Atmosphere - If I Was Santa Claus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atmosphere - If I Was Santa Claus




[Slug]
[Пуля]
If I was a rich man
Если бы я был богачом ...
I′d buy you some shoes
Я бы купил тебе туфли.
Tall boots for all the dirt you walk through
Высокие ботинки для всей грязи, по которой ты идешь.
What would that do?
Что бы это дало?
Enable you to deal
Позволить вам иметь дело
Without schooling you on how to touch what's real
Без обучения тебя тому, как прикоснуться к тому, что реально.
And if I was a smart man
И если бы я был умным человеком ...
I′d tell you everything that I knew
Я расскажу тебе все, что знаю.
And give it to you every time you need a talking to
И я даю его тебе каждый раз, когда тебе нужно поговорить.
But what would that do?
Но что это даст?
Teach you my guidelines
Научу тебя моим указаниям.
So you can be a cheerleader at your game on the sidelines
Так что ты можешь быть чирлидером на своей игре в стороне
And if I was a driver
А если бы я был водителем?
I'd keep my headlights on
Я бы не выключал фары.
To see the difference between right and wrong
Чтобы увидеть разницу между добром и злом.
I'd wear my seatbelt even when I′m in park
Я бы пристегнулся ремнем безопасности, даже если бы был в парке.
Cause I don′t trust the other fools that cruise through these parts
Потому что я не доверяю другим дуракам, которые путешествуют по этим краям.
And if I was a better cook
А если бы я был поваром получше ...
I'd hook up a feast
Я бы устроил пир.
Set a table full of food for the children to eat
Накройте стол, полный еды для детей.
I encourage the nourishment so we can breathe
Я поощряю питание, чтобы мы могли дышать.
With the knowledge that we got something accomplished
С осознанием того, что мы чего-то достигли.
Chorus:
Припев:
And if I was Santa Claus, I′d fight for the cause
И если бы я был Санта-Клаусом, я бы боролся за правое дело.
Wouldn't expect nothing in return
Не ожидал ничего взамен.
I′d give you everything you want, I'd be everything you need
Я бы дал тебе все, что ты хочешь, я был бы всем, что тебе нужно.
So you can take my hand and I can take the lead
Так что ты можешь взять меня за руку, а я возьму инициативу на себя.
And if I was an honest man
И если бы я был честным человеком ...
I would stop writing songs
Я бы перестал писать песни.
I′d break for a nervous breakdown for breakfast
Я бы сорвался на нервный срыв к завтраку.
Tell everyone I knew to stay away from making music
Скажи всем, кого я знал, чтобы они держались подальше от музыки.
It ain't nothing but a confusing mess (confusing mess)
Это не что иное, как запутанный беспорядок (запутанный беспорядок).
And if I was you, I wouldn't hear a word I said
И будь я на твоем месте, я бы не услышал ни слова из того, что сказал.
Wouldn′t trust nothing to start it up inside my head
Я бы ничему не доверял, чтобы запустить это в моей голове.
I′d make a conscious effort to live instead
Вместо этого я бы сделал сознательное усилие, чтобы жить.
Of trying to kill the monsters that reside underneath the bed
О попытках убить монстров, живущих под кроватью.
And if I was a hurt man
И если бы я был ранен ...
I'd find a way to put my faith
Я бы нашел способ поверить в это.
Into a woman that could take me from today
В женщину, которая могла бы забрать меня с сегодняшнего дня.
Maybe
Может быть
I need somebody that could save me
Мне нужен кто-то, кто мог бы спасти меня
From the parts of myself that keep making me crazy
От тех частей меня, которые продолжают сводить меня с ума.
And if I was a wise man
И если бы я был мудрым человеком ...
I′d climb to the top of the mountain peak
Я забирался на вершину горы,
To think about strength versus weakness
чтобы подумать о силе и слабости.
I'd find a point that rests a couple of feet above your head
Я бы нашел точку, которая покоится в паре футов над твоей головой.
And figure out how I could try to help you reach it
И выясни, как я могу попытаться помочь тебе достичь этого.
(Ho ho ho)
(Хо-хо-хо)
And if I did have a choice
И если бы у меня был выбор ...
I′d never want to live forever
Я никогда не хотел бы жить вечно.
Just let me have a voice so I can make my points
Просто дайте мне высказаться, чтобы я мог высказаться.
I can't imagine running a race with no finish line
Я не могу представить себе гонки без финишной черты.
Just let me keep my pace and make to most of my time
Просто позволь мне не сбавлять темпа и использовать большую часть своего времени.
I love giving but I′m bad at receiving
Я люблю отдавать, но не умею получать.
The truth is, I'd prefer to be the one bleeding
Правда в том, что я бы предпочел быть тем, кто истекает кровью.
But I'm a paranoid that stays between play and work
Но я параноик, который остается между игрой и работой.
Cautious and aware, ′cause I′m afraid of being hurt
Осторожный и внимательный, потому что я боюсь, что мне причинят боль.
Which brings me to the issue
Что подводит меня к этому вопросу
And that would be this:
И это было бы так:
How often must I ask myself why I exist?
Как часто я должен спрашивать себя, Зачем я существую?
I feel like a freak, this world is a circus
Я чувствую себя уродом, этот мир-цирк.
Just trying to find myself as well as my purpose
Просто пытаюсь найти себя, а также свою цель.
Chorus:
Припев:
And if I was Santa Claus, I'd fight for the cause
И если бы я был Санта-Клаусом, я бы боролся за правое дело.
Wouldn′t expect nothing in return
Не ожидал ничего взамен.
I'd give you everything you want, I′d be everything you need
Я бы дал тебе все, что ты хочешь, я был бы всем, что тебе нужно.
And you can take my hand and I can take the lead (2x)
И ты можешь взять меня за руку, и я могу взять инициативу на себя (2 раза).
I got nothing but gifts
У меня нет ничего, кроме подарков.
Keep it up in my wits
Держу это в голове.
Got me drunk on the fifth
Напоил меня на пятый день.
And now we're stuck in a ditch
А теперь мы застряли в канаве.
And as dumb as it gets
И настолько глупо, насколько это возможно.
I′mma run you some fibs (?)
Я расскажу тебе кое-какие небылицы (?)
I wanna touch your lips
Я хочу прикоснуться к твоим губам.
I wanna rub your hips
Я хочу потереть твои бедра
Put a glove on the fist
Надень перчатку на кулак.
For the love that exists
Ради любви, которая существует.
We'll keep bumping the hits
Мы будем продолжать отбивать удары.
To get my bucket of chips
Чтобы получить свое ведро чипсов
From the Bloods and the Crips
От кровососов и калек.
To the skateboarding chicks
За цыпочек-скейтбордистов!
Put the Atmosphere on your Christmas wishlist (2x)
Внесите атмосферу в свой рождественский список желаний (2 раза)
(Ho ho ho ho)
(Хо-хо-хо-хо)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.