Paroles et traduction Atlas Genius - Molecules (Joywave Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Molecules (Joywave Remix)
Молекулы (Joywave Remix)
We
steal
the
molecules
from
the
dead
Мы
крадём
молекулы
у
мёртвых,
We
liberate
inanimate
objects
Мы
освобождаем
неодушевлённые
предметы.
Is
this
a
path
of
will
up
ahead?
Это
ли
путь,
избранный
по
нашей
воле?
Or
are
we
just
destined
to
get
what
we
get?
Или
нам
суждено
лишь
получить
то,
что
нам
положено?
True
to
your
face
like
never
before
Искренен
с
тобой,
как
никогда
прежде,
Even
the
mistakes
aren't
really
mistakes
at
all
Ведь
даже
ошибки
- не
совсем
ошибки.
I
wanna
confess
that
you
own
me
Хочу
признаться,
что
ты
моя,
And
we
don't
rest
if
we're
lonely
И
нам
нет
покоя,
если
мы
одиноки.
There's
innocence
in
the
moment
В
этом
мгновении
есть
невинность,
Maybe
now's
the
time
to
be
alive
Возможно,
сейчас
самое
время
жить.
We
steal
the
molecules
from
the
dead
Мы
крадём
молекулы
у
мёртвых,
We
liberate
inanimate
objects
Мы
освобождаем
неодушевлённые
предметы.
Is
this
a
sign
of
will
in
our
head?
Это
ли
знак
нашей
воли?
Or
are
we
predestined
to
get
what
we
get?
Или
нам
предначертано
получить
то,
что
нам
положено?
True
to
your
face
like
never
before
Искренен
с
тобой,
как
никогда
прежде,
Even
the
mistakes
aren't
really
mistakes
at
all
Ведь
даже
ошибки
- не
совсем
ошибки.
I
wanna
confess
that
you
own
me
Хочу
признаться,
что
ты
моя,
And
we
don't
rest
if
we're
lonely
И
нам
нет
покоя,
если
мы
одиноки.
There's
innocence
in
the
moment
В
этом
мгновении
есть
невинность,
Maybe
now's
the
time
to
be
alive
Возможно,
сейчас
самое
время
жить.
We're
just
fragments
of
a
great
collide
Мы
- лишь
осколки
грандиозного
столкновения.
I
wanna
confess
that
you
own
me
Хочу
признаться,
что
ты
моя,
And
we
don't
rest
if
we're
lonely
И
нам
нет
покоя,
если
мы
одиноки.
There's
innocence
in
the
moment
В
этом
мгновении
есть
невинность,
Maybe
now's
the
time
to
be
alive
Возможно,
сейчас
самое
время
жить.
There's
innocence
in
the
moment
В
этом
мгновении
есть
невинность,
Maybe
now's
the
time
to
be
alive
Возможно,
сейчас
самое
время
жить.
Maybe
now's
the
time
to
be
alive
Возможно,
сейчас
самое
время
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederik Thaae, Keith Jeffery, Michael Jeffery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.