Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
underestimate
the
power
of
a
threat
Unterschätze
nicht
die
Macht
einer
Drohung
Could
probably
turn
your
volume
down
a
couple
steps
Könntest
wahrscheinlich
deine
Lautstärke
ein
paar
Stufen
runterdrehen
The
universe
of
every
surface
that
reflects
Das
Universum
jeder
Oberfläche,
die
reflektiert
It's
in
your
drugs
and
your
food
and
your
sex
Es
ist
in
deinen
Drogen,
deinem
Essen
und
deinem
Sex
I'm
a
tyrannosaurus
wreck
Ich
bin
ein
Tyrannosaurus-Wrack
Break
another
sweat
Breche
erneut
in
Schweiß
aus
I
gave
you
my
heart
in
the
shape
of
a
cassette
Ich
gab
dir
mein
Herz
in
Form
einer
Kassette
How
can
I
continue
if
I
don't
know
how
to
let
Wie
kann
ich
weitermachen,
wenn
ich
nicht
weiß,
wie
ich
loslassen
soll?
Go
of
all
my
issues
to
forgive
you
and
forget?
All
meine
Probleme
loslassen,
um
dir
zu
vergeben
und
zu
vergessen?
I
love
you,
don't
ever
expect
anything
less
Ich
liebe
dich,
erwarte
niemals
etwas
Geringeres
I've
got
your
name
on
the
list,
bring
a
guest
I
Ich
habe
deinen
Namen
auf
der
Liste,
bring
einen
Gast
mit,
ich
Know
you
got
my
back,
I
can
the
feel
the
connect
Ich
weiß,
dass
du
mir
den
Rücken
freihältst,
ich
kann
die
Verbindung
spüren
But
my
local
laundromat
doesn't
accept
respect
Aber
mein
örtlicher
Waschsalon
akzeptiert
keinen
Respekt
And
maybe
you
can
help
me
settle
a
bet
Und
vielleicht
kannst
du
mir
helfen,
eine
Wette
zu
klären
Should
I
bite
my
tongue
or
keep
it
hella
direct?
Soll
ich
mir
auf
die
Zunge
beißen
oder
es
direkt
ansprechen?
When
the
only
thing
left
is
the
special
effects
Wenn
das
Einzige,
was
übrig
bleibt,
die
Spezialeffekte
sind
But
I'm
starin'
at
the
camera
like,
"I
ain't
dead
yet"
Aber
ich
starre
in
die
Kamera
und
sage:
"Ich
bin
noch
nicht
tot"
Gotta
get
so
high
to
decompress
Muss
mich
so
high
machen,
um
zu
dekomprimieren
And
whoever
survives
gets
to
clean
the
mess
Und
wer
auch
immer
überlebt,
darf
das
Chaos
aufräumen
We
gotta
evolve,
develop
what's
next
Wir
müssen
uns
weiterentwickeln,
entwickeln,
was
als
Nächstes
kommt
We
gotta
evolve,
develop
what's
next
Wir
müssen
uns
weiterentwickeln,
entwickeln,
was
als
Nächstes
kommt
And
I
ain't
even
tryin'
to
leave
my
nest
Und
ich
versuche
nicht
mal,
mein
Nest
zu
verlassen
'Cause
when
I
do,
I
realize
that
I'm
the
least
impressed
Denn
wenn
ich
es
tue,
erkenne
ich,
dass
ich
am
wenigsten
beeindruckt
bin
We
gotta
evolve,
develop
what's
next
Wir
müssen
uns
weiterentwickeln,
entwickeln,
was
als
Nächstes
kommt
We
gotta
evolve,
develop
what's
next
Wir
müssen
uns
weiterentwickeln,
entwickeln,
was
als
Nächstes
kommt
And
I
don't
know
if
I
believe
in
death
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
an
den
Tod
glaube
But
I
believe
in
the
scars
that
you
collect
and
protect
Aber
ich
glaube
an
die
Narben,
die
du
sammelst
und
beschützt
We
gotta
evolve,
develop
what's
next
Wir
müssen
uns
weiterentwickeln,
entwickeln,
was
als
Nächstes
kommt
We
gotta
evolve,
develop
what's
next
Wir
müssen
uns
weiterentwickeln,
entwickeln,
was
als
Nächstes
kommt
And
it'll
all
make
sense
if
you
hold
your
breath
Und
es
wird
alles
Sinn
ergeben,
wenn
du
den
Atem
anhältst
But
how
you
gonna
grow
if
there's
no
regrets?
Aber
wie
willst
du
wachsen,
wenn
es
kein
Bedauern
gibt?
We
gotta
evolve,
develop
what's
next
Wir
müssen
uns
weiterentwickeln,
entwickeln,
was
als
Nächstes
kommt
We
gotta
evolve,
develop
what's
next
Wir
müssen
uns
weiterentwickeln,
entwickeln,
was
als
Nächstes
kommt
Last
but
not
least,
last
but
not
least
Zu
guter
Letzt,
zu
guter
Letzt
Last
but
not
least,
last
but
not
least
Zu
guter
Letzt,
zu
guter
Letzt
Last
but
not
least,
last
but
not
least
Zu
guter
Letzt,
zu
guter
Letzt
Last
but
not
least,
last
but
not
least
Zu
guter
Letzt,
zu
guter
Letzt
Last
but
not
least,
last
but
not
least
Zu
guter
Letzt,
zu
guter
Letzt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
WORD?
date de sortie
08-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.