Atmosphere feat. The Dynospectrum - Randy Mosh (feat. The Dynospectrum) - traduction des paroles en allemand

Randy Mosh (feat. The Dynospectrum) - Atmosphere , The Dynospectrum traduction en allemand




Randy Mosh (feat. The Dynospectrum)
Randy Mosh (feat. The Dynospectrum)
As the sun sets, the moon rises with vengeance
Wenn die Sonne untergeht, steigt der Mond mit Rache auf
I ask you to witness what revenge is
Ich bitte dich, Zeugin dessen zu werden, was Rache ist
Moving mountains and inches
Berge und Zentimeter bewegen
The business is resistance
Das Geschäft ist Widerstand
Powerful as we evolve
Kraftvoll, wie wir uns entwickeln
Get involved, we can get it all
Engagiere dich, wir können alles bekommen
Altogether we could get it solved
Gemeinsam könnten wir es lösen
Bosses that'll pay the cost
Bosse, die die Kosten tragen werden
You gotta try now
Du musst es jetzt versuchen
Ain't no more in life
Es gibt nicht mehr im Leben
This is what you want in life
Ist es das, was du vom Leben willst?
You gotta shout now
Du musst jetzt schreien
Sleep in the morning light
Schlaf im Morgenlicht
This is what you want in life?
Ist es das, was du vom Leben willst?
Hot Juba, black Buddha, smoother than Luther
Heißer Juba, schwarzer Buddha, sanfter als Luther
Out of the womb ruthless, deliver with no toola
Aus dem Schoß rücksichtslos, liefere ohne Werkzeug
Rougher than loofas, clueless and ruthless considered nuisance
Rauer als Luffas, ahnungslos und rücksichtslos, als Plage betrachtet
Barren and fruitless, no power, a cup juiceless
Karg und fruchtlos, keine Kraft, ein Saftloser Becher
I aspire to inspire given devil's fire
Ich strebe danach zu inspirieren, gegeben des Teufels Feuer
A sin higher, make profit like Jeremiah
Eine höhere Sünde, mache Profit wie Jeremia
Turn the mercury to gold to extract worth
Verwandle das Quecksilber in Gold, um Wert zu extrahieren
And my circumference trying to tell me it's a flat Earth
Und mein Umkreis, meine Liebe, versucht mir zu sagen, es ist eine flache Erde
Elegant aggression, glamorous suppression
Elegante Aggression, glamouröse Unterdrückung
Ballad of the bullet, immaculate conception
Ballade der Kugel, makellose Empfängnis
And the shitty slums seeking galaxy connections
Und die beschissenen Slums, die galaktische Verbindungen suchen
Trying to follow God, hollow like a faulty log
Versuche Gott zu folgen, hohl wie ein fehlerhafter Baumstamm
Han Solo in the Jedi, I'm unthawed
Han Solo im Jedi, ich bin aufgetaut
Hyper-vigilant and militant, unguard
Hyper-wachsam und militant, unbewacht
Unscathed, slaves free while they unchained
Unversehrt, Sklaven frei, während sie entfesselt sind
Life's a maze, fiends live in concaves
Das Leben ist ein Labyrinth, Dämonen leben in Höhlen
I would send you back to the bowels you're born from
Ich würde dich zurück in die Eingeweide schicken, aus denen du geboren wurdest
I raised a glass when you swallowed your forked tongue
Ich erhob ein Glas, als du deine gespaltene Zunge schlucktest
I recognize your counterfeit confidence
Ich erkenne dein gefälschtes Selbstvertrauen
Got me convinced that the crime is the consequence
Du hast mich überzeugt, dass das Verbrechen die Konsequenz ist
You're a derivative of bullshit, literal
Du bist ein Derivat von Bullshit, wörtlich
Unoriginal, that's why you're miserable
Unoriginell, deshalb bist du unglücklich, mein Schatz
We had to pick up the pieces, it wasn't difficult
Wir mussten die Scherben aufsammeln, es war nicht schwierig
I guess you didn't know, your impact was minimal
Ich schätze, du wusstest es nicht, dein Einfluss war minimal
The opposite of opportunism
Das Gegenteil von Opportunismus
Your costume is so transparent, now you're virtually invisible
Dein Kostüm ist so durchsichtig, jetzt bist du praktisch unsichtbar
There's no such thing as a typical individual
Es gibt kein typisches Individuum
There's nothing left except "fuck you" on principle
Es bleibt nichts übrig außer "Fick dich", prinzipiell
Seventh of September, still running a temperature
Siebter September, immer noch Fieber
Smoking like an ember, drinking like an amateur
Rauche wie eine Glut, trinke wie ein Amateur
Tripping like your grandpa at the strip club without his pills
Stolpere wie dein Opa im Stripclub ohne seine Pillen
Make it rain two dollar bills
Lass es mit Zweidollarscheinen regnen
Yo, peep the piece of scum, you conceded to become
Yo, sieh dir das Stück Abschaum an, zu dem du dich bereit erklärt hast zu werden
Competing with me is dumb, seed it deep inside the trunk
Mit mir zu konkurrieren ist dumm, säe es tief im Kofferraum
You must be drinking cum, 'cuz you talk a lot like a cunt
Du musst Sperma trinken, denn du redest wie eine Fotze, meine Süße
Get punched and knocked out in the crosswalk right in the front
Wirst geschlagen und bewusstlos auf dem Zebrastreifen direkt vorne
Your resistance is food for my machismo
Dein Widerstand ist Futter für meinen Machismo
When I push up on a fool, he's stuck on freeze mode
Wenn ich einen Narren bedränge, erstarrt er
That ain't a full quip, riding on the Jean-Paul
Das ist kein vollständiger Spruch, reite auf dem Jean-Paul
I ain't got no attitude, I just got a mean soul
Ich habe keine Attitüde, ich habe nur eine gemeine Seele
Everbody else telling me I needed to grow
Alle anderen sagen mir, ich müsse erwachsen werden
Shut your pharmaceutical ass up, and put that weed in the bowl
Halt dein pharmazeutisches Maul und leg das Gras in die Bong
Got some cancer cells to kill, now the answer from hell
Muss ein paar Krebszellen töten, jetzt die Antwort aus der Hölle
So pass the bill fast, 'cuz I over pressurize my master seal
Also verabschiede das Gesetz schnell, denn ich überdrucke mein Meistersiegel
Don't over glamorize a man to kill
Übertreibe nicht die Verherrlichung eines Mannes zum Töten
Don't let 'em grow up, thinking he has to actually blast to steal
Lass sie nicht aufwachsen und denken, er müsse tatsächlich schießen, um zu stehlen
And make sure they know there's more to life than just some rap skill
Und sorge dafür, dass sie wissen, dass es im Leben mehr gibt als nur Rap-Fähigkeiten
It's like decades later emcees get trapped still
Es ist, als würden Jahrzehnte später Emcees immer noch gefangen sein
Power to the people
Macht dem Volk
Don't let a coward lead you
Lass dich nicht von einem Feigling führen
Can't preach to you if they don't know how to feed you
Kann dir nicht predigen, wenn sie nicht wissen, wie sie dich ernähren sollen
I burnt the haystack and found the needle
Ich habe den Heuhaufen verbrannt und die Nadel gefunden
Then proceed to, invest in water, cows, and diesel
Dann fahre fort, in Wasser, Kühe und Diesel zu investieren
And sour diesel, wholesale banana trucks
Und Sour Diesel, Großhandel Bananen-LKWs
Hotels in Panama, no dope sales, we're manning up
Hotels in Panama, keine Drogenverkäufe, wir stehen unseren Mann
Unplug the cord, debug the store
Zieh den Stecker, debugge den Laden
We love the lord, but keep getting drug into war
Wir lieben den Herrn, aber werden immer wieder in den Krieg gezogen
What's the gun for?
Wofür ist die Waffe?
If all we're doing is talking
Wenn wir nur reden
What are you doing marching when all of these humans starving?
Was machst du beim Marschieren, wenn all diese Menschen hungern?
The diamond's like, shine a light, they got it right
Der Diamant ist wie, wirf ein Licht, sie haben es richtig gemacht
Or, we can set it off like dynamite
Oder wir können es wie Dynamit zünden
The balance is found, Los Angeles bound
Das Gleichgewicht ist gefunden, auf dem Weg nach Los Angeles
In a van full of cannabis pounds
In einem Van voller Cannabispfunde
We came back to stick our flag in the ground
Wir kamen zurück, um unsere Flagge in den Boden zu stecken
If you're down, put your damn hands to the clouds
Wenn du dabei bist, heb deine verdammten Hände in die Wolken
For Jenna
Für Jenna
You gotta try now
Du musst es jetzt versuchen
Ain't no more in life
Es gibt nicht mehr im Leben
This is what you want in life
Ist es das, was du vom Leben willst?
You gotta shout now
Du musst jetzt schreien
Sleep in the morning light
Schlaf im Morgenlicht
This is what you want in life?
Ist es das, was du vom Leben willst?
As the sun sets, the moon rises with vengeance
Wenn die Sonne untergeht, steigt der Mond mit Rache auf
I ask you to witness what revenge is
Ich bitte dich, Zeugin dessen zu werden, was Rache ist
Moving mountains and inches
Berge und Zentimeter bewegen
The business is resistance
Das Geschäft ist Widerstand
Powerful as we evolve
Kraftvoll, wie wir uns entwickeln
Get involved, we can get it all
Engagiere dich, wir können alles bekommen
Altogether we could get it solved
Gemeinsam könnten wir es lösen
Bosses that'll pay the cost
Bosse, die die Kosten tragen werden





Writer(s): Robert Mandell, Sean Michael Daley, Anthony Davis, Musab Ali, Chaka Mkali, Samuel Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.