Atlas Genius - Refugees - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atlas Genius - Refugees




Refugees
Беженцы
Roads of gold are forever dulled
Дороги из золота навсегда потускнели,
Taking stock of what you lost and what you want to take
Подсчитывая, что ты потеряла и что хочешь взять с собой.
Roads of time will be straight again
Дороги времени снова станут прямыми,
If we stop we can see ahead
Если мы остановимся, то сможем увидеть, что впереди.
The mountains desecrate
Горы оскверняют.
So as we caught ourselves astray
И пока мы ловили себя на заблуждении,
We floating on our own
Мы плыли по течению сами по себе,
Hoping to reach tomorrow
Надеясь достичь завтрашнего дня.
The ghosts of ours, we sent away
Своих призраков мы прогнали,
Like refugees no where to stay
Как беженцев, которым некуда идти.
On the carasell of fallen days
На карусели павших дней,
Like refugees no where to stay
Как беженцы, которым некуда идти.
Tried to cross at the quiet edge
Пытались перейти на тихом краю,
Fell asleep at the shallow end
Уснули на мелководье.
The hours turn to grey
Часы сереют,
I want to feel like you meant it
Я хочу чувствовать, что ты это серьезно.
I want to think that we held it all
Я хочу думать, что мы все это пережили,
As the fever starts to take
Пока жар начинает охватывать.
So as we caught ourselves astray
И пока мы ловили себя на заблуждении,
We floating on our own
Мы плыли по течению сами по себе,
Hoping to reach tomorrow
Надеясь достичь завтрашнего дня.
The ghosts of ours, we sent away
Своих призраков мы прогнали,
Like refugees no where to stay
Как беженцев, которым некуда идти.
On the carasell of fallen days
На карусели павших дней,
Like refugees no where to stay
Как беженцы, которым некуда идти.
I put my thoughts through a metal sift
Я пропустил свои мысли через металлическое сито,
To sepereate my truth and illusion
Чтобы отделить свою правду от иллюзий.
And what i find i will forgive
И то, что я найду, я прощу,
Cause there aren't really any solutions
Потому что на самом деле нет никаких решений.
You said you felt so alive right at the summer's edge
Ты говорила, что чувствовала себя такой живой на самом краю лета,
This moment never resolves there is no end
Этот момент никогда не разрешится, у него нет конца.
These ghosts of ours we sent away
Этих призраков мы прогнали,
Like refugees no where to stay
Как беженцев, которым некуда идти.
On a carasell of fallen days
На карусели павших дней,
Like refugees, no where to stay
Как беженцы, которым некуда идти.
This road is unknown
Эта дорога неизвестна,
We let go of these ghosts
Мы отпустили этих призраков.
This road is unknown
Эта дорога неизвестна,
We let go of these ghosts
Мы отпустили этих призраков.
This road is unknown
Эта дорога неизвестна,
We let go of these ghosts
Мы отпустили этих призраков.
This road is unknown
Эта дорога неизвестна,
We let go of these ghosts
Мы отпустили этих призраков.





Writer(s): Jeffery Keith William H, Jeffery Michael Douglas, Thaae Frederik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.