Atlanta Rhythm Section - Conversation - traduction des paroles en allemand

Conversation - Atlanta Rhythm Sectiontraduction en allemand




Conversation
Gespräch
Conversation, getting' so hard to make
Gespräch, wird so schwer zu führen
I try to communicate, but I can't get through
Ich versuche, mich zu verständigen, aber ich komme nicht durch
We are strangers, but I remember when
Wir sind Fremde, doch ich erinnere mich
You used to be my friend, and my lover too.
Du warst mal mein Freund und auch mein Liebster dazu
(Chorus)
(Refrain)
And I don't really know how it happened
Und ich weiß wirklich nicht, wie es dazu kam
And I don't really know what to say,
Und ich weiß wirklich nicht, was ich sagen soll
I just wonder how we ever got this way?
Ich frag mich, wie wir nur so enden konnten?
Conversation, that's what it's all about
Gespräch, darum geht es doch eigentlich
Why can't we talk it out, and say what's on our minds?
Warum können wir nicht reden, was uns auf dem Herzen liegt?
Situation, keep getting in the way
Umstände, die immer dazwischenkommen
So much we need to say, but we're running out of time.
So viel bleibt ungesagt, die Zeit wird knapp
(Chorus)
(Refrain)
And I don't really know how it happened
Und ich weiß wirklich nicht, wie es dazu kam
I have tried but I don't understand
Ich hab versucht, doch ich versteh es nicht
How we ever let it get so out of hand
Wie wir die Kontrolle so verlieren konnten
(Bridge)
(Bridge)
It's just like a dream you can't remember
Es ist wie ein Traum, an den du dich nicht erinnern kannst
Even though you always wish you could
Obwohl du dir immer wünschst, du könntest es
When it's gone, it's gone forever
Wenn es vorbei ist, ist es für immer vorbei
When it's gone, it's gone for G o o o o D
Wenn es vorbei ist, dann ist es ein für alle M a a a a l
Conversation, things that we've done and said
Gespräch, alles, was wir taten und sagten
Keep running though my head, like a sad echo
Hallt in meinem Kopf nach wie ein trauriges Echo
Desperations, gettin' the best of me
Verzweiflung, die mich langsam übermannt
Cause I can't make you see, and I can't let go... no!
Weil ich dich nicht überzeugen kann und nicht loslass... nein!
(Chorus)
(Refrain)
And I don't really know how it happened
Und ich weiß wirklich nicht, wie es dazu kam
And I don't really know what to say
Und ich weiß wirklich nicht, was ich sagen soll
But I can't bring myself to throw it all away
Aber ich bringe es nicht übers Herz, alles wegzuwerfen





Writer(s): J.r. Cobb, Buddy Buie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.