Atmosphere - Higher Learning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atmosphere - Higher Learning




Higher Learning
Высшее образование
Follow me, everybody spread around, I want you all to hear this
Следуйте за мной, расступитесь, я хочу, чтобы все услышали это
Join me, sit down, sit down
Присоединяйтесь, садитесь, садитесь
I wanna tell you guys something, I got story listen
Я хочу вам кое-что рассказать, у меня есть история, слушайте
I knew this girl named Roulette-lette-lette
Я знал девушку по имени Рулетка-летка-летка
The coolest woman I ever met, met, met
Самая классная женщина, которую я когда-либо встречал, встречал, встречал
I never tried to hook it up, up
Я никогда не пытался подкатить, подкатить
But I used to fantasize about the guts
Но я фантазировал о её прелестях
Fuck, bust nuts, rush
Черт, кончить, поспешить
Grab the gold and carry it in your mouth
Схватить золото и держать его во рту
But I'm a try to hold the microphone and turn the party out
Но я попытаюсь удержать микрофон и устроить вечеринку
And if it's the type of crowd that doesn't like to shout, fuck it
И если это та публика, которая не любит кричать, к черту
I'll give 'em something to chew on, something to talk about
Я дам им что-то пожевать, о чем поговорить
Snap, crackle pop rock, never had a sawed-off
Щелк, треск, поп-рок, никогда не имел обреза
Don't never wanna blow up, cause I never wanna fall off
Никогда не хотел взорваться, потому что никогда не хотел упасть
Adjacent to that vacant lot, next to the weed spot
Рядом с тем пустырем, рядом с местом, где растет трава
Sits a head shop, beneath a tree watching peace talks
Находится магазин для курения, под деревом, наблюдая за мирными переговорами
So let me catch a round of applause
Так что позвольте мне получить аплодисменты
So maybe I can persuade some lady out of her bra (come on baby)
Может быть, мне удастся уговорить какую-нибудь даму снять лифчик (ну же, детка)
Ladies and gentlemen...
Дамы и господа...
We now ask that you give a warm Minnesota nice welcome to MC
Мы просим вас тепло по-миннесотски поприветствовать MC
I've your man on the mic, you know...
Я ваш человек у микрофона, знаете ли...
Ladies and gentlemen, give it up
Дамы и господа, давайте!
Put your hands together, put your hands...
Хлопайте в ладоши, хлопайте...
Cause if we can't do it together
Потому что если мы не можем сделать это вместе
We'll do it apart
Мы сделаем это порознь
Ain't no way we'll ever make it how it was at the start
Мы никогда не вернемся к тому, как было в начале
But that's a given
Но это данность
Now within the distance of your vision measure the persistence
Теперь, в пределах вашей видимости, оцените свою настойчивость
How are you living?
Как вы живете?
I'll smack the whack and sell 'em crack while I'm laying down my mack
Я буду бить придурков и продавать им крэк, пока буду клеиться к красоткам
(I'm trying to tell you homeboy)
пытаюсь сказать тебе, дружище)
I'll get sick on a trick, talking shit firm grip on my dick
Я заболею от уловки, болтая дерьмо, крепко сжимая свой член
(Ayo bitch I got what you need bitch, yo, yo)
(Эй, сучка, у меня есть то, что тебе нужно, сучка, йо, йо)
I make moves and get loose wearing a camouflage goose
Я делаю движения и расслабляюсь, надев камуфляжный пуховик
(And that's juice, like what, what, what, what)
это сок, типа, что, что, что, что)
Yes, yes, I never stress
Да, да, я никогда не напрягаюсь
Make a mess on the mic sipping a Becks, wearing a vest
Устраиваю беспорядок у микрофона, потягивая Becks, в жилете
Cause well, you know
Потому что, ну, вы знаете
It's that Rhyesayer with a razor, truck jewelry, Chuck Taylors
Это тот самый Rhyesayer с бритвой, украшениями для грузовиков, кедами Chuck Taylors
(Yo man, pass that blunt kid, yo kid, kid)
(Йоу, чувак, передай этот косяк, малыш, йоу, малыш, малыш)
Tall sharp and handgun, paid a ransom for these pants dun
Высокий, острый и с пистолетом, заплатил выкуп за эти штаны, чувак
So step off kid you're playing me too close
Так что отвали, малыш, ты слишком близко ко мне играешь
If we can't do it together
Если мы не можем сделать это вместе
We'll do it apart
Мы сделаем это порознь
Ain't no way we'll ever make it how it was at the start
Мы никогда не вернемся к тому, как было в начале
But that's a given
Но это данность
Now within the distance of your vision measure your persistence
Теперь, в пределах вашей видимости, оцените свою настойчивость
How are you living?
Как вы живете?
Killed all the thoughts about killing all the cops
Убил все мысли об убийстве всех полицейских
No longer get as pissed off when I have to jerk my dick off
Больше не бешусь, когда приходится дрочить
I just want a mic and a crowd and if that's asking for too much
Мне просто нужен микрофон и толпа, и если это слишком много
Fine, lemme just have that mic and I'll be alright (I'll be alright)
Ладно, дайте мне просто этот микрофон, и я буду в порядке буду в порядке)
Stuck, between a rock and the sky
Застрял между камнем и небом
With an option to buy and I got lost in a lie
С возможностью купить, и я потерялся во лжи
Tossed them fakes out the door, I ain't your whore
Выбросил эту фальшивку за дверь, я не твоя шлюха
I make music, can you feel it?
Я делаю музыку, ты чувствуешь это?
Cool, then I'm a make some more
Круто, тогда я сделаю еще
Yes, yes y'all you are now rocking with the best of the mess hall
Да, да, вы все сейчас качаетесь с лучшим из столовой
In root to the basement, while Ant drives the vessel
На пути в подвал, пока Ant управляет кораблем
All apologies to those insulted
Приношу извинения всем оскорбленным
By the repulsive vultures that fly loose when I'm seduced by the impulses
Отвратительными стервятниками, которые летают на свободе, когда меня соблазняют импульсы
(By the impulses)
(Импульсами)
Defense mech in effect, protect the rep
Защитный механизм в действии, защищает репутацию
From all forms of public infliction
От всех форм публичного воздействия
But listen I love the ripping, so fuck the friction
Но послушайте, я люблю рвать, так что к черту трение
It takes focus off what's the mission
Это отвлекает от того, что является миссией
(Yo tell 'em what's the mission)
(Йоу, скажи им, в чем миссия)
To be the man on the mic, to be the man on your mind
Быть человеком у микрофона, быть человеком в твоих мыслях
To be the man that made you push rewind
Быть человеком, который заставил тебя перемотать назад
To be that mother fucker over there on that mic
Быть тем ублюдком там, у микрофона
You know what that means?
Ты знаешь, что это значит?
That means I can show you what I need you to see, see, see
Это значит, что я могу показать тебе то, что тебе нужно увидеть, увидеть, увидеть
(See here, what you need to do is follow, follow us baby
(Видишь, что тебе нужно сделать, это следовать, следовать за нами, детка
Before you can... what you need to do is see, see, see, see, see)
Прежде чем ты сможешь... что тебе нужно сделать, это увидеть, увидеть, увидеть, увидеть, увидеть)
If we can't do it together
Если мы не можем сделать это вместе
We'll do it apart
Мы сделаем это порознь
Ain't no way we'll ever make it how it was at the start
Мы никогда не вернемся к тому, как было в начале
But that's a given
Но это данность
Now within the distance of your vision measure your persistence
Теперь, в пределах вашей видимости, оцените свою настойчивость
How are you living?
Как вы живете?
Measure your persistence
Оцените свою настойчивость
How are you living?
Как вы живете?
Measure your persistence
Оцените свою настойчивость
Higher living
Высшая жизнь
Higher living, higher living
Высшая жизнь, высшая жизнь
How you living?
Как вы живете?
Higher, higher, higher, higher, higher than heaven
Выше, выше, выше, выше, выше небес
The music's gonna take you there
Музыка отнесет тебя туда
Higher, higher, higher, higher, higher than heaven
Выше, выше, выше, выше, выше небес
The music's gonna take you there
Музыка отнесет тебя туда
Higher, higher, higher, higher...
Выше, выше, выше, выше...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.