Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mai
nap
a
harmadik
csajomat
is
felhívtam
Today
I
called
my
third
girl
Azt
mondta,
hogy
nem
elég
belőlem,
van
még
titka
She
said
I'm
not
enough,
there's
more
to
me,
a
hidden
thrill
Nagyon
gizda
vagyok,
hogyha
alattam
egy
színpad
I'm
really
awesome
when
I'm
on
a
stage,
you
see
Nagyon
szimpla
flow-kat
pakolsz,
alattad
a
kispad
You're
laying
down
simple
flows,
while
you're
stuck
on
the
bench,
pity
Ah
dik,
mi
a
fasz,
én
nem
keresem
a
lányokat
Ah,
what
the
fuck,
I'm
not
chasing
girls
around
Alapítok
vibe-okat,
csinálom
a
számokat
I'm
building
vibes,
I'm
making
the
sounds
Loptad
a
flow-mat
de
belőlem
nincsen
másolat
You
stole
my
flow,
but
there's
no
copy
of
me
to
be
found
Csajod
OTL-en
vár,
mehet
pár
napig
a
locsi-fecsi
Your
girl's
waiting
at
OTL,
ready
for
some
fun
for
a
few
days
Mit
mond
ez
a
száj
What
is
this
mouth
saying,
anyways?
Felhív
a
spanom,
megyek
tesi
My
bro
called,
I'm
going
to
the
gym,
no
delays
Megmondtam
én
már,
hogy
Atka
a
lécet
nagyra
teszi
I've
already
said,
Atka
sets
the
bar
high,
always
Tudod,
hogy
a
blokkon
a
neved
senkise
ismeri
You
know
nobody
knows
your
name
on
the
block,
in
these
maze
Sok
a
para,
sok
a
para
velem
ott
Lots
of
stress,
lots
of
stress
with
me
there,
a
craze
A
kezemet
mosom,
de
a
te
zenéd
meg
fos
I
wash
my
hands,
but
your
music
is
shit,
a
haze
Már
nem
tudod
hogyan
kell
lepakolni
a
flow-t
You
don't
know
how
to
lay
down
the
flow
anymore,
in
a
daze
Nagyobbak
az
odds-ok
hogyha
én
kapom
a
szót
mer'
The
odds
are
higher
when
I
get
the
mic,
because,
I
blaze
Hogyha
akarok
valamit,
akkor
elég
nekem
pár
nap
If
I
want
something,
a
few
days
are
enough
for
me
to
seize
Szívod
a
faszomat,
én
meg
flash-elem
az
ágyat
You
suck
my
dick,
I'm
flashing
the
bed
with
ease
Kimegyek
az
utcára
és
nincs
rajtam
az
álca
I
go
out
on
the
street
and
I'm
not
wearing
a
disguise,
please
Akkor
nagyon-nagyon
gáz
van
Then
there's
a
really
big
problem,
a
disease
Tudom
hogy
kell
keményen,
és
tudom
hogy,
kell
lágyan
I
know
how
to
do
it
hard,
and
I
know
how
to
do
it
soft,
appease
Írogatnak
a
csajok,
én
nem
tudom,
hogy
hányan
Girls
are
texting
me,
I
don't
know
how
many,
jeez
Nem
hiszik
el
a
spanok,
én
esküszöm,
hogy
láttam
My
friends
don't
believe
it,
I
swear
I
saw
it,
believe
Yeah,
láttam
és
magassabra
szálltam
Yeah,
I
saw
it
and
I
flew
higher,
achieve
Tudom,
én
vagyok
a
bolond
I
know,
I'm
the
fool,
I
believe
Bevallom,
én
vagyok
a
rohadék
I
confess,
I'm
the
asshole,
I
conceive
Néha,
néha
nem
tudom,
hogy
hol
a
fék
Sometimes,
sometimes
I
don't
know
where
the
brake
is,
reprieve
Mondjuk
lehet
ez
egy
színjáték
Maybe
this
is
a
stage
play,
I
perceive
Ez
csak
egy
színjáték
This
is
just
a
stage
play,
I
weave
Mikor
összeállnak
egy
soron
When
they
line
up
in
a
row,
on
their
knees
Akkor
köszönöm,
hogy
megy
sorom
Then
thank
you,
my
turn
is
going
smoothly,
with
breeze
Köszönöm,
megvagyok
Thank
you,
I'm
fine,
at
ease
De
ha
megfagyok,
meghalok
But
if
I
freeze,
I
die,
disease
De
én
nem
akarok
beszélni
már
előtettek
But
I
don't
want
to
talk
anymore,
they've
put
it
before
me,
tease
Mert
én
a
pénzt
keresem,
te
meg
a
szerepeket
Because
I'm
looking
for
the
money,
you're
looking
for
the
roles,
you
see
Picikét
várj
vele,
ja
egy
fenegyerek
Wait
a
little
bit,
yeah,
a
little
rascal,
glee
Persze
kicsit
fáj,
de
aztán
beleszeretsz
Of
course
it
hurts
a
little,
but
then
you'll
fall
in
love
with
me
Azt
hiszi
én
is
vele
megyek
She
thinks
I'm
going
with
her,
free
De
nekem
eleve
off
But
for
me,
it's
already
off,
decree
Hogyha
kész
lesz
és
csörög
majd
a
telefonom
When
she's
ready
and
my
phone
rings,
you'll
see
Ti
meg
néztek,
de
lassan
megszokom
You
guys
are
watching,
but
I'm
getting
used
to
it
slowly,
plea
Csak
kicsit
belehalok
I'm
just
dying
a
little,
bee
Túl
hangos
a
láncom
My
chain
is
too
loud,
a
spree
Pedig
halkan
is
látszom
Even
though
I'm
seen
quietly,
tree
De
jó
szögből
kapom
el
a
fényeket
But
I
catch
the
lights
from
a
good
angle,
we
Egy
kicsit
táncolj,
aztán
mondd
a
varázsszót
Dance
a
little,
then
say
the
magic
word,
she
A
nyakamon
lötyög
minden
ékszerem
All
my
jewelry
dangles
around
my
neck,
flee
Olyan
vagyok,
mint
te,
csak
egy
kicsit
jobb
I'm
like
you,
just
a
little
bit
better,
me
És
haragszol
egy
kicsit,
bocs
And
you're
a
little
angry,
sorry,
tee
Sok
pénz,
de
nem
elég
sok
A
lot
of
money,
but
not
enough,
wee
Sok
pénz,
de
nem
A
lot
of
money,
but
not,
free
Tudom,
én
vagyok
a
bolond
I
know,
I'm
the
fool,
I
agree
Bevallom,
én
vagyok
a
rohadék
I
confess,
I'm
the
asshole,
decree
Néha
nem
tudom,
hogy
hol
a
fék
Sometimes
I
don't
know
where
the
brake
is,
see
Lehet
ez
egy
színjáték,
ez
az
első
felvonás
Maybe
this
is
a
stage
play,
this
is
the
first
act,
glee
Most
még
utálsz,
de
a
szünet
után
Now
you
hate
me,
but
after
the
break,
free
Azt
hiszed,
hogy
én
vagyok
a
folyó,
te
vagy
a
gát
You
think
I'm
the
river,
you're
the
dam,
wee
Ez
a
cigánygyerek
örömében
leitta
magát
This
gypsy
kid
drank
himself
out
of
joy,
tee
Minden
hülyeségemre
feni
a
fogát
He's
sharpening
his
teeth
on
all
my
nonsense,
she
Föníciai
a
stíl,
baba,
fogdd
meg
a
bokád
Phoenician
style,
baby,
grab
your
ankle,
see
Mert
ez
antik,
Tinderes
randik
Because
this
is
antique,
Tinder
dates,
free
A
faszom
se
akar
neked
az
ágyadba
maradni
I
don't
want
to
stay
in
your
bed,
me
Csak
bolondság
legyen,
reggelig
elvagyok
Just
let
it
be
foolishness,
I'll
be
fine
until
morning,
glee
Nem
veszem
fel
baba,
én
a
studiba
vagyok
I'm
not
picking
up,
baby,
I'm
in
the
studio,
see
Azon
agyalok,
ez
a
csaj,
hogy
a
faszba
vesz
levegőt
I'm
thinking,
how
the
fuck
does
this
girl
breathe,
she
Ez
ma
művész
nevén
Dzseni,
amúgy
Enikő
Today
she's
Dzseni,
her
artist
name,
but
actually
Enikő,
bee
Hamis
tézisek,
messze
az
eredetitől,
az
eredetitől
False
theses,
far
from
the
original,
tee
Mert
minél
inkább
ők,
az
ők,
tesi
Because
the
more
they
are
them,
them,
see
Annál
inkább
Mi
vagyunk
a
Mi
The
more
We
are
We,
free
Neki
mikrozzák
a
pizsama
hamit
They
mic
up
the
pajama
shirt,
wee
Amikor
vakerázok,
akkor
neki
csitt
When
I'm
rapping,
she's
shushed,
plea
A
színfalak
mögött
bemuzsikál
a
Csík
zenekar
Behind
the
scenes,
the
Csík
zenekar
is
playing,
she
Ez
a
szívembe
mar
This
stays
in
my
heart,
free
Ez
a
szívembe
mar
This
stays
in
my
heart,
bee
Ez
a
szívembe
mar
This
stays
in
my
heart,
see
Csajod
OTL-en
vár
Your
girl's
waiting
at
OTL,
wee
Mehet
pár
napig
a
locsi-fecsi
Ready
for
some
fun
for
a
few
days,
free
Mit
mond
ez
a
száj
What
is
this
mouth
saying,
she
Felhív
a
spanom,
megyek
tesi
My
bro
called,
I'm
going
to
the
gym,
tee
Megmondtam
én
már,
hogy
Atka
a
lécet
nagyra
teszi
I've
already
said,
Atka
sets
the
bar
high,
see
Tudod,
hogy
a
blokkon
a
neved
senkise
ismeri
You
know
nobody
knows
your
name
on
the
block,
glee
Sok
a
para,
sok
a
para
velem
ott
Lots
of
stress,
lots
of
stress
with
me
there,
plea
A
kezemet
mosom,
de
a
te
zenéd
meg
fos
I
wash
my
hands,
but
your
music
is
shit,
bee
Már
nem
tudod
hogyan
kell
lepakolni
a
flow-t
You
don't
know
how
to
lay
down
the
flow
anymore,
tee
Nagyobbak
az
odds-ok
hogyha
én
kapom
a
szót
mer'
The
odds
are
higher
when
I
get
the
mic,
because,
free
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jenci áron Buri, Valter Szecsei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.