Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bong Water (feat. Severe)
Bongwasser (feat. Severe)
It's
hard
to
wake
up
when
you
don't
sleep
Es
ist
schwer
aufzuwachen,
wenn
du
nicht
schläfst
Don't
drive,
always
tired
Fahre
nicht,
immer
müde
Cause
I'm
walking
these
streets
Weil
ich
durch
diese
Straßen
laufe
I
put
my
headphones
on
Ich
setze
meine
Kopfhörer
auf
Listen
to
Infamous
beats
Höre
Infamous-Beats
I
keep
my
mind
lifted
smoking
blunts
trying
to
keep
Ich
halte
meinen
Geist
high,
rauche
Blunts,
versuche
zu
bleiben
Myself
stress
free
Selbst
stressfrei
I'm
tryna
find
a
real
Ich
versuche,
etwas
Echtes
zu
finden
That's
why
I
speak
how
I
speak
Deshalb
rede
ich,
wie
ich
rede
Work
everyday
of
the
week
Arbeite
jeden
Tag
der
Woche
And
write
music
like
graffiti
on
streets
Und
schreibe
Musik
wie
Graffiti
auf
Straßen
Maybe
someday
I'll
get
paid
for
the
words
that
I
think
Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
für
die
Worte
bezahlt,
die
ich
denke
For
the
words
that
I
write
permanent
with
this
scene
Für
die
Worte,
die
ich
schreibe,
permanent
in
dieser
Szene
I'm
throwing
up
on
each
track
like
the
fools
in
the
sink
Ich
kotze
auf
jeden
Track
wie
die
Idioten
ins
Waschbecken
I'm
getting
high
like
writing
all
these
words
with
a
krink
Ich
werde
high,
als
würde
ich
all
diese
Worte
mit
einem
Krink
schreiben
I
hope
my
letters
better
Ich
hoffe,
meine
Buchstaben
werden
besser
Spent
to
much
time
trying
to
find
the
right
letters
Verbrachte
zu
viel
Zeit
damit,
die
richtigen
Buchstaben
zu
finden
Head
trippin'
on
dreams
but
in
my
sights
never
Kopf
verliert
sich
in
Träumen,
aber
sie
sind
nie
in
Sicht
Whether
or
not
we
weather
the
storm
Ob
wir
den
Sturm
überstehen
oder
nicht
I
rock
the
purest
state
of
hip-hop
Ich
rocke
den
reinsten
Zustand
des
Hip-Hop
Like
the
clothes
that
I've
worn
Wie
die
Kleider,
die
ich
getragen
habe
Like
the
scars
that
I
wear
Wie
die
Narben,
die
ich
trage
I'm
just
trying
to
live
a
peaceful
life
Ich
versuche
nur,
ein
friedliches
Leben
zu
leben
But
I'm
stuck
in
this
war
Aber
ich
stecke
in
diesem
Krieg
fest
And
I'm
standing
right
there
Und
ich
stehe
genau
da
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
I'm
tryna
figure
just
how
to
deal
Ich
versuche
herauszufinden,
wie
ich
damit
umgehen
soll
Is
this
real?
Ist
das
real?
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
I'm
tryna
figure
out
just
how
to
deal
Ich
versuche
herauszufinden,
wie
ich
damit
umgehen
soll
Is
this
real?
Ist
das
real?
How
does
it
feel?
(How
do
I
feel?)
Wie
fühlt
es
sich
an?
(Wie
fühle
ich
mich?)
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
Another
day,
alarm
screams
loud
"Life"
Ein
weiterer
Tag,
der
Wecker
schreit
laut
"Leben"
Another
day
of
tryna
figure
out
whats
keeping
me
alive
Ein
weiterer
Tag,
an
dem
ich
versuche
herauszufinden,
was
mich
am
Leben
hält
Surprisingly,
today
seems
just
like
yesterday
Überraschenderweise
scheint
heute
genau
wie
gestern
zu
sein
Same
characters
around
just
a
different
role
played
Dieselben
Charaktere
um
mich
herum,
nur
eine
andere
Rolle
gespielt
Work
all
day
driving
all
around
for
ho-kahs
Arbeite
den
ganzen
Tag,
fahre
wegen
Shishas
herum
Some
how
the
more
dough
I
make,
the
more
I'm
broke
Irgendwie,
je
mehr
Knete
ich
mache,
desto
pleiter
bin
ich
Bills,
priorities,
and
all
the
other
shit
Rechnungen,
Prioritäten
und
all
der
andere
Scheiß
That
comes
along
starting
to
sound
like
the
same
old
song
Der
dazukommt,
fängt
an,
wie
das
alte
Lied
zu
klingen
24
years
of
age
with
an
undecided
end
24
Jahre
alt
mit
einem
unentschiedenen
Ende
Momma's
only
child,
yeah,
Momma's
only
friend
Mammas
einziges
Kind,
ja,
Mammas
einziger
Freund
Cause
unfortunately
at
times
you
got
roots
you
can't
cut
Denn
leider
gibt
es
manchmal
Wurzeln,
die
du
nicht
kappen
kannst
That's
when
music
takes
over
and
I
huddle
in
my
hut
Dann
übernimmt
die
Musik
und
ich
verkrieche
mich
in
meiner
Hütte
The
studios
all
I
really
got
at
times
Das
Studio
ist
manchmal
alles,
was
ich
wirklich
habe
My
nirvana
writing
out
my
everyday
to
help
identify
persona
Mein
Nirvana,
schreibe
meinen
Alltag
nieder,
um
die
Persona
zu
identifizieren
I
guess
all
I'm
tryna
say
is
you
and
I
are
a
lot
alike
Ich
schätze,
alles,
was
ich
sagen
will,
ist,
dass
du
und
ich
uns
sehr
ähnlich
sind
Same
track
and
instrumental
just
a
different
rhyme
Gleicher
Track
und
Instrumental,
nur
ein
anderer
Reim
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
I'm
tryna
figure
just
how
to
deal
Ich
versuche
herauszufinden,
wie
ich
damit
umgehen
soll
Is
this
real?
Ist
das
real?
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
I'm
tryna
figure
out
just
how
to
deal
Ich
versuche
herauszufinden,
wie
ich
damit
umgehen
soll
Is
this
real?
Ist
das
real?
How
does
it
feel?
(How
do
I
feel?)
Wie
fühlt
es
sich
an?
(Wie
fühle
ich
mich?)
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
Yo,
I
been
evicted
since
a
young
and
I
can't
help
myself
Yo,
ich
wurde
rausgeworfen,
seit
ich
jung
war,
und
ich
kann
nichts
dafür
Throwing
up
verse
to
lose
me
can't
hold
down
my
words
Kotze
Verse
aus,
verliere
mich,
kann
meine
Worte
nicht
zurückhalten
From
spewing
coming
up
some
nights
its
just
nasty
Vom
Ausspucken,
manche
Nächte
kommt
es
einfach
nur
eklig
hoch
Somethin'
banging
its
busted
Etwas
hämmert,
es
ist
kaputt
Like
anything
makes
me
sick
to
my
stomach
Als
ob
alles
mir
auf
den
Magen
schlägt
And
wonder,
if
it
was
you
Und
frage
mich,
wenn
du
es
wärst
Standing
up
in
my
shoes
Der
in
meinen
Schuhen
steckt
Would
you
just
walk
hand
in
hand
humble
paying
your
dues
Würdest
du
einfach
Hand
in
Hand
gehen,
demütig
deinen
Tribut
zollen
Or
would
you
swear
that
you're
the
illest
cat
making
your
moves
Oder
würdest
du
schwören,
dass
du
der
krasseste
Typ
bist,
der
seine
Moves
macht
You
the
type
to
get
caught
slippin
Du
bist
der
Typ,
der
beim
Ausrutschen
erwischt
wird
You
ain't
less
in
your
shoes,
right?
Du
bist
in
deinen
Schuhen
nicht
besser
dran,
richtig?
Got
much
to
lose
when
it
comes
to
my
life
Habe
viel
zu
verlieren,
wenn
es
um
mein
Leben
geht
Baby
momma
six
months
in
and
I
still
can't
act
right
Baby
Mama
im
sechsten
Monat
und
ich
kann
mich
immer
noch
nicht
benehmen
Wild
'N
out
wit
a
past
that
I
need
to
let
go
Drehe
durch
mit
einer
Vergangenheit,
die
ich
loslassen
muss
I'm
flipping
channels
stuck
in
re-runs
waitin
for
you
and
the
show
Ich
zappe
durch
die
Kanäle,
hänge
in
Wiederholungen
fest,
warte
auf
dich
und
die
Show
So
I
just
keep
on
turnin
pages
throwing
my
fists
Also
blättere
ich
weiter
Seiten
um,
schlage
mit
den
Fäusten
Sick
of
grinding
12
hours
people
thinkin'
I'm
rich
Habe
es
satt,
12
Stunden
zu
schuften,
während
die
Leute
denken,
ich
sei
reich
You
swear
I'm
used
stayin'
G
lookin'
fresh
with
a
kid
Du
schwörst,
ich
bin
es
gewohnt,
G
zu
bleiben,
frisch
auszusehen
mit
einem
Kind
I'm
living
dawg,
different
toy
but
yeah
its
all
the
same
shit
Ich
lebe,
Kumpel,
anderes
Spielzeug,
aber
ja,
es
ist
alles
derselbe
Scheiß
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
I'm
tryna
figure
just
how
to
deal
Ich
versuche
herauszufinden,
wie
ich
damit
umgehen
soll
Is
this
real?
Ist
das
real?
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
I'm
tryna
figure
out
just
how
to
deal
Ich
versuche
herauszufinden,
wie
ich
damit
umgehen
soll
Is
this
real?
Ist
das
real?
How
does
it
feel?
(How
do
I
feel?)
Wie
fühlt
es
sich
an?
(Wie
fühle
ich
mich?)
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
Its
hard
to
sleep
when
you
ever
wait
to
think
Es
ist
schwer
zu
schlafen,
wenn
du
wach
bleibst,
um
nachzudenken
So
you
thinkin'
like
life,
like
what
would
it
bring
Also
denkst
du
über
das
Leben
nach,
was
es
wohl
bringen
wird
And
life,
this
young
kid
just
15
Und
das
Leben,
dieser
junge
Kerl,
gerade
mal
15
Upon
these
streets
Auf
diesen
Straßen
And
he's
different
take
a
picture
see
Severe
entries
Und
er
ist
anders,
mach
ein
Foto,
sieh
Severes
Einträge
Live
and
blink
inside
and
never
laid
a
cross
to
my
back
Lebe
und
blinzle
innerlich,
und
nie
wurde
mir
ein
Kreuz
aufgeladen
I
gotta
seek
on
what
is
hidden
like
this
profit
and
bread
Ich
muss
suchen,
was
verborgen
ist,
wie
dieser
Profit
und
das
Brot
Sick
and
tired
of
these
lovely
problems
stuck
in
my
head
Krank
und
müde
von
diesen
'netten'
Problemen,
die
in
meinem
Kopf
feststecken
So
I
seek
for
better
days
and
good
friends
I
won't
mislead
Also
suche
ich
nach
besseren
Tagen
und
guten
Freunden,
die
ich
nicht
irreleiten
werde
And
its
crazy
man,
how
I
always
carry
my
own
weight
Und
es
ist
verrückt,
Mann,
wie
ich
immer
mein
eigenes
Gewicht
trage
Different
traits
for
heaven's
sake,
take
a
moment
to
pray
Andere
Züge,
um
Himmels
willen,
nimm
dir
einen
Moment
zum
Beten
Now
it
ain't
much
Jetzt
ist
es
nicht
viel
Yeah
it
ain't
much,
these
days
Ja,
es
ist
nicht
viel,
heutzutage
Think
about
what
I've
done
as
they
change
my
ways
Denke
darüber
nach,
was
ich
getan
habe,
während
sie
meine
Wege
ändern
But
I
change
my
thoughts
and
arrange
my
position
Aber
ich
ändere
meine
Gedanken
und
ordne
meine
Position
Take
a
listen
to
the
banger
ones
that
still
didn't
feel
it
Hör
dir
die
Knaller
an,
die
es
immer
noch
nicht
gefühlt
haben
As
they
look
at
me
like
"Dude,
as
for
life
you
can't
borrow"
Während
sie
mich
ansehen
wie
'Alter,
was
das
Leben
angeht,
das
kannst
du
nicht
leihen'
I
wished
they
fueled
me
in
a
different
way
for
a
better
tomorrow
to
follow
Ich
wünschte,
sie
hätten
mich
anders
angetrieben
für
ein
besseres
Morgen,
das
folgt
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
I'm
tryna
figure
just
how
to
deal
Ich
versuche
herauszufinden,
wie
ich
damit
umgehen
soll
Is
this
real?
Ist
das
real?
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
I'm
tryna
figure
out
just
how
to
deal
Ich
versuche
herauszufinden,
wie
ich
damit
umgehen
soll
Is
this
real?
Ist
das
real?
How
does
it
feel?
(How
do
I
feel?)
Wie
fühlt
es
sich
an?
(Wie
fühle
ich
mich?)
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ephelant
date de sortie
20-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.