Paroles et traduction Atka feat. Valter, Burijenci & ibbigang - Színjáték
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mai
nap
a
harmadik
csajomat
is
felhívtam
Сегодня
я
позвонил
своей
третьей
девушке
Azt
mondta,
hogy
nem
elég
belőlem,
van
még
titka
Она
сказала,
что
ей
мало
меня,
что
у
меня
есть
секреты
Nagyon
gizda
vagyok,
hogyha
alattam
egy
színpad
Я
очень
крут,
когда
подо
мной
сцена
Nagyon
szimpla
flow-kat
pakolsz,
alattad
a
kispad
Ты
выдаешь
простые
рифмы,
твое
место
на
скамейке
запасных
Ah
dik,
mi
a
fasz,
én
nem
keresem
a
lányokat
Ах,
черт,
что
за
хрень,
я
не
ищу
девушек
Alapítok
vibe-okat,
csinálom
a
számokat
Я
создаю
вайб,
делаю
треки
Loptad
a
flow-mat
de
belőlem
nincsen
másolat
Ты
украл
мой
флоу,
но
копии
меня
нет
Csajod
OTL-en
vár,
mehet
pár
napig
a
locsi-fecsi
Твоя
девушка
ждет
в
сети,
можно
устроить
пару
дней
веселья
Mit
mond
ez
a
száj
Что
говорит
этот
рот
Felhív
a
spanom,
megyek
tesi
Звонит
мой
бро,
иду
на
тренировку
Megmondtam
én
már,
hogy
Atka
a
lécet
nagyra
teszi
Я
уже
говорил,
что
Atka
ставит
планку
высоко
Tudod,
hogy
a
blokkon
a
neved
senkise
ismeri
Ты
знаешь,
что
в
квартале
никто
не
знает
твоего
имени
Sok
a
para,
sok
a
para
velem
ott
Много
стресса,
много
стресса
со
мной
там
A
kezemet
mosom,
de
a
te
zenéd
meg
fos
Я
мою
руки,
а
твоя
музыка
— дерьмо
Már
nem
tudod
hogyan
kell
lepakolni
a
flow-t
Ты
уже
не
знаешь,
как
выдать
флоу
Nagyobbak
az
odds-ok
hogyha
én
kapom
a
szót
mer'
Шансы
выше,
если
слово
за
мной,
ведь
Hogyha
akarok
valamit,
akkor
elég
nekem
pár
nap
Если
я
чего-то
хочу,
мне
хватает
пары
дней
Szívod
a
faszomat,
én
meg
flash-elem
az
ágyat
Ты
сосёшь
мой
член,
а
я
разбрасываю
деньги
по
кровати
Kimegyek
az
utcára
és
nincs
rajtam
az
álca
Выхожу
на
улицу
без
маски
Akkor
nagyon-nagyon
gáz
van
Тогда
всё
очень-очень
плохо
Tudom
hogy
kell
keményen,
és
tudom
hogy,
kell
lágyan
Я
знаю,
как
надо
жестко,
и
знаю,
как
надо
мягко
Írogatnak
a
csajok,
én
nem
tudom,
hogy
hányan
Пишут
девчонки,
я
не
знаю,
сколько
их
Nem
hiszik
el
a
spanok,
én
esküszöm,
hogy
láttam
Бро
не
верят,
клянусь,
я
видел
Yeah,
láttam
és
magassabra
szálltam
Да,
видел
и
взлетел
выше
Tudom,
én
vagyok
a
bolond
Я
знаю,
я
дурак
Bevallom,
én
vagyok
a
rohadék
Признаюсь,
я
сволочь
Néha,
néha
nem
tudom,
hogy
hol
a
fék
Иногда,
иногда
я
не
знаю,
где
тормоза
Mondjuk
lehet
ez
egy
színjáték
Может
быть,
это
игра
Ez
csak
egy
színjáték
Это
всего
лишь
игра
Mikor
összeállnak
egy
soron
Когда
все
встают
в
ряд
Akkor
köszönöm,
hogy
megy
sorom
Тогда
спасибо,
что
моя
очередь
идет
Köszönöm,
megvagyok
Спасибо,
я
в
порядке
De
ha
megfagyok,
meghalok
Но
если
я
замерзну,
я
умру
De
én
nem
akarok
beszélni
már
előtettek
Но
я
не
хочу
говорить,
передо
мной
уже
все
разложили
Mert
én
a
pénzt
keresem,
te
meg
a
szerepeket
Потому
что
я
зарабатываю
деньги,
а
ты
играешь
роли
Picikét
várj
vele,
ja
egy
fenegyerek
Подожди
немного,
да,
сорванец
Persze
kicsit
fáj,
de
aztán
beleszeretsz
Конечно,
немного
больно,
но
потом
ты
влюбишься
Azt
hiszi
én
is
vele
megyek
Думает,
что
я
тоже
с
ней
пойду
De
nekem
eleve
off
Но
мне
изначально
всё
равно
Hogyha
kész
lesz
és
csörög
majd
a
telefonom
Когда
она
будет
готова
и
позвонит
мне
Ti
meg
néztek,
de
lassan
megszokom
Вы
смотрите,
но
я
скоро
привыкну
Csak
kicsit
belehalok
Я
просто
немного
умираю
Túl
hangos
a
láncom
Слишком
громко
звенит
моя
цепь
Pedig
halkan
is
látszom
Хотя
меня
видно
и
без
звука
De
jó
szögből
kapom
el
a
fényeket
Но
под
хорошим
углом
ловлю
блики
Egy
kicsit
táncolj,
aztán
mondd
a
varázsszót
Немного
потанцуй,
а
потом
скажи
волшебное
слово
A
nyakamon
lötyög
minden
ékszerem
На
моей
шее
болтаются
все
мои
украшения
Olyan
vagyok,
mint
te,
csak
egy
kicsit
jobb
Я
такой
же,
как
ты,
только
немного
лучше
És
haragszol
egy
kicsit,
bocs
И
ты
немного
злишься,
прости
Sok
pénz,
de
nem
elég
sok
Много
денег,
но
недостаточно
Sok
pénz,
de
nem
Много
денег,
но
нет
Tudom,
én
vagyok
a
bolond
Я
знаю,
я
дурак
Bevallom,
én
vagyok
a
rohadék
Признаюсь,
я
сволочь
Néha
nem
tudom,
hogy
hol
a
fék
Иногда
я
не
знаю,
где
тормоза
Lehet
ez
egy
színjáték,
ez
az
első
felvonás
Может
быть,
это
игра,
это
первый
акт
Most
még
utálsz,
de
a
szünet
után
Сейчас
ты
меня
ненавидишь,
но
после
антракта
Azt
hiszed,
hogy
én
vagyok
a
folyó,
te
vagy
a
gát
Ты
думаешь,
что
я
река,
а
ты
плотина
Ez
a
cigánygyerek
örömében
leitta
magát
Этот
цыганский
парень
напился
от
радости
Minden
hülyeségemre
feni
a
fogát
На
все
мои
глупости
точит
зуб
Föníciai
a
stíl,
baba,
fogdd
meg
a
bokád
Финикийский
стиль,
детка,
держись
за
лодыжки
Mert
ez
antik,
Tinderes
randik
Потому
что
это
антиквариат,
свидания
из
Тиндера
A
faszom
se
akar
neked
az
ágyadba
maradni
Мой
член
не
хочет
оставаться
в
твоей
постели
Csak
bolondság
legyen,
reggelig
elvagyok
Пусть
будет
просто
безумие,
до
утра
я
справлюсь
Nem
veszem
fel
baba,
én
a
studiba
vagyok
Не
отвечаю,
детка,
я
в
студии
Azon
agyalok,
ez
a
csaj,
hogy
a
faszba
vesz
levegőt
Думаю
о
том,
как
эта
девушка,
блин,
дышит
Ez
ma
művész
nevén
Dzseni,
amúgy
Enikő
Сегодня
ее
сценическое
имя
— Джени,
а
вообще
— Эникё
Hamis
tézisek,
messze
az
eredetitől,
az
eredetitől
Ложные
тезисы,
далеки
от
оригинала,
от
оригинала
Mert
minél
inkább
ők,
az
ők,
tesi
Потому
что
чем
больше
они,
они,
тренировка
Annál
inkább
Mi
vagyunk
a
Mi
Тем
больше
Мы
есть
Мы
Neki
mikrozzák
a
pizsama
hamit
Ей
начитывают
пижамный
рэп
Amikor
vakerázok,
akkor
neki
csitt
Когда
я
говорю,
ей
надо
молчать
A
színfalak
mögött
bemuzsikál
a
Csík
zenekar
За
кулисами
играет
Csík
zenekar
Ez
a
szívembe
mar
Это
остается
в
моем
сердце
Ez
a
szívembe
mar
Это
остается
в
моем
сердце
Ez
a
szívembe
mar
Это
остается
в
моем
сердце
Csajod
OTL-en
vár
Твоя
девушка
ждет
в
сети
Mehet
pár
napig
a
locsi-fecsi
Можно
устроить
пару
дней
веселья
Mit
mond
ez
a
száj
Что
говорит
этот
рот
Felhív
a
spanom,
megyek
tesi
Звонит
мой
бро,
иду
на
тренировку
Megmondtam
én
már,
hogy
Atka
a
lécet
nagyra
teszi
Я
уже
говорил,
что
Atka
ставит
планку
высоко
Tudod,
hogy
a
blokkon
a
neved
senkise
ismeri
Ты
знаешь,
что
в
квартале
никто
не
знает
твоего
имени
Sok
a
para,
sok
a
para
velem
ott
Много
стресса,
много
стресса
со
мной
там
A
kezemet
mosom,
de
a
te
zenéd
meg
fos
Я
мою
руки,
а
твоя
музыка
— дерьмо
Már
nem
tudod
hogyan
kell
lepakolni
a
flow-t
Ты
уже
не
знаешь,
как
выдать
флоу
Nagyobbak
az
odds-ok
hogyha
én
kapom
a
szót
mer'
Шансы
выше,
если
слово
за
мной,
ведь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jenci áron Buri, Valter Szecsei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.