Paroles et traduction Atmosphere - Higher Learning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Higher Learning
Высшее образование
Follow
me,
everybody
spread
around,
I
want
you
all
to
hear
this
Следуйте
за
мной,
расступитесь,
я
хочу,
чтобы
все
услышали
это
Join
me,
sit
down,
sit
down
Присоединяйтесь,
садитесь,
садитесь
I
wanna
tell
you
guys
something,
I
got
story
listen
Я
хочу
вам
кое-что
рассказать,
у
меня
есть
история,
слушайте
I
knew
this
girl
named
Roulette-lette-lette
Я
знал
девушку
по
имени
Рулетка-летка-летка
The
coolest
woman
I
ever
met,
met,
met
Самая
классная
женщина,
которую
я
когда-либо
встречал,
встречал,
встречал
I
never
tried
to
hook
it
up,
up
Я
никогда
не
пытался
подкатить,
подкатить
But
I
used
to
fantasize
about
the
guts
Но
я
фантазировал
о
её
прелестях
Fuck,
bust
nuts,
rush
Черт,
кончить,
поспешить
Grab
the
gold
and
carry
it
in
your
mouth
Схватить
золото
и
держать
его
во
рту
But
I'm
a
try
to
hold
the
microphone
and
turn
the
party
out
Но
я
попытаюсь
удержать
микрофон
и
устроить
вечеринку
And
if
it's
the
type
of
crowd
that
doesn't
like
to
shout,
fuck
it
И
если
это
та
публика,
которая
не
любит
кричать,
к
черту
I'll
give
'em
something
to
chew
on,
something
to
talk
about
Я
дам
им
что-то
пожевать,
о
чем
поговорить
Snap,
crackle
pop
rock,
never
had
a
sawed-off
Щелк,
треск,
поп-рок,
никогда
не
имел
обреза
Don't
never
wanna
blow
up,
cause
I
never
wanna
fall
off
Никогда
не
хотел
взорваться,
потому
что
никогда
не
хотел
упасть
Adjacent
to
that
vacant
lot,
next
to
the
weed
spot
Рядом
с
тем
пустырем,
рядом
с
местом,
где
растет
трава
Sits
a
head
shop,
beneath
a
tree
watching
peace
talks
Находится
магазин
для
курения,
под
деревом,
наблюдая
за
мирными
переговорами
So
let
me
catch
a
round
of
applause
Так
что
позвольте
мне
получить
аплодисменты
So
maybe
I
can
persuade
some
lady
out
of
her
bra
(come
on
baby)
Может
быть,
мне
удастся
уговорить
какую-нибудь
даму
снять
лифчик
(ну
же,
детка)
Ladies
and
gentlemen...
Дамы
и
господа...
We
now
ask
that
you
give
a
warm
Minnesota
nice
welcome
to
MC
Мы
просим
вас
тепло
по-миннесотски
поприветствовать
MC
I've
your
man
on
the
mic,
you
know...
Я
ваш
человек
у
микрофона,
знаете
ли...
Ladies
and
gentlemen,
give
it
up
Дамы
и
господа,
давайте!
Put
your
hands
together,
put
your
hands...
Хлопайте
в
ладоши,
хлопайте...
Cause
if
we
can't
do
it
together
Потому
что
если
мы
не
можем
сделать
это
вместе
We'll
do
it
apart
Мы
сделаем
это
порознь
Ain't
no
way
we'll
ever
make
it
how
it
was
at
the
start
Мы
никогда
не
вернемся
к
тому,
как
было
в
начале
But
that's
a
given
Но
это
данность
Now
within
the
distance
of
your
vision
measure
the
persistence
Теперь,
в
пределах
вашей
видимости,
оцените
свою
настойчивость
How
are
you
living?
Как
вы
живете?
I'll
smack
the
whack
and
sell
'em
crack
while
I'm
laying
down
my
mack
Я
буду
бить
придурков
и
продавать
им
крэк,
пока
буду
клеиться
к
красоткам
(I'm
trying
to
tell
you
homeboy)
(Я
пытаюсь
сказать
тебе,
дружище)
I'll
get
sick
on
a
trick,
talking
shit
firm
grip
on
my
dick
Я
заболею
от
уловки,
болтая
дерьмо,
крепко
сжимая
свой
член
(Ayo
bitch
I
got
what
you
need
bitch,
yo,
yo)
(Эй,
сучка,
у
меня
есть
то,
что
тебе
нужно,
сучка,
йо,
йо)
I
make
moves
and
get
loose
wearing
a
camouflage
goose
Я
делаю
движения
и
расслабляюсь,
надев
камуфляжный
пуховик
(And
that's
juice,
like
what,
what,
what,
what)
(И
это
сок,
типа,
что,
что,
что,
что)
Yes,
yes,
I
never
stress
Да,
да,
я
никогда
не
напрягаюсь
Make
a
mess
on
the
mic
sipping
a
Becks,
wearing
a
vest
Устраиваю
беспорядок
у
микрофона,
потягивая
Becks,
в
жилете
Cause
well,
you
know
Потому
что,
ну,
вы
знаете
It's
that
Rhyesayer
with
a
razor,
truck
jewelry,
Chuck
Taylors
Это
тот
самый
Rhyesayer
с
бритвой,
украшениями
для
грузовиков,
кедами
Chuck
Taylors
(Yo
man,
pass
that
blunt
kid,
yo
kid,
kid)
(Йоу,
чувак,
передай
этот
косяк,
малыш,
йоу,
малыш,
малыш)
Tall
sharp
and
handgun,
paid
a
ransom
for
these
pants
dun
Высокий,
острый
и
с
пистолетом,
заплатил
выкуп
за
эти
штаны,
чувак
So
step
off
kid
you're
playing
me
too
close
Так
что
отвали,
малыш,
ты
слишком
близко
ко
мне
играешь
If
we
can't
do
it
together
Если
мы
не
можем
сделать
это
вместе
We'll
do
it
apart
Мы
сделаем
это
порознь
Ain't
no
way
we'll
ever
make
it
how
it
was
at
the
start
Мы
никогда
не
вернемся
к
тому,
как
было
в
начале
But
that's
a
given
Но
это
данность
Now
within
the
distance
of
your
vision
measure
your
persistence
Теперь,
в
пределах
вашей
видимости,
оцените
свою
настойчивость
How
are
you
living?
Как
вы
живете?
Killed
all
the
thoughts
about
killing
all
the
cops
Убил
все
мысли
об
убийстве
всех
полицейских
No
longer
get
as
pissed
off
when
I
have
to
jerk
my
dick
off
Больше
не
бешусь,
когда
приходится
дрочить
I
just
want
a
mic
and
a
crowd
and
if
that's
asking
for
too
much
Мне
просто
нужен
микрофон
и
толпа,
и
если
это
слишком
много
Fine,
lemme
just
have
that
mic
and
I'll
be
alright
(I'll
be
alright)
Ладно,
дайте
мне
просто
этот
микрофон,
и
я
буду
в
порядке
(я
буду
в
порядке)
Stuck,
between
a
rock
and
the
sky
Застрял
между
камнем
и
небом
With
an
option
to
buy
and
I
got
lost
in
a
lie
С
возможностью
купить,
и
я
потерялся
во
лжи
Tossed
them
fakes
out
the
door,
I
ain't
your
whore
Выбросил
эту
фальшивку
за
дверь,
я
не
твоя
шлюха
I
make
music,
can
you
feel
it?
Я
делаю
музыку,
ты
чувствуешь
это?
Cool,
then
I'm
a
make
some
more
Круто,
тогда
я
сделаю
еще
Yes,
yes
y'all
you
are
now
rocking
with
the
best
of
the
mess
hall
Да,
да,
вы
все
сейчас
качаетесь
с
лучшим
из
столовой
In
root
to
the
basement,
while
Ant
drives
the
vessel
На
пути
в
подвал,
пока
Ant
управляет
кораблем
All
apologies
to
those
insulted
Приношу
извинения
всем
оскорбленным
By
the
repulsive
vultures
that
fly
loose
when
I'm
seduced
by
the
impulses
Отвратительными
стервятниками,
которые
летают
на
свободе,
когда
меня
соблазняют
импульсы
(By
the
impulses)
(Импульсами)
Defense
mech
in
effect,
protect
the
rep
Защитный
механизм
в
действии,
защищает
репутацию
From
all
forms
of
public
infliction
От
всех
форм
публичного
воздействия
But
listen
I
love
the
ripping,
so
fuck
the
friction
Но
послушайте,
я
люблю
рвать,
так
что
к
черту
трение
It
takes
focus
off
what's
the
mission
Это
отвлекает
от
того,
что
является
миссией
(Yo
tell
'em
what's
the
mission)
(Йоу,
скажи
им,
в
чем
миссия)
To
be
the
man
on
the
mic,
to
be
the
man
on
your
mind
Быть
человеком
у
микрофона,
быть
человеком
в
твоих
мыслях
To
be
the
man
that
made
you
push
rewind
Быть
человеком,
который
заставил
тебя
перемотать
назад
To
be
that
mother
fucker
over
there
on
that
mic
Быть
тем
ублюдком
там,
у
микрофона
You
know
what
that
means?
Ты
знаешь,
что
это
значит?
That
means
I
can
show
you
what
I
need
you
to
see,
see,
see
Это
значит,
что
я
могу
показать
тебе
то,
что
тебе
нужно
увидеть,
увидеть,
увидеть
(See
here,
what
you
need
to
do
is
follow,
follow
us
baby
(Видишь,
что
тебе
нужно
сделать,
это
следовать,
следовать
за
нами,
детка
Before
you
can...
what
you
need
to
do
is
see,
see,
see,
see,
see)
Прежде
чем
ты
сможешь...
что
тебе
нужно
сделать,
это
увидеть,
увидеть,
увидеть,
увидеть,
увидеть)
If
we
can't
do
it
together
Если
мы
не
можем
сделать
это
вместе
We'll
do
it
apart
Мы
сделаем
это
порознь
Ain't
no
way
we'll
ever
make
it
how
it
was
at
the
start
Мы
никогда
не
вернемся
к
тому,
как
было
в
начале
But
that's
a
given
Но
это
данность
Now
within
the
distance
of
your
vision
measure
your
persistence
Теперь,
в
пределах
вашей
видимости,
оцените
свою
настойчивость
How
are
you
living?
Как
вы
живете?
Measure
your
persistence
Оцените
свою
настойчивость
How
are
you
living?
Как
вы
живете?
Measure
your
persistence
Оцените
свою
настойчивость
Higher
living
Высшая
жизнь
Higher
living,
higher
living
Высшая
жизнь,
высшая
жизнь
How
you
living?
Как
вы
живете?
Higher,
higher,
higher,
higher,
higher
than
heaven
Выше,
выше,
выше,
выше,
выше
небес
The
music's
gonna
take
you
there
Музыка
отнесет
тебя
туда
Higher,
higher,
higher,
higher,
higher
than
heaven
Выше,
выше,
выше,
выше,
выше
небес
The
music's
gonna
take
you
there
Музыка
отнесет
тебя
туда
Higher,
higher,
higher,
higher...
Выше,
выше,
выше,
выше...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.