Paroles et traduction Atmosphere, Aesop Rock & Blueprint - This Lonely Rose (feat. Blueprint & Aesop Rock)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Lonely Rose (feat. Blueprint & Aesop Rock)
Эта одинокая роза (при участии Blueprint и Aesop Rock)
I
parked
on
a
vacant
road,
to
get
away
from
people
and
watch
the
planes
approach
Я
припарковался
на
пустой
дороге,
чтобы
подальше
от
людей
наблюдать
за
приближающимися
самолетами.
Turn
the
music
down,
put
the
windows
low.
Turn
the
headlights
off,
but
let
the
dashboard
glow
Приглушил
музыку,
опустил
стекла.
Выключил
фары,
но
оставил
гореть
подсветку
приборной
панели.
I
try
not
to
reminisce,
cause
many
of
these
memories
ain′t
got
no
kind
of
benefits
Стараюсь
не
предаваться
воспоминаниям,
потому
что
многие
из
них
не
несут
никакой
пользы.
It's
the
same
old
lick,
you
can
paint
the
bricks.
But
your
face
is
just
a
way
to
decorate
your
shit
Всё
та
же
старая
песня,
можешь
красить
стены,
но
твоё
лицо
— лишь
способ
украсить
своё
дерьмо.
I′m
the
motherfuckin'
man
when
I'm
standing
in
it
Я,
черт
возьми,
крутой,
когда
я
в
этом
уверен,
Cause
I
don′t
know
how
to
swim,
but
I
project
the
image,
that
i′mma
go
all
in
Потому
что
я
не
умею
плавать,
но
создаю
впечатление,
будто
собираюсь
нырнуть
с
головой.
Got
it
under
control,
until
I
grow
my
fins
I'm
still
plugging
my
nose
Всё
под
контролем,
пока
не
отрастут
плавники,
я
всё
ещё
зажимаю
нос.
No
surprise,
stolen
by
the
tide
Неудивительно,
унесен
течением.
You
can
close
your
eyes
Ты
можешь
закрыть
глаза,
But
the
hopes
stay
alive,
and
the
crow
gonna
fly
Но
надежды
живы,
и
ворон
будет
летать.
And
the
dope
gets
sold,
n′
other
than
that
И
наркотики
продаются,
а
кроме
этого,
There's
really
not
much
to
know
Больше
не
о
чем
знать.
Don′t
cut
this
rose
Не
срезай
эту
розу,
This
lonely
rose
Эту
одинокую
розу,
With
thorns
to
show
С
шипами
напоказ.
It
grows
alone
Она
растет
одна,
Too
hard
to
hold
Её
слишком
сложно
удержать,
This
lonely
rose
Эту
одинокую
розу,
With
thorns
to
show
С
шипами
напоказ.
It
grows
alone
Она
растет
одна,
Too
hard
to
hold
Её
слишком
сложно
удержать.
Quick
to
tell
you
that
she
don't
need
a
man
Быстро
скажет
тебе,
что
ей
не
нужен
мужчина.
From
what
I′ve
seen
I
completely
understand
Судя
по
тому,
что
я
видел,
я
полностью
понимаю.
Can't
stand
a
cat
that
try
to
make
demands
Терпеть
не
могу
кошек,
которые
пытаются
выдвигать
требования.
Plus
her
man
said
he
sick
of
bringing
beach
to
the
sand
К
тому
же,
её
мужчина
сказал,
что
ему
надоело
таскать
песок
на
пляж.
Quickly
sinking
in
the
holiest
boat.
Figured
he
might
as
well
drink
just
to
keep
it
afloat
Быстро
тонет
в
святейшей
лодке.
Решил,
что
может
просто
пить,
чтобы
удержаться
на
плаву.
Nope,
when
small
things
end
up
being
gigantic
Нет,
когда
мелочи
становятся
гигантскими,
Relationships
go
the
way
of
the
Titanic
Отношения
идут
по
пути
Титаника.
Why
panic?
Зачем
паниковать?
Have
some
fun
while
it
last
Повеселись,
пока
это
длится.
Be
happy
that
you
even
had
a
spot
on
the
cast
Радуйся,
что
у
тебя
вообще
было
место
в
составе.
She
hard
to
keep
cause
she
know
what
men
about
Её
трудно
удержать,
потому
что
она
знает,
что
из
себя
представляют
мужчины.
It
just
took
you
too
long
before
you
figured
it
out.
(Huh)
Ты
просто
слишком
долго
не
мог
этого
понять.
(Ха)
Moving
fast
don't
mean
it
won′t
end
quick
Быстрое
начало
не
означает,
что
это
не
закончится
быстро.
Why
put
your
toes
in
when
you
can
skinny
dip
Зачем
мочить
ноги,
когда
можно
нырнуть
голышом?
Remember
when
you′re
with
the
prettiest
chick
Помни,
когда
ты
с
самой
красивой
девушкой,
There's
another
man
that′s
sick
of
putting
up
with
her
shit
Есть
другой
мужчина,
которому
надоело
мириться
с
её
дерьмом.
There
is
a
temperamental
magic
in
the
key
of
love
and
war
В
тональности
любви
и
войны
есть
темпераментная
магия.
It
go,
"nothing
up
her
sleeve
not
even
a
fucking
arm"
Она
гласит:
«У
неё
ничего
в
рукаве,
даже
гребаной
руки».
Body
ain't
a
temple
if
it′s
disassembled
parts
Тело
— не
храм,
если
оно
разобрано
на
части.
Allocated
in
a
separate
level
warped
send
the
force
Размещено
на
отдельном
уровне,
искаженном,
пошли
силу.
Tell
tents
severing
up
pell-mell
dash
melting
Скажи
палаткам,
разрушающим
в
беспорядке,
тающий
рывок.
Squeegee
in
his
post
to
a
cheesecloth
silk
screen
evenly
Сгонщик
на
своем
посту
к
марлевому
шелковому
экрану
равномерно.
East
coast
tilt
kings
raised
by
servals
Короли
Восточного
побережья,
воспитанные
сервалами.
Pacing
up
the
grape
vine
nervous
Шагают
по
виноградной
лозе,
нервничая.
Poke
jarred
brain
matter
adequately
curious
Тыкают
в
закрученное
мозговое
вещество,
достаточно
любопытно.
Pick
a
perfect
patsy,
herd
'em
back
into
the
turnip
truck
Выбери
идеального
простофилю,
загони
их
обратно
в
грузовик
с
репой.
Where
a
high
arch
pose
as
the
nobles
Где
высокая
арка
изображает
дворян.
Fine
yeti
fur
with
a
dire
prognosis
Прекрасный
мех
йети
со
страшным
прогнозом.
He
prefer
to
mire
with
the
openly
grotesque
Он
предпочитает
увязнуть
с
откровенно
гротескным.
Opening
in
a
cold
discotheque
coat
check
Открытие
в
холодном
гардеробе
дискотеки.
Oh
my
low-tech
bolt
neck,
go
time,
no
myth
О,
мой
низкотехнологичный
болтовой
гриф,
время
пришло,
никаких
мифов.
I′m
a
slow
death
goldmine
Я
— золотая
жила
медленной
смерти.
This
lonely
rose
Эта
одинокая
роза,
With
thorns
to
show
С
шипами
напоказ.
It
grows
alone
Она
растет
одна,
Too
hard
to
hold
Её
слишком
сложно
удержать.
This
lonely
rose
Эта
одинокая
роза,
With
thorns
to
show
С
шипами
напоказ.
It
grows
alone
Она
растет
одна,
Too
hard
to
hold
Её
слишком
сложно
удержать.
Too
hard
to
hold...
Слишком
сложно
удержать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.