Atmosphere - Delicate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atmosphere - Delicate




That little kid in the window's looking out at the winter like:
Этот маленький ребенок в окне смотрит на зиму так:
"This whole world is mine if I can get this bitch to shine"
"Весь этот мир мой, Если я смогу заставить эту суку сиять".
There's no kind of friction to find
Здесь нет никаких трений,
'Cause ain't nobody runnin' towards the same finish line
потому что никто не бежит к одной и той же финишной черте.
Looking at the dirty snow in the street make you believe
Глядя на грязный снег на улице заставляешь себя поверить
Everybody must've just adjusted to the grief
Должно быть, все просто привыкли к горю.
Choose what you use to motivate yourself
Выберите, что вы используете, чтобы мотивировать себя.
You can either hate me or you can hate yourself
Ты можешь ненавидеть либо меня, либо себя.
Can't trust your fears
Не доверяй своим страхам.
You spent a whole bunch of years being judged by peers
Ты провел целую кучу лет, осуждаемый сверстниками.
All you wanted was to touch my ears
Все, чего ты хотел, это коснуться моих ушей.
And get inside of my head like: "What the fuck's in here?"
И залезть мне в голову, типа: "Что за хрень здесь творится?"
Had to take space from the hazardous waste
Пришлось освободить место от опасных отходов.
Save the rags for acid rain flashbacks
Прибереги тряпки для воспоминаний о кислотном дожде
If it can wash off that awful toxic aftertaste
Если он сможет смыть это ужасное ядовитое послевкусие.
Maybe that can replace all your trash bags
Может быть, это заменит все твои мешки для мусора.
Baby, I don't know, but you're obviously feeling yourself
Детка, я не знаю, но ты явно чувствуешь себя хорошо.
And that's a beautiful thing, I hope you're real with yourself
И это прекрасно, надеюсь, ты честна с собой.
'Cause all we got is ourselves and these mouths to feed
Потому что все, что у нас есть, - это мы сами и эти рты, которые нужно кормить.
And those keys on your belt that held you down on your knees
И те ключи на твоем поясе, что удерживали тебя на коленях.
Whatever dawg, I'm not the underdog
Как бы то ни было, Чувак, я не неудачник.
I'm just a side effect of following my thumbs through the fog
Я всего лишь побочный эффект того, что иду за своими большими пальцами сквозь туман.
I'm outta here, all apologies to your kids
Я ухожу отсюда, приношу свои извинения вашим детям.
Your whole forest on fire, hollerin' 'bout the bridge
Весь твой лес в огне, ты кричишь о мосте.
And everybody tryna do they best
И все стараются изо всех сил
But everybody's best didn't take the same piss test
Но все лучшие не прошли один и тот же тест на мочу
I guess I should expect resentment affects perspective and context
Думаю, я должен ожидать, что негодование влияет на перспективу и контекст.
And you've perfected your bomb threats
И ты усовершенствовал свои угрозы бомбами.
Yeah, we get high and we gon' die
Да, мы накуримся и умрем.
But either way, those leaves don't lie
Но в любом случае эти листья не лгут.
And as the seasons go by, more friends say bye
И с течением времени все больше друзей говорят "прощай".
Less luggage makes it easier to fly
Меньше багажа - легче летать.
And when the trees turn to skeletons, listen
И когда деревья превратятся в скелеты, слушай.
You can hear the bones rattle in the wind
Ты слышишь, как кости трещат на ветру.
It's a delicate condition
Это деликатное условие.
Everything's gotta go if you wanna know what's underneath the skin
Все должно идти своим чередом, если ты хочешь знать, что скрывается под кожей.
We all have the capacity to take it there
У нас у всех есть возможность сделать это.
But if I'm gonna use gravity to take it there
Но если я собираюсь использовать гравитацию, чтобы доставить его туда ...
That's a delicate condition, I'm not in the position
Это деликатное условие, я не в том положении.
To tell how you livin'
Рассказать, как ты живешь?
And when the trees turn to skeletons, listen
И когда деревья превратятся в скелеты, слушай.
You can hear the bones rattle in the wind
Ты слышишь, как кости трещат на ветру.
It's a delicate condition
Это деликатное условие.
Everything's gotta go if you wanna know what's underneath the skin
Все должно идти своим чередом, если ты хочешь знать, что скрывается под кожей.
We all have the capacity to take it there
У нас у всех есть возможность сделать это.
But if I'm gonna use gravity to take it there
Но если я собираюсь использовать гравитацию, чтобы доставить его туда ...
That's a delicate condition, I'm not in the position
Это деликатное условие, я не в том положении.
To tell how you livin'
Рассказать, как ты живешь?
And when the trees turn to skeletons
И когда деревья превратятся в скелеты ...
You can hear the bones rattle in the wind
Ты слышишь, как кости трещат на ветру.
It's a delicate condition
Это деликатное условие.





Writer(s): Robert Mandell, Sean Michael Daley, Anthony Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.