Paroles et traduction Atmosphere - 4:30 AM
Hey
Spawn
tell
me
a
joke
Эй
Спаун
расскажи
мне
анекдот
Hey
yo
Spawn,
what
you
doing?
Эй,
ты,
отродье,
что
делаешь?
I
sever
heads
just
to
sharpen
my
skills
Я
отрубаю
головы,
чтобы
отточить
свои
навыки.
Zoom
in
on
braids
like
a
John
Carpenter
kills
Увеличьте
масштаб
косичек,
как
убивает
Джон
Карпентер.
Surprise,
that's
the
element,
your
confidence
is
delicate
Неожиданность-вот
стихия,
твоя
уверенность
хрупка.
Never
recuperates,
I
leave
your
mutant
sell
of
it
Никогда
не
выздоравливает,
я
оставляю
твоего
мутанта
продавать
его.
Break
the
victim
down
to
a
jelly
consistency
Разбейте
жертву
до
консистенции
желе.
The
brain
twisted
spits,
now
tell
me
who
gets
with
me
Мозг
скрученный
плюется,
а
теперь
скажи
мне,
кто
со
мной
I
felt
they
were
listening
and
the
smell
of
fear
amps
me
Я
чувствовал,
что
они
слушают,
и
запах
страха
усиливал
меня.
Sweet
tooth,
room
full
of
candy
wrappers,
I
get
antsy
Сладкоежка,
комната
полна
фантиков
от
конфет,
я
начинаю
нервничать
Mission
activated,
attention
captivated
Миссия
активирована,
внимание
привлечено.
Vocals
ring
bring
the
so-called
king
unstages
assassinated
Вокал
ring
приносит
так
называемого
короля
unstages
assassined
You're
nice,
where
you
from?
Ты
хороший,
откуда
ты?
That's
the
question
I
ask
Вот
вопрос,
который
я
задаю.
Distraction
got
struck
pull
their
heart
out
their
ass
Отвлекающий
маневр
был
поражен
вытащи
их
сердце
из
задницы
To
blast
this
nuclear,
when
the
crew
appears
Чтобы
взорвать
эту
ядерную
бомбу,
когда
появится
экипаж.
So
sheek
shelter,
the
only
helpful
advice
Так
что
sheek
shelter-единственный
полезный
совет.
Is
that
you
should
steer
clear
of
the
exits
Это
значит,
что
ты
должен
держаться
подальше
от
выходов?
I
take
reps
and
make
messes
Я
беру
реплики
и
устраиваю
беспорядок
Broken,
when
the
spot
closes
we're
off
to
breakfast
Разбитый,
когда
место
закрывается,
мы
отправляемся
завтракать.
Invested
breath,
skills,
adrenaline
Вложенное
дыхание,
навыки,
адреналин.
Refill
the
guth
into
my
hut
to
build
with
the
pentagon
Наполни
Гут
в
мою
хижину,
чтобы
построить
ее
вместе
с
Пентагоном.
From
Henipen
to
Lexington
the
first
section
conquered
От
Хенипена
до
Лексингтона
первый
участок
был
завоеван.
Laid
seeds
in
the
soil,
preeped
to
props
and
on'em?
Заложил
семена
в
почву,
приготовил
их
к
подпоркам
и
на
них?
It's
4:
30
AM,
do
you
know
where
your
head's
at?
Сейчас
4:
30
утра,
ты
знаешь,
где
твоя
голова?
It's
4:
30
AM,
do
you
know
where
your
head's
at?
Сейчас
4:
30
утра,
ты
знаешь,
где
твоя
голова?
It's
4:
30
AM,
do
you
know
where
your
head's
at?
Сейчас
4:
30
утра,
ты
знаешь,
где
твоя
голова?
It's
4:
30
AM,
do
you
know
where
your
head's
at?
Сейчас
4:
30
утра,
ты
знаешь,
где
твоя
голова?
Can't
expect
everyone
to
see
shit
the
way
I
see
it
Не
могу
ожидать,
что
все
увидят
дерьмо
так,
как
вижу
его
я.
Can't
expect
anyone
to
be
dope
the
way
I
be
it
Не
могу
ожидать,
что
кто-то
будет
таким
же
крутым,
как
я.
So
be
it,
atmospherly
stew
like
sunbeams
Да
будет
так,
атмосферное
рагу,
как
солнечные
лучи.
To
snap
you
like
a
bungee
when
the
Sayers
takes
the
country
Чтобы
схватить
тебя,
как
тарзанку,
когда
Сэйерс
захватит
страну.
Hungry,
and
this
emptyness
makes
me
grumpy
Голоден,
и
эта
пустота
делает
меня
раздражительным.
Take
an
emcee,
stuff
him
between
some
bread
cheese
and
lunch
meat
Возьмите
ведущего,
запихните
его
между
хлебом,
сыром
и
мясом
на
обед.
It's
just
a
snack,
rely
on
Ant
to
thrust
a
track
Это
всего
лишь
перекус,
положись
на
муравья,
чтобы
проложить
след.
Into
the
mind
as
I
slip
behind
the
whack
and
crush
his
back
В
сознании,
когда
я
проскальзываю
за
удар
и
сокрушаю
его
спину.
Must
react,
if
we
don't
we
have
no
work
Мы
должны
реагировать,
а
если
нет,
то
у
нас
нет
работы.
So
I
stomp
them,
let
a
steam
remove
remains
upon
the
astroturf
Так
что
я
топчу
их,
пусть
пар
уберет
останки
с
астротурфа.
Now
who's
eager?
To
be
made
a
believer?
Кто
теперь
жаждет
стать
верующим?
It
wakes
the
dead
when
I
shake
a
rival's
head
until
his
teeth
hurt
Это
пробуждает
мертвых,
когда
я
трясу
голову
соперника,
пока
у
него
не
заболят
зубы.
Need
jerk,
when
I
yank
your
brain
into
a
beaver
Нужен
рывок,
когда
я
превращу
твой
мозг
в
бобра.
And
melt
the
weak
channels
in
your
receiver
И
растопить
слабые
каналы
в
твоем
приемнике.
You
need
to
keep
your
beaver
in
your
pants
Тебе
нужно
держать
свой
бобер
в
штанах.
Fuck
your
leisure
and
your
plans
К
черту
твой
досуг
и
твои
планы
I
wear
a
Van
Halen
T-shirt
Я
ношу
футболку
Van
Halen.
Bust
a
stance
and
crush
your
plans
Встань
в
стойку
и
сокруши
свои
планы
It's
all
inside
the
flows
balance,
we
figure
well
Это
все
внутри
баланса
потоков,
мы
хорошо
это
понимаем
Your
style
has
the
personality
of
a
speak-and-spell
В
твоем
стиле
есть
индивидуальность
говорящего
и
заклинателя.
You
need
development
to
reach
the
plateau
I'm
at
Тебе
нужно
развиваться,
чтобы
достичь
плато,
на
котором
я
нахожусь.
So
take
a
fat
step
back
so
I
don't
mistake
you
as
a
bat
Так
что
сделай
жирный
шаг
назад,
чтобы
я
не
принял
тебя
за
летучую
мышь.
It's
4:
30
AM,
do
you
know
where
your
head's
at?
Сейчас
4:
30
утра,
ты
знаешь,
где
твоя
голова?
It's
4:
30
AM,
do
you
know
where
your
head's
at?
Сейчас
4:
30
утра,
ты
знаешь,
где
твоя
голова?
It's
4:
30
AM,
do
you
know
where
your
head's
at?
Сейчас
4:
30
утра,
ты
знаешь,
где
твоя
голова?
It's
4:
30
AM,
do
you
know
where
your
head's
at?
Сейчас
4:
30
утра,
ты
знаешь,
где
твоя
голова?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krys Sebastian, Bermudez Obed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.