Atmosphere - Inside Outsider - traduction des paroles en allemand

Inside Outsider - Atmospheretraduction en allemand




Inside Outsider
Innerer Außenseiter
Inside out and upside down
Von innen nach außen und auf den Kopf gestellt
Who qualifies to try to judge me now
Wer ist befähigt, mich jetzt zu richten?
Love is what grows off the synthetic of happiness
Liebe wächst aus künstlichem Glück
I wear a warning sticker that says health to the hazardous
Ich trag's Warnschild "Gesundheit für Gefährliches"
Since all of minneapolis fell into that river
Seit Minneapolis im Fluss versank
It wouldn't disturb a word that I deliver
Stört's kein Wort, das ich sprech
I found my confusion
Ich fand meine Verwirrung
I lost your religion
Ich verlor deinen Glauben
The analyst I is am
Der Analytiker bin ich
Corrupt the optimism
Korrumpier' den Optimismus
From the dock I fish in
Von der Anlegestelle aus angel' ich
Feed the worm a hook
Fütter' den Wurm den Haken
Write another piece
Schreib' ein weiteres Stück
Read another book
Lies ein anderes Buch
Once upon a time there was the end
Es war einmal das Ende
Do you mind if I steal this pen?
Stört's dich, wenn ich den Stift klau?
I'm not as a bigger fan as I once was
Bin kein so großer Fan mehr wie einst
I gotta learn to respect that lunch buzz
Muss lernen diese Mittagsträgheit zu achten
Such and such and nothin much
Dies und das und nicht viel
What the fuck girl I'm thinkin that we should couple up
Was zur Hölle, Mädel, lass uns paaren
So here I stand from the outside in
So steh ich hier: vom Außen nach Innen
Tryin to recall how I swam to this island
Versuch' mich zu erinnern, wie ich zur Insel schwamm
I wonder if I was to scream 'til my voice quits
Frag mich, wenn ich schrei' bis die Stimme bricht
Would they let me push the buttons
Ob sie mich die Knöpfe drücken lassen
Would they let me hold the joystick
Ob ich den Joystick halten darf
Well maybe if I acted a little crazy
Vielleicht, wenn ich mich verrückt stell
They would play me
Würden sie mich spielen
They would feed me to they babies
Mich ihren Babys füttern
Can't help but laugh at everything I cry about
Kann nicht anders, als über mein Weinen zu lachen
'Cause I've been staring at myself from the inside out
Denn ich betrachte mich von innen nach außen
Well who's that knocking on my head so early in the a.m
Wer klopft so früh morgens an mein Haupt?
Must be the landlord I'm late on my payment
Vermutlich der Hauswirt, Miete überfällig
Or maybe it's my ex cuz I owe her some affection
Vielleicht meine Ex, ich schuld' ihr Zärtlichkeit
It's probably the deparment of corrections
Wohl doch Bewährungshilfe
Cuz i've been doing it wrong for too damn long
Weil ich's zu lange falsch gemacht hab
Chewing on a soggy blade of grass
Kau' auf feuchtem Grashalm
Put the money in the bag and make it fast
Pack das Geld in den Beutel, mach schnell
Cuz can't none of y'all fools save my ass
Denn keiner von euch Idioten rettet mich
How can I hold
Wie kann ich halten
When I don't know what I hold
Wenn ich nicht weiß, was ich halt?
The outsider trying to climb out of the cold
Der Außenseiter klettert aus der Kälte
Time and time again
Immer und immer wieder
I question the answer
Ich hinterfrag' die Antwort
'Cause the soldier always falls in love with the dancer
Denn der Soldat liebt stets die Tänzerin
I can't play passing
Ich kann nicht passen
The truth hurts
Die Wahrheit tut weh
I wanna rock the boat
Ich will's Boot zum Schaukeln bringen
But I wanna rock you first
Doch zuerst will ich dich schaukeln
So if I was meant to say everything that's in my mouth
Also wenn ich alles sagen muss, was mich brennt
I'ma start right here from the inside out
Fang ich hier an: von innen nach außen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.