Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boogie Smoogie (Live Cleveland 1978)
Буги-вуги (Запись концерта в Кливленде 1978)
If
your
down.
Если
ты
приуныла,
In
jacksonville.
В
Джексонвилле,
Stay
away
from
rainbow
grill
Держись
подальше
от
«Радужного
гриля».
Its
a
juke
joint
Это
забегаловка,
Poeple
there
aint
nothin
but
jive.
Люди
там
только
и
делают,
что
врут.
Its
a
haven
for
the
hookers
yeah,
Это
рай
для
проституток,
да,
Its
a
redneck
paradise.
Это
деревенский
рай.
(And
porple
thete
ste
so
nice)
(И
девочки
там
такие
милые)
One
night
i
was
horney,
Однажды
ночью
я
был
возбужден,
Horney
as
hellas
hell,
so
i
ended
up
down
at
the
grill,
Возбужден,
как
черт,
поэтому
я
оказался
в
«Гриле».
A
redheaded
woman
poured
in
her
pants,
Рыжеволосая
красотка,
обтянутая
своими
брючками,
Said
she
was
ready
ready
to
dance,
Сказала,
что
готова,
готова
танцевать.
Lord
that
woman
loved
to
boogey,
Господи,
эта
женщина
любила
буги-вуги,
Boogey
all
night
long,(and
im
talking
bout
romance)
Буги-вуги
всю
ночь
напролет
(и
я
говорю
о
романтике).
(Lord
i
miss
her
so)
(Господи,
как
я
по
ней
скучаю)
Turnin
green
by
the
shades
Зеленею
от
одной
мысли
о
ней.
I
got
morning
after
sour
bellyache
У
меня
похмелье
и
болит
живот.
Feelin
blue,
half
dead
Чувствую
себя
разбитым,
полумертвым.
Ooo
ooo
ooo
my
head
Ооооо,
моя
голова.
I
went
to
sleep
with
an
angel
Я
заснул
с
ангелом,
Woke
up
with
a
devil
in
my
bed
А
проснулся
с
дьяволом
в
своей
постели.
(Time
change)
(Смена
темпа)
We
played
the
coolest
places
Мы
играли
в
самых
крутых
местах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buie, Bailey, Nix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.