Paroles et traduction Atlantida Project - Рыцари
Ты
за
самой
последней
и
тёмной
рекой
Beyond
the
last
and
darkest
river,
Из
тех,
что
спиралью
расходятся
из
родника...
Of
those
that
spiral
out
from
the
spring's
source...
Из
тех,
что
впадают
в
безпамятство
кольцами
волн,
Of
those
that
flow
into
oblivion,
ringed
by
waves,
И
там
распадаются
образы
наверняка.
And
there,
all
images
surely
decompose.
Белый
корабль
из
центра
земли
A
white
ship
from
the
heart
of
the
earth
На
поиски
кладов
ушёл
от
чумы
Sailed
in
search
of
treasures,
fleeing
the
plague
И
натолкнулся
на
землю,
где
небо
And
stumbled
upon
a
land
where
the
sky
Находится
сбоку
и
нету
зимы
Lies
on
its
side,
and
there's
no
winter's
plague.
По
вертикальному
берегу,
шёпотом,
Along
the
vertical
shore,
in
whispers,
В
ушко
вскарабкалась
чья-то
история
Someone's
story
climbed
into
my
ear,
Душещипательная
до
безумия,
Heart-wrenching
to
the
point
of
madness,
В
фоне
событий
каких-то
значительных.
Against
the
backdrop
of
some
significant
events.
Веру
несёт
сквозь
деревья
на
скалы
Carrying
faith
through
trees
and
onto
cliffs,
Раса
похожая
на
облака.
A
race
resembling
clouds.
Ждёт
окончания
история
чья-то
Someone's
story
awaits
its
end
В
храме
с
гробницей
в
виде
цветка.
In
a
temple
with
a
tomb
shaped
like
a
flower.
Сами
себе
надоевшие
рыцари,
Knights,
weary
of
themselves,
Взляды
от
скуки
в
забралах
потуплены
Gazes
lowered
in
boredom
beneath
their
visors,
Знали
ли
черти
о
том
как
в
веках,
Did
the
devils
know
how,
through
the
ages,
Они
затеряются
в
чьих-нибудь
снах.
They
would
be
lost
in
someone's
dreams?
Специалистам
по
прожитым
жизням
For
specialists
in
past
lives,
Найдены
связи
существ
и
указаны
Connections
between
beings
have
been
found
and
revealed,
Первопричины
тепла
непонятного,
The
root
causes
of
an
unknown
warmth,
Все
узелки,
что
мешали
развязаны.
All
the
knots
that
hindered
have
been
untied.
Через
гипноз
ощущается,
чётко,
Through
hypnosis,
it
is
clearly
felt,
Закономерности
происходящего
The
patterns
of
what's
happening,
Где-то
не
раз
история
чья-то
Somewhere,
more
than
once,
someone's
story
Место
в
пространстве
имела
ребята.
Had
its
place
in
space,
my
dear.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.