Paroles et traduction Atlantis - Co W Sobie Masz?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co W Sobie Masz?
What Do You Have?
Co
w
sobie
masz?
What
do
you
have?
To
był
szary
dzień,
gdy
spotkałem
Cię
It
was
a
gray
day
when
I
met
you
Kolorowy
podmuch
życia,
wokół
czerń
i
biel
A
colorful
gust
of
life,
around
the
black
and
white
Oryginalny
ktoś
pośród
szarych
twarzy
An
original
someone
among
gray
faces
Właśnie
z
taką
damą
romans
mi
się
marzył
It's
just
such
a
lady
I
dreamed
of
a
romance
with
Gdy
zabłysłaś
jeszcze
na
tle
tanich
dam
When
you
shone
even
against
the
backdrop
of
cheap
ladies
Już
wiedziałem,
że
nie
będę
sam
I
already
knew
that
I
would
not
be
alone
Kilka
ciepłych
słów,
kilka
śmiesznych
zdań
A
few
warm
words,
a
few
funny
sentences
Byłem
przekonany,
że
coś
w
sobie
masz
I
was
convinced
that
you
have
something
in
you
Pamiętam
dobrze
tamte
cudne
dni
I
remember
well
those
wonderful
days
Gdy
realne
stały
sie
nasze
sny
When
our
dreams
became
real
W
zarysie
zdarzeń,
wielobarwnym
tle
In
the
outline
of
events,
on
a
multicolored
background
Widzę
wyraźnie
Ciebie
i
mnie
I
can
see
you
and
me
clearly
Czas
wakacji
i
podróży
czas
Vacation
time
and
travel
time
Wspólne
chwile,
które
zostaną
w
nas
Shared
moments
that
will
stay
with
us
Słone
morze
i
śpiew
morskich
fal
Salty
sea
and
the
singing
of
the
sea
surf
Były
z
nami
razem
cały
czas
Were
with
us
together
all
the
time
Co
w
sobie
masz,
że
wciąż
zachwycasz
mnie?
What
do
you
have
that
you
still
fascinate
me?
Znam
Cię
od
lat
i
kochać
chcę
I've
known
you
for
years
and
I
want
to
love
you
I
tylko
Ty
odmienić
możesz
mnie
And
only
you
can
change
me
Odczarować
każdy
szczegół
z
chwili
złej
Dispel
every
detail
of
an
evil
moment
Tuliłem
każdą
z
liter
tego
słowa
do
snu
I
cuddled
every
letter
of
this
word
to
sleep
Tęskniłem,
gdy
nie
było
Cię
blisko
tuż
I
missed
you
when
you
weren't
there
near
Jesteś
mym
lekarstwem
na
cierpienie
i
ból
You
are
my
cure
for
suffering
and
pain
Zostań
ze
mną
i
nie
odchodź
już
Stay
with
me
and
don't
leave
anymore
Co
w
sobie
masz,
że
wciąż
zachwycasz
mnie?
What
do
you
have
that
you
still
fascinate
me?
Znam
Cię
od
lat
i
kochać
chcę
I've
known
you
for
years
and
I
want
to
love
you
I
tylko
Ty
odmienić
możesz
mnie
And
only
you
can
change
me
Odczarować
każdy
szczegół
z
chwili
złej
Dispel
every
detail
of
an
evil
moment
Co
w
sobie
masz?
What
do
you
have?
Co
w
sobie
masz,
że
wciąż
zachwycasz
mnie?
What
do
you
have
that
you
still
fascinate
me?
Znam
Cię
od
lat
i
kochać
chcę
I've
known
you
for
years
and
I
want
to
love
you
I
tylko
Ty
odmienić
możesz
mnie
And
only
you
can
change
me
Odczarować
każdy
szczegół
z
chwili
złej
Dispel
every
detail
of
an
evil
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atlantis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.