Atmosphere - Aspiring Sociopath - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atmosphere - Aspiring Sociopath




Aspiring Sociopath
Стремящийся социопат
SLUG
SLUG
7: 30 AM, Alerted to life by a song on the radio
7:30 утра. Будильник песня по радио.
The evening is over
Вечер закончен.
Another morning, another opportunity
Еще одно утро, еще одна возможность
To do something progressive prove that he′s worthy
Сделать что-то прогрессивное, доказать свою ценность, милая.
Up and out the door by 9 O'clock
Встал и вышел за дверь к 9 утра.
The sun is shining up and down the block
Солнце светит вдоль всего квартала.
There′s children in the corner waiting for a bus
На углу дети ждут автобус,
That will take them to school and exploit their trust
Который отвезет их в школу и злоупотребит их доверием.
He starts the car, sparks with one crank
Завожу машину, схватывает с одного оборота.
It's those good ol' fashioned American mechanics
Это та самая, добрая старая американская механика.
And even though he′d rather own a new import
И хотя я предпочел бы новую иномарку,
It′s dependible and more important its all he can afford
Эта надежна, и, что важнее, это все, что я могу себе позволить.
Stops by the coffee shop to pick up some smokes and a cup of Joe
Заезжаю в кофейню взять сигарет и чашечку кофе.
Back into the Ford with the windows rolled up
Обратно в Ford с закрытыми окнами,
So when the radio rocks he can sing along freely
Чтобы, когда заиграет рок по радио, я мог свободно подпевать.
With the lights out it's less dangerous
С выключенными фарами безопаснее, крошка.
At the top of his lungs the words burst through shameless
Слова вырываются из груди, бесстыдные.
Pushing that dream, trying to beat the time
Преследую мечту, пытаясь выиграть время.
Oh well whatever nevermind
Ну и ладно, неважно.
Nothing else matters when your knifing through traffic
Ничто не имеет значения, когда ты прорываешься сквозь пробки,
Wishing it was a stickshift, it′s an automatic
Мечтая, чтобы это была "механика", а не "автомат".
Listening to the road, voice of the nomad
Слушаю дорогу, голос кочевника.
How he'd love to leave drive away never go back
Как бы я хотел уехать, умчать прочь и никогда не возвращаться.
Wheels keep on turning, turning turning and turning
Колеса продолжают вращаться, вращаться, вращаться и вращаться.
Alone is when he finally feels like a person
Только в одиночестве я наконец чувствую себя человеком.
Light another Nat Sherman
Зажигаю еще одну Nat Sherman.
Crack the window, feel the wind blow
Приоткрываю окно, чувствую, как дует ветер.
Serenity tenfold
Безмятежность десятикратно.
God bless whoever invented sunglasses
Благослови Бог того, кто изобрел солнцезащитные очки.
And while your at save the saints that work the fast food drive throughs
И раз уж на то пошло, спаси святых, которые работают в окошках фастфуда.
Objects are closer than they appear
Объекты ближе, чем кажутся.
Cuz when your by yourself there ain′t one else to lie to
Потому что, когда ты один, некому лгать.
Talk radio gets a lot of play in his vehicle
Ток-шоу по радио часто звучит в моей машине.
It teaches him topics to dicuss with real people
Оно подсказывает мне темы для разговоров с реальными людьми.
So when he stops to get gas or hit that coffee shop
Так что, когда я останавливаюсь, чтобы заправиться или заскочить в кофейню,
His neurotic ass can act like he knows a whole lot
Мой невротичный зад может делать вид, что много чего знает.
Pour some sugar on me, my counterfeit personality
Насыпь мне сахару, моя фальшивая личность.
He's a loner dottie, he′s a rebel
Я одиночка, детка, я бунтарь.
He's gonna drive the escort to the middle of that meadow
Я собираюсь отвезти свой Escort на середину того луга.
Thinking about how he can leave this city
Думаю о том, как мне покинуть этот город.
Fill the tank and towards the water he'll flee or,
Заполню бак и сбегу к воде, или,
Maybe he should just go get a picture at the CC
Может быть, мне просто стоит пойти сфотографироваться в CC.
And find a stool at the bar where he can stare at the TV
И найти табуретку у бара, где я смогу смотреть телевизор.
Either way tomorrow will be just like today
В любом случае, завтра будет таким же, как сегодня.
And that′s all it takes to make the change
И это все, что нужно, чтобы измениться.
He loves to drive more than he loves being alive
Я люблю водить больше, чем жить.
And this town doesn′t even know his real name
И этот город даже не знает моего настоящего имени.
It goes bye bye Miss American Pie
Прощай, мисс Американский Пирог.
Drove the Ford to the border to disturb the order
Доехал на Ford до границы, чтобы нарушить порядок.
If only that he'd know that he wouldn′t be missed
Если бы он только знал, что его никто не хватится,
Maybe then he could have grown to exist
Может быть, тогда он смог бы начать существовать.
(Repeated till the song fades)
(Повторяется до затухания песни)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.