Paroles et traduction Atmosphere - Aspiring Sociopath
7:
30
AM,
Alerted
to
life
by
a
song
on
the
radio
7:
30
утра,
пробужденный
к
жизни
песней
по
радио.
The
evening
is
over
Вечер
окончен.
Another
morning,
another
opportunity
Еще
одно
утро,
еще
одна
возможность.
To
do
something
progressive
prove
that
he′s
worthy
Сделать
что-то
прогрессивное,
доказать,
что
он
этого
достоин.
Up
and
out
the
door
by
9 O'clock
Вставай
и
выходи
за
дверь
к
9 часам.
The
sun
is
shining
up
and
down
the
block
Солнце
светит
вверх
и
вниз
по
кварталу.
There′s
children
in
the
corner
waiting
for
a
bus
В
углу
дети
ждут
автобус.
That
will
take
them
to
school
and
exploit
their
trust
Это
приведет
их
в
школу
и
воспользуется
их
доверием.
He
starts
the
car,
sparks
with
one
crank
Он
заводит
машину,
искрит
от
одной
рукоятки.
It's
those
good
ol'
fashioned
American
mechanics
Это
старые
добрые
американские
механики.
And
even
though
he′d
rather
own
a
new
import
И
даже
несмотря
на
то,
что
он
предпочел
бы
иметь
новый
импорт.
It′s
dependible
and
more
important
its
all
he
can
afford
На
это
можно
положиться
и
что
более
важно
это
все
что
он
может
себе
позволить
Stops
by
the
coffee
shop
to
pick
up
some
smokes
and
a
cup
of
Joe
Заходит
в
кофейню,
чтобы
купить
сигарет
и
чашечку
кофе.
Back
into
the
Ford
with
the
windows
rolled
up
Обратно
в
Форд
с
поднятыми
стеклами.
So
when
the
radio
rocks
he
can
sing
along
freely
Так
что
когда
играет
радио,
он
может
свободно
подпевать.
With
the
lights
out
it's
less
dangerous
С
выключенным
светом
это
не
так
опасно.
At
the
top
of
his
lungs
the
words
burst
through
shameless
Во
всю
мощь
его
легких
вырвались
бесстыдные
слова
Pushing
that
dream,
trying
to
beat
the
time
Отталкивая
эту
мечту,
пытаясь
опередить
время.
Oh
well
whatever
nevermind
Ну
ладно
неважно
Nothing
else
matters
when
your
knifing
through
traffic
Ничто
другое
не
имеет
значения,
когда
ты
продираешься
сквозь
пробки.
Wishing
it
was
a
stickshift,
it′s
an
automatic
Жаль,
что
это
не
рычаг
переключения
передач,
а
автомат.
Listening
to
the
road,
voice
of
the
nomad
Прислушиваясь
к
дороге,
голосу
кочевника.
How
he'd
love
to
leave
drive
away
never
go
back
Как
бы
он
хотел
уехать
уехать
и
никогда
не
возвращаться
Wheels
keep
on
turning,
turning
turning
and
turning
Колеса
продолжают
вращаться,
вращаться,
вращаться
и
вращаться.
Alone
is
when
he
finally
feels
like
a
person
В
одиночестве
он
наконец-то
чувствует
себя
человеком.
Light
another
Nat
Sherman
Закури
еще
одну
сигарету
Нат
Шерман
Crack
the
window,
feel
the
wind
blow
Разбей
окно,
почувствуй,
как
дует
ветер.
Serenity
tenfold
Безмятежность
удесятеряется
God
bless
whoever
invented
sunglasses
Благослови
Бог
того,
кто
изобрел
солнечные
очки.
And
while
your
at
save
the
saints
that
work
the
fast
food
drive
throughs
И
пока
ты
в
спаси
святых
которые
работают
в
фаст
фуде
проезжай
мимо
Objects
are
closer
than
they
appear
Объекты
ближе,
чем
кажутся.
Cuz
when
your
by
yourself
there
ain′t
one
else
to
lie
to
Потому
что
когда
ты
один
больше
некому
лгать
Talk
radio
gets
a
lot
of
play
in
his
vehicle
Разговорное
радио
часто
играет
в
его
машине
It
teaches
him
topics
to
dicuss
with
real
people
Она
учит
его,
как
разговаривать
с
реальными
людьми.
So
when
he
stops
to
get
gas
or
hit
that
coffee
shop
Так
что
когда
он
остановится
заправиться
или
зайдет
в
кафе
His
neurotic
ass
can
act
like
he
knows
a
whole
lot
Его
невротическая
задница
может
вести
себя
так,
будто
знает
очень
много.
Pour
some
sugar
on
me,
my
counterfeit
personality
Посыпь
меня
сахаром,
моя
фальшивая
личность.
He's
a
loner
dottie,
he′s
a
rebel
Он
одиночка,
Дотти,
он
бунтарь.
He's
gonna
drive
the
escort
to
the
middle
of
that
meadow
Он
поведет
эскорт
на
середину
луга.
Thinking
about
how
he
can
leave
this
city
Думаю
о
том,
как
он
сможет
покинуть
этот
город.
Fill
the
tank
and
towards
the
water
he'll
flee
or,
Наполни
бак,
и
он
побежит
к
воде,
или...
Maybe
he
should
just
go
get
a
picture
at
the
CC
Может,
ему
стоит
пойти
и
сфотографироваться
в
ЦК?
And
find
a
stool
at
the
bar
where
he
can
stare
at
the
TV
И
найти
стул
в
баре,
где
он
сможет
смотреть
телевизор.
Either
way
tomorrow
will
be
just
like
today
В
любом
случае
завтра
будет
таким
же
как
сегодня
And
that′s
all
it
takes
to
make
the
change
И
это
все,
что
нужно
для
перемен.
He
loves
to
drive
more
than
he
loves
being
alive
Он
любит
водить
больше,
чем
быть
живым.
And
this
town
doesn′t
even
know
his
real
name
А
этот
город
даже
не
знает
его
настоящего
имени.
It
goes
bye
bye
Miss
American
Pie
Прощай
Мисс
Американский
пирог
Drove
the
Ford
to
the
border
to
disturb
the
order
Подогнал
Форд
к
границе,
чтобы
нарушить
порядок.
If
only
that
he'd
know
that
he
wouldn′t
be
missed
Если
бы
только
он
знал,
что
по
нему
не
будут
скучать.
Maybe
then
he
could
have
grown
to
exist
Может
быть,
тогда
он
смог
бы
вырасти,
чтобы
существовать.
(Repeated
till
the
song
fades)
(Повторяется,
пока
песня
не
стихнет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.