Paroles et traduction Atmosphere - If I Was Santa Claus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Was Santa Claus
Если бы я был Санта Клаусом
If
I
was
a
rich
man
Если
бы
я
был
богачом,
I′d
buy
you
some
shoes
Я
бы
купил
тебе
туфли,
Tall
boots
for
all
the
dirt
you
walk
through
Высокие
сапоги
для
всей
той
грязи,
по
которой
ты
ходишь.
What
would
that
do?
Что
бы
это
дало?
Enable
you
to
deal
Позволило
бы
тебе
справляться,
Without
schooling
you
on
how
to
touch
what's
real
Не
уча
тебя,
как
прикасаться
к
настоящему.
And
if
I
was
a
smart
man
И
если
бы
я
был
умником,
I′d
tell
you
everything
that
I
knew
Я
бы
рассказал
тебе
всё,
что
знаю,
And
give
it
to
you
every
time
you
need
a
talking
to
И
давал
бы
тебе
советы
каждый
раз,
когда
тебе
нужно
поговорить.
But
what
would
that
do?
Но
что
бы
это
дало?
Teach
you
my
guidelines
Научило
бы
тебя
моим
правилам,
So
you
can
be
a
cheerleader
at
your
game
on
the
sidelines
Чтобы
ты
могла
быть
болельщицей
на
моей
игре,
сидя
на
скамейке
запасных.
And
if
I
was
a
driver
И
если
бы
я
был
водителем,
I'd
keep
my
headlights
on
Я
бы
не
выключал
фары,
To
see
the
difference
between
right
and
wrong
Чтобы
видеть
разницу
между
правильным
и
неправильным.
I'd
wear
my
seatbelt
even
when
I′m
in
park
Я
бы
пристегивался
ремнем
безопасности,
даже
когда
припаркован,
Cause
I
don′t
trust
the
other
fools
that
cruise
through
these
parts
Потому
что
я
не
доверяю
другим
дуракам,
что
разъезжают
по
этим
местам.
And
if
I
was
a
better
cook
И
если
бы
я
был
лучшим
поваром,
I'd
hook
up
a
feast
Я
бы
приготовил
пир,
Set
a
table
full
of
food
for
the
children
to
eat
Накрыл
стол,
полный
еды,
чтобы
дети
могли
поесть.
I
encourage
the
nourishment
so
we
can
breathe
Я
поддерживаю
питание,
чтобы
мы
могли
дышать,
With
the
knowledge
that
we
got
something
accomplished
Со
знанием
того,
что
мы
чего-то
достигли.
And
if
I
was
Santa
Claus,
I′d
fight
for
the
cause
И
если
бы
я
был
Санта
Клаусом,
я
бы
боролся
за
дело,
Wouldn't
expect
nothing
in
return
Не
ожидая
ничего
взамен.
I′d
give
you
everything
you
want,
I'd
be
everything
you
need
Я
бы
дал
тебе
всё,
что
ты
хочешь,
я
был
бы
всем,
что
тебе
нужно,
So
you
can
take
my
hand
and
I
can
take
the
lead
Чтобы
ты
могла
взять
меня
за
руку,
и
я
мог
бы
вести.
And
if
I
was
an
honest
man
И
если
бы
я
был
честным
человеком,
I
would
stop
writing
songs
Я
бы
перестал
писать
песни,
I′d
break
for
a
nervous
breakdown
for
breakfast
У
меня
был
бы
нервный
срыв
на
завтрак.
Tell
everyone
I
knew
to
stay
away
from
making
music
Сказал
бы
всем,
кого
знаю,
держаться
подальше
от
создания
музыки.
It
ain't
nothing
but
a
confusing
mess
(confusing
mess)
Это
не
что
иное,
как
сплошной
бардак
(сплошной
бардак).
And
if
I
was
you,
I
wouldn't
hear
a
word
I
said
И
если
бы
я
был
тобой,
я
бы
не
слушал
ни
слова
из
того,
что
я
сказал,
Wouldn′t
trust
nothing
to
start
it
up
inside
my
head
Не
доверял
бы
ничему,
что
могло
бы
зародиться
в
моей
голове.
I′d
make
a
conscious
effort
to
live
instead
Я
бы
сделал
сознательное
усилие,
чтобы
жить,
Of
trying
to
kill
the
monsters
that
reside
underneath
the
bed
Вместо
того,
чтобы
пытаться
убить
монстров,
которые
живут
под
кроватью.
And
if
I
was
a
hurt
man
И
если
бы
я
был
раненым,
I'd
find
a
way
to
put
my
faith
Я
бы
нашёл
способ
поверить
Into
a
woman
that
could
take
me
from
today
В
женщину,
которая
могла
бы
увести
меня
из
сегодняшнего
дня.
I
need
somebody
that
could
save
me
Мне
нужен
кто-то,
кто
мог
бы
спасти
меня
From
the
parts
of
myself
that
keep
making
me
crazy
От
тех
частей
меня
самого,
которые
сводят
меня
с
ума.
And
if
I
was
a
wise
man
И
если
бы
я
был
мудрецом,
I′d
climb
to
the
top
of
the
mountain
peak
Я
бы
забрался
на
вершину
горы,
To
think
about
strength
versus
weakness
Чтобы
подумать
о
силе
и
слабости.
I'd
find
a
point
that
rests
a
couple
of
feet
above
your
head
Я
бы
нашёл
точку,
которая
находится
на
пару
футов
выше
твоей
головы,
And
figure
out
how
I
could
try
to
help
you
reach
it
И
выяснил,
как
я
мог
бы
помочь
тебе
достичь
её.
And
if
I
did
have
a
choice
И
если
бы
у
меня
был
выбор,
I′d
never
want
to
live
forever
Я
бы
никогда
не
хотел
жить
вечно.
Just
let
me
have
a
voice
so
I
can
make
my
points
Просто
дай
мне
голос,
чтобы
я
мог
высказать
свою
точку
зрения.
I
can't
imagine
running
a
race
with
no
finish
line
Я
не
могу
представить
себе
бег
без
финишной
черты.
Just
let
me
keep
my
pace
and
make
to
most
of
my
time
Просто
позволь
мне
держать
свой
темп
и
максимально
использовать
своё
время.
I
love
giving
but
I′m
bad
at
receiving
Я
люблю
дарить,
но
я
плохо
принимаю.
The
truth
is,
I'd
prefer
to
be
the
one
bleeding
Правда
в
том,
что
я
предпочитаю
быть
тем,
кто
истекает
кровью.
But
I'm
a
paranoid
that
stays
between
play
and
work
Но
я
параноик,
который
находится
между
игрой
и
работой,
Cautious
and
aware,
′cause
I′m
afraid
of
being
hurt
Осторожный
и
внимательный,
потому
что
я
боюсь
быть
раненым.
Which
brings
me
to
the
issue
Что
подводит
меня
к
проблеме,
And
that
would
be
this:
И
это
будет
вот
что:
How
often
must
I
ask
myself
why
I
exist?
Как
часто
я
должен
спрашивать
себя,
зачем
я
существую?
I
feel
like
a
freak,
this
world
is
a
circus
Я
чувствую
себя
уродом,
этот
мир
- цирк.
Just
trying
to
find
myself
as
well
as
my
purpose
Просто
пытаюсь
найти
себя,
а
также
своё
предназначение.
And
if
I
was
Santa
Claus,
I'd
fight
for
the
cause
И
если
бы
я
был
Санта
Клаусом,
я
бы
боролся
за
дело,
Wouldn′t
expect
nothing
in
return
Не
ожидая
ничего
взамен.
I'd
give
you
everything
you
want,
I′d
be
everything
you
need
Я
бы
дал
тебе
всё,
что
ты
хочешь,
я
был
бы
всем,
что
тебе
нужно,
And
you
can
take
my
hand
and
I
can
take
the
lead
(2x)
И
ты
можешь
взять
меня
за
руку,
и
я
могу
вести.
(2x)
I
got
nothing
but
gifts
У
меня
есть
только
подарки,
Keep
it
up
in
my
wits
Храню
их
в
уме.
Got
me
drunk
on
the
fifth
Напился
пятого
числа,
And
now
we're
stuck
in
a
ditch
И
теперь
мы
застряли
в
канаве.
And
as
dumb
as
it
gets
И
как
бы
глупо
это
ни
было,
I′mma
run
you
some
fibs
(?)
Я
совру
тебе
немного.
I
wanna
touch
your
lips
Я
хочу
коснуться
твоих
губ,
I
wanna
rub
your
hips
Я
хочу
потрогать
твои
бедра.
Put
a
glove
on
the
fist
Надеваю
перчатку
на
кулак
For
the
love
that
exists
Ради
любви,
которая
существует.
We'll
keep
bumping
the
hits
Мы
будем
продолжать
слушать
хиты,
To
get
my
bucket
of
chips
Чтобы
получить
моё
ведро
чипсов
From
the
Bloods
and
the
Crips
От
Bloods
и
Crips
To
the
skateboarding
chicks
До
девчонок
на
скейтбордах.
Put
the
Atmosphere
on
your
Christmas
wishlist
(2x)
Добавь
Atmosphere
в
свой
рождественский
список
желаний.
(2x)
(Ho
ho
ho
ho)
(Хо-хо-хо-хо)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.