kulissen
spielt
die
Csík-Band
auf
Ez
a
szívembe
mar
Das
bleibt
in
meinem
Herzen
Ez
a
szívembe
mar
Das
bleibt
in
meinem
Herzen
Ez
a
szívembe
mar
Das
bleibt
in
meinem
Herzen
Csajod
OTL-en
vár
Dein
Mädchen
wartet
auf
OTL
Mehet
pár
napig
a
locsi-fecsi
Ein
paar
Tage
Geschwätz
können
laufen
Mit
mond
ez
a
száj
Was
sagt
dieser
Mund
Felhív
a
spanom,
megyek
tesi
Mein
Kumpel
ruft
an,
ich
gehe
zum
Sport
Megmondtam
én
már,
hogy
Atka
a
lécet
nagyra
teszi
Ich
habe
schon
gesagt,
Atka
legt
die
Messlatte
hoch
Tudod,
hogy
a
blokkon
a
neved
senkise
ismeri
Du
weißt,
dass
dein
Name
im
Block
von
niemandem
gekannt
wird
Sok
a
para,
sok
a
para
velem
ott
Viel
Stress,
viel
Stress
mit
mir
dort
A
kezemet
mosom,
de
a
te
zenéd
meg
fos
Ich
wasche
meine
Hände,
aber
deine
Musik
ist
scheiße
Már
nem
tudod
hogyan
kell
lepakolni
a
flow-t
Du
weißt
nicht
mehr,
wie
man
den
Flow
abliefert
Nagyobbak
az
odds-ok
hogyha
én
kapom
a
szót
mer'
Die
Chancen
stehen
besser,
wenn
ich
das
Wort
bekomme,
denn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jenci áron Buri, Valter Szecsei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.