Paroles et traduction Atlas Genius - Molecules (Latroit Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Molecules (Latroit Remix)
Молекулы (Latroit Remix)
We
steal
the
molecules
from
the
dead
Мы
крадем
молекулы
у
мертвых,
We
liberate
inanimate
objects
Мы
освобождаем
неодушевленные
предметы.
Is
this
a
path
of
will
up
ahead?
Это
путь
воли
впереди?
Or
are
we
just
destined
to
get
what
we
get?
Или
нам
просто
суждено
получить
то,
что
нам
положено?
True
to
your
face
like
never
before
Честен
с
тобой,
как
никогда
прежде,
Even
the
mistakes
aren't
really
mistakes
at
all
Даже
ошибки
на
самом
деле
не
ошибки.
I
wanna
confess
that
you
own
me
Хочу
признаться,
что
ты
моя,
And
we
don't
rest
if
we're
lonely
И
мы
не
успокоимся,
если
нам
одиноко.
There's
innocence
in
the
moment
В
этом
моменте
есть
невинность,
Maybe
now's
the
time
to
be
alive
Может
быть,
сейчас
самое
время
жить.
We
steal
the
molecules
from
the
dead
Мы
крадем
молекулы
у
мертвых,
We
liberate
inanimate
objects
Мы
освобождаем
неодушевленные
предметы.
Is
this
a
sign
of
will
in
our
head?
Это
знак
воли
в
нашей
голове?
Or
are
we
predestined
to
get
what
we
get?
Или
нам
предначертано
получить
то,
что
нам
положено?
True
to
your
face
like
never
before
Честен
с
тобой,
как
никогда
прежде,
Even
the
mistakes
aren't
really
mistakes
at
all
Даже
ошибки
на
самом
деле
не
ошибки.
I
wanna
confess
that
you
own
me
Хочу
признаться,
что
ты
моя,
And
we
don't
rest
if
we're
lonely
И
мы
не
успокоимся,
если
нам
одиноко.
There's
innocence
in
the
moment
В
этом
моменте
есть
невинность,
Maybe
now's
the
time
to
be
alive
Может
быть,
сейчас
самое
время
жить.
We're
just
fragments
of
a
great
collide
Мы
всего
лишь
осколки
великого
столкновения.
I
wanna
confess
that
you
own
me
Хочу
признаться,
что
ты
моя,
And
we
don't
rest
if
we're
lonely
И
мы
не
успокоимся,
если
нам
одиноко.
There's
innocence
in
the
moment
В
этом
моменте
есть
невинность,
Maybe
now's
the
time
to
be
alive
Может
быть,
сейчас
самое
время
жить.
There's
innocence
in
the
moment
В
этом
моменте
есть
невинность,
Maybe
now's
the
time
to
be
alive
Может
быть,
сейчас
самое
время
жить.
Maybe
now's
the
time
to
be
alive
Может
быть,
сейчас
самое
время
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederik Thaae, Keith Jeffery, Michael Jeffery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.