Atmosphere feat. Musab - Earring (feat. Musab) - traduction des paroles en allemand

Earring (feat. Musab) - Atmosphere , Musab traduction en allemand




Earring (feat. Musab)
Ohrring (feat. Musab)
La-la, la-la-la-la
La-la, la-la-la-la
La-la, la-la-la
La-la, la-la-la
La-la, la-la-la-la
La-la, la-la-la-la
La-la, la-la-la, la-la-la
La-la, la-la-la, la-la-la
And one of us gotta crawl under the bus
Und einer von uns muss unter den Bus kriechen,
If we wanna stand a chance of standing up without a crutch
wenn wir eine Chance haben wollen, ohne Krücke aufzustehen.
And I ain't trying to sound dismissive
Und ich will nicht abweisend klingen
Of that target you've been squinting at
gegenüber dem Ziel, das du anvisierst,
We've all been aiming far beyond our range and limitations
wir haben alle weit über unsere Reichweite und Grenzen hinausgezielt.
Even when I try to take the bullet I'm impatient
Selbst wenn ich versuche, die Kugel abzufangen, bin ich ungeduldig
Looking at your face for validation
und suche in deinem Gesicht nach Bestätigung.
Fly like dishes but sleep like strangers
Wir fliegen wie Geschirr, aber schlafen wie Fremde.
Protect my interests, what you think these fangs for?
Ich schütze meine Interessen, wofür, denkst du, sind diese Reißzähne?
This isn't even anger
Das ist nicht mal Wut,
It's just disappointment pointed in familiar directions
es ist nur Enttäuschung, die in vertraute Richtungen zeigt.
This is tight and stressed like a tight rope stretched
Das ist angespannt und gestresst wie ein Seil,
Across my whole chest this is why I'm flexing
das über meine ganze Brust gespannt ist, deshalb spanne ich mich an.
Please forgive my voice but I'm lost in the void
Bitte entschuldige meine Stimme, aber ich bin verloren in der Leere.
When I look to the future neither one of us enjoying it
Wenn ich in die Zukunft schaue, genießt keiner von uns sie.
We ought to stop and start smelling these flowers
Wir sollten innehalten und an diesen Blumen riechen,
Before the world reminds us that it's not really ours
bevor die Welt uns daran erinnert, dass sie uns nicht wirklich gehört.
La-la, la-la-la-la
La-la, la-la-la-la
La-la, la-la-la
La-la, la-la-la
I wish you could hear me, my lips to your earring
Ich wünschte, du könntest mich hören, meine Lippen an deinem Ohrring.
La-la, la-la-la-la
La-la, la-la-la-la
La-la, la-la-la, la-la-la
La-la, la-la-la, la-la-la
I wish you could hear me, my lips to your earring
Ich wünschte, du könntest mich hören, meine Lippen an deinem Ohrring.
Life is hard
Das Leben ist hart.
Some states are too deep to wipe them off
Manche Zustände sind zu tief, um sie abzuwischen,
So we must strive for a higher course
also müssen wir nach Höherem streben.
There's something that is clearly missed
Es gibt etwas, das eindeutig fehlt.
Both of us are running from experiences
Wir beide laufen vor Erfahrungen davon.
Frustrated today, nitpicking tomorrow
Heute frustriert, morgen kleinlich.
Sittin' in a sorrow, sippin' from a bottle
Sitzen in Trauer, nippen aus einer Flasche.
Where do we go wrong, why do we prolong
Wo liegen wir falsch, warum ziehen wir es in die Länge?
I wanna grab my hat and throw my coat on
Ich möchte meinen Hut nehmen und meinen Mantel anziehen.
We sleep in different beds, we're taking different meds
Wir schlafen in verschiedenen Betten, wir nehmen verschiedene Medikamente.
This relationship is so night of the living dead
Diese Beziehung ist wie die Nacht der lebenden Toten.
I know it's morbid, but there's the mortgage, there's the storage
Ich weiß, es ist makaber, aber da ist die Hypothek, da ist der Lagerraum,
There's the four kids, I will not forfeit
da sind die vier Kinder, ich werde nicht aufgeben.
Whatever, we can make it under pressure
Wie auch immer, wir schaffen das unter Druck.
We're both bad with money, we spent the college fund together
Wir sind beide schlecht mit Geld, wir haben den Studienfonds zusammen ausgegeben.
And I've got nothing else to say about it
Und ich habe nichts mehr dazu zu sagen.
Let's just pray about it, I mean it
Lass uns einfach dafür beten, ich meine es ernst.
La-la, la-la-la-la
La-la, la-la-la-la
La-la, la-la-la
La-la, la-la-la
I wish you could hear me, my lips to your earring
Ich wünschte, du könntest mich hören, meine Lippen an deinem Ohrring.
La-la, la-la-la-la
La-la, la-la-la-la
La-la, la-la-la, la-la-la
La-la, la-la-la, la-la-la
I wish you could hear me, my lips to your earring
Ich wünschte, du könntest mich hören, meine Lippen an deinem Ohrring.





Writer(s): Robert Mandell, Sean Michael Daley, Anthony Davis, Musab Ali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.