Paroles et traduction Atlantis - Twój rejs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadszedł
nowy
dzień,
klimat
zszedł
ze
scen
A
brand
new
day
has
come,
the
weather's
cleared
the
scene
W
gwarnym
hotelowym
szlaku
lepiej
czujesz
się
Within
the
bustling
hotel
circuit,
you
feel
more
serene
Czy
to
Ty,
czy
to
sny,
opowieści
mit
Is
it
you,
or
are
these
dreams,
a
myth's
tale
in
my
mind
Twój
super
rejs
Your
super
voyage
Poznałaś
wielki
świat,
mając
niewiele
lat
You've
seen
the
wide
world,
though
your
years
are
still
so
few
Twój
sławny
super
rejs
zupełnie
zmienił
Cię
Your
famed
super
voyage
has
transformed
you
through
and
through
Nie
umiesz
już
się
śmiać,
nie
umiesz
życia
brać
You
can't
laugh
anymore,
you've
forgotten
how
to
take
life
W
tych
kategoriach,
co
znamy
z
tamtych
lat
In
the
terms
we
understood,
from
a
time
before
strife
Twe
myśli
są
daleko
stąd
Your
thoughts
are
far
away
Chcę
by
wróciły,
nieważne
skąd
I
want
them
back,
I
don't
care
how
you'll
pay
Słucham
Twych
opowieści,
które
pięknie
brzmią
I
listen
to
your
stories,
they
sound
so
very
fine
Tych
ze
świata
wieści
upiększonych
wiarą
w
to
These
tales
from
worlds
afar,
embellished
by
your
trust
in
them
Wciąż
nadzieję
mam,
że
porzucisz
tamten
kłam
I
still
hold
onto
hope
that
you'll
abandon
that
old
lie
I
powrócisz
znów
w
nasz
normalny
dzień
And
return
to
our
normal
life,
again
Gdy
mówisz:
tak,
po
prostu
Ci
nie
wierzę
When
you
say
'yes',
I
simply
don't
believe
you
Gdy
mówisz:
nie,
to
wzbiera
we
mnie
złość
When
you
say
'no',
it
makes
me
furious
Ty
tańczysz
tam,
gdzie
mgły
kraina
leży
You
dance
where
the
mist-filled
land
lies
Nie
mów
już
nic,
na
dzisiaj
mam
już
dość
Say
no
more,
I've
had
enough
for
today
Słucham
tych
opowieści
z
mieszanymi
uczuciami
I
listen
to
these
stories
with
mixed
emotions
Pochłaniają
Cię
w
całości,
lecz
pytam,
co
z
nami
They
consume
you
entirely,
but
what
of
us,
I
ask
Chyba
zagubiłaś
swój
ten
niepowtarzalny
blask
You
seem
to
have
lost
your
unique,
unforgettable
charm
Czuję,
że
straciłem
Cię,
nie
powróci
tamten
czas
I
feel
I've
lost
you,
those
days
will
never
return
Gdy
mówisz:
tak,
po
prostu
Ci
nie
wierzę
When
you
say
'yes',
I
simply
don't
believe
you
Gdy
mówisz:
nie,
to
wzbiera
we
mnie
złość
When
you
say
'no',
it
makes
me
furious
Ty
tańczysz
tam,
gdzie
mgły
kraina
leży
You
dance
where
the
mist-filled
land
lies
Nie
mów
już
nic,
na
dzisiaj
mam
już
dość
Say
no
more,
I've
had
enough
for
today
Znów
nie
wiem
sam,
co
zrobić
mam
Once
more,
I'm
unsure
of
what
to
do
Którą
wybrać
z
dróg,
która
przegra
z
szal
Which
path
to
take,
which
one
will
lose
its
way
Czy
pozostać
tu,
czy
powrócić
znów
Should
I
stay,
or
should
I
make
my
way
back
Ile
pytań
mam
bez
pokrytych
słów
So
many
questions,
but
no
answers,
no
lack
Chyba
nie
ma
szans,
by
zdarzył
się
cud
I
guess
there's
no
chance
for
a
miracle
to
occur
Czy
tak,
czy
nie,
zdecyduj
się
Yes
or
no,
it's
your
decision,
for
sure
Bo
Twoja
gra
już
kończy
się
Your
game
is
nearing
its
end
Gdy
mówisz:
tak,
po
prostu
Ci
nie
wierzę
When
you
say
'yes',
I
simply
don't
believe
you
Gdy
mówisz:
nie,
to
wzbiera
we
mnie
złość
When
you
say
'no',
it
makes
me
furious
Ty
tańczysz
tam,
gdzie
mgły
kraina
leży
You
dance
where
the
mist-filled
land
lies
Nie
mów
już
nic,
na
dzisiaj
mam
już
dość
Say
no
more,
I've
had
enough
for
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Leszczyński
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.