ATLAST - Bong Water (feat. Severe) - traduction des paroles en allemand




Bong Water (feat. Severe)
Bongwasser (feat. Severe)
It's hard to wake up when you don't sleep
Es ist schwer aufzuwachen, wenn du nicht schläfst
Don't drive, always tired
Fahre nicht, immer müde
Cause I'm walking these streets
Weil ich durch diese Straßen laufe
I put my headphones on
Ich setze meine Kopfhörer auf
Listen to Infamous beats
Höre Infamous-Beats
I keep my mind lifted smoking blunts trying to keep
Ich halte meinen Geist high, rauche Blunts, versuche zu bleiben
Myself stress free
Selbst stressfrei
I'm tryna find a real
Ich versuche, etwas Echtes zu finden
That's why I speak how I speak
Deshalb rede ich, wie ich rede
Work everyday of the week
Arbeite jeden Tag der Woche
And write music like graffiti on streets
Und schreibe Musik wie Graffiti auf Straßen
Maybe someday I'll get paid for the words that I think
Vielleicht werde ich eines Tages für die Worte bezahlt, die ich denke
For the words that I write permanent with this scene
Für die Worte, die ich schreibe, permanent in dieser Szene
I'm throwing up on each track like the fools in the sink
Ich kotze auf jeden Track wie die Idioten ins Waschbecken
I'm getting high like writing all these words with a krink
Ich werde high, als würde ich all diese Worte mit einem Krink schreiben
I hope my letters better
Ich hoffe, meine Buchstaben werden besser
Spent to much time trying to find the right letters
Verbrachte zu viel Zeit damit, die richtigen Buchstaben zu finden
Head trippin' on dreams but in my sights never
Kopf verliert sich in Träumen, aber sie sind nie in Sicht
Whether or not we weather the storm
Ob wir den Sturm überstehen oder nicht
I rock the purest state of hip-hop
Ich rocke den reinsten Zustand des Hip-Hop
Like the clothes that I've worn
Wie die Kleider, die ich getragen habe
Like the scars that I wear
Wie die Narben, die ich trage
I'm just trying to live a peaceful life
Ich versuche nur, ein friedliches Leben zu leben
But I'm stuck in this war
Aber ich stecke in diesem Krieg fest
And I'm standing right there
Und ich stehe genau da
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
I'm tryna figure just how to deal
Ich versuche herauszufinden, wie ich damit umgehen soll
Is this real?
Ist das real?
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
I'm tryna figure out just how to deal
Ich versuche herauszufinden, wie ich damit umgehen soll
Is this real?
Ist das real?
How does it feel? (How do I feel?)
Wie fühlt es sich an? (Wie fühle ich mich?)
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
Another day, alarm screams loud "Life"
Ein weiterer Tag, der Wecker schreit laut "Leben"
Another day of tryna figure out whats keeping me alive
Ein weiterer Tag, an dem ich versuche herauszufinden, was mich am Leben hält
Surprisingly, today seems just like yesterday
Überraschenderweise scheint heute genau wie gestern zu sein
Same characters around just a different role played
Dieselben Charaktere um mich herum, nur eine andere Rolle gespielt
Work all day driving all around for ho-kahs
Arbeite den ganzen Tag, fahre wegen Shishas herum
Some how the more dough I make, the more I'm broke
Irgendwie, je mehr Knete ich mache, desto pleiter bin ich
Bills, priorities, and all the other shit
Rechnungen, Prioritäten und all der andere Scheiß
That comes along starting to sound like the same old song
Der dazukommt, fängt an, wie das alte Lied zu klingen
24 years of age with an undecided end
24 Jahre alt mit einem unentschiedenen Ende
Momma's only child, yeah, Momma's only friend
Mammas einziges Kind, ja, Mammas einziger Freund
Cause unfortunately at times you got roots you can't cut
Denn leider gibt es manchmal Wurzeln, die du nicht kappen kannst
That's when music takes over and I huddle in my hut
Dann übernimmt die Musik und ich verkrieche mich in meiner Hütte
The studios all I really got at times
Das Studio ist manchmal alles, was ich wirklich habe
My nirvana writing out my everyday to help identify persona
Mein Nirvana, schreibe meinen Alltag nieder, um die Persona zu identifizieren
I guess all I'm tryna say is you and I are a lot alike
Ich schätze, alles, was ich sagen will, ist, dass du und ich uns sehr ähnlich sind
Same track and instrumental just a different rhyme
Gleicher Track und Instrumental, nur ein anderer Reim
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
I'm tryna figure just how to deal
Ich versuche herauszufinden, wie ich damit umgehen soll
Is this real?
Ist das real?
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
I'm tryna figure out just how to deal
Ich versuche herauszufinden, wie ich damit umgehen soll
Is this real?
Ist das real?
How does it feel? (How do I feel?)
Wie fühlt es sich an? (Wie fühle ich mich?)
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
Yo, I been evicted since a young and I can't help myself
Yo, ich wurde rausgeworfen, seit ich jung war, und ich kann nichts dafür
Throwing up verse to lose me can't hold down my words
Kotze Verse aus, verliere mich, kann meine Worte nicht zurückhalten
From spewing coming up some nights its just nasty
Vom Ausspucken, manche Nächte kommt es einfach nur eklig hoch
Somethin' banging its busted
Etwas hämmert, es ist kaputt
Like anything makes me sick to my stomach
Als ob alles mir auf den Magen schlägt
And wonder, if it was you
Und frage mich, wenn du es wärst
Standing up in my shoes
Der in meinen Schuhen steckt
Would you just walk hand in hand humble paying your dues
Würdest du einfach Hand in Hand gehen, demütig deinen Tribut zollen
Or would you swear that you're the illest cat making your moves
Oder würdest du schwören, dass du der krasseste Typ bist, der seine Moves macht
You the type to get caught slippin
Du bist der Typ, der beim Ausrutschen erwischt wird
You ain't less in your shoes, right?
Du bist in deinen Schuhen nicht besser dran, richtig?
Got much to lose when it comes to my life
Habe viel zu verlieren, wenn es um mein Leben geht
Baby momma six months in and I still can't act right
Baby Mama im sechsten Monat und ich kann mich immer noch nicht benehmen
Wild 'N out wit a past that I need to let go
Drehe durch mit einer Vergangenheit, die ich loslassen muss
I'm flipping channels stuck in re-runs waitin for you and the show
Ich zappe durch die Kanäle, hänge in Wiederholungen fest, warte auf dich und die Show
So I just keep on turnin pages throwing my fists
Also blättere ich weiter Seiten um, schlage mit den Fäusten
Sick of grinding 12 hours people thinkin' I'm rich
Habe es satt, 12 Stunden zu schuften, während die Leute denken, ich sei reich
You swear I'm used stayin' G lookin' fresh with a kid
Du schwörst, ich bin es gewohnt, G zu bleiben, frisch auszusehen mit einem Kind
I'm living dawg, different toy but yeah its all the same shit
Ich lebe, Kumpel, anderes Spielzeug, aber ja, es ist alles derselbe Scheiß
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
I'm tryna figure just how to deal
Ich versuche herauszufinden, wie ich damit umgehen soll
Is this real?
Ist das real?
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
I'm tryna figure out just how to deal
Ich versuche herauszufinden, wie ich damit umgehen soll
Is this real?
Ist das real?
How does it feel? (How do I feel?)
Wie fühlt es sich an? (Wie fühle ich mich?)
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
Its hard to sleep when you ever wait to think
Es ist schwer zu schlafen, wenn du wach bleibst, um nachzudenken
So you thinkin' like life, like what would it bring
Also denkst du über das Leben nach, was es wohl bringen wird
And life, this young kid just 15
Und das Leben, dieser junge Kerl, gerade mal 15
Upon these streets
Auf diesen Straßen
And he's different take a picture see Severe entries
Und er ist anders, mach ein Foto, sieh Severes Einträge
Live and blink inside and never laid a cross to my back
Lebe und blinzle innerlich, und nie wurde mir ein Kreuz aufgeladen
I gotta seek on what is hidden like this profit and bread
Ich muss suchen, was verborgen ist, wie dieser Profit und das Brot
Sick and tired of these lovely problems stuck in my head
Krank und müde von diesen 'netten' Problemen, die in meinem Kopf feststecken
So I seek for better days and good friends I won't mislead
Also suche ich nach besseren Tagen und guten Freunden, die ich nicht irreleiten werde
And its crazy man, how I always carry my own weight
Und es ist verrückt, Mann, wie ich immer mein eigenes Gewicht trage
Different traits for heaven's sake, take a moment to pray
Andere Züge, um Himmels willen, nimm dir einen Moment zum Beten
Now it ain't much
Jetzt ist es nicht viel
Yeah it ain't much, these days
Ja, es ist nicht viel, heutzutage
Think about what I've done as they change my ways
Denke darüber nach, was ich getan habe, während sie meine Wege ändern
But I change my thoughts and arrange my position
Aber ich ändere meine Gedanken und ordne meine Position
Take a listen to the banger ones that still didn't feel it
Hör dir die Knaller an, die es immer noch nicht gefühlt haben
As they look at me like "Dude, as for life you can't borrow"
Während sie mich ansehen wie 'Alter, was das Leben angeht, das kannst du nicht leihen'
I wished they fueled me in a different way for a better tomorrow to follow
Ich wünschte, sie hätten mich anders angetrieben für ein besseres Morgen, das folgt
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
I'm tryna figure just how to deal
Ich versuche herauszufinden, wie ich damit umgehen soll
Is this real?
Ist das real?
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
I'm tryna figure out just how to deal
Ich versuche herauszufinden, wie ich damit umgehen soll
Is this real?
Ist das real?
How does it feel? (How do I feel?)
Wie fühlt es sich an? (Wie fühle ich mich?)
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.