Atmosphere - Nekst - traduction des paroles en allemand

Nekst - Atmospheretraduction en allemand




Nekst
Als Nächstes
Don't underestimate the power of a threat
Unterschätze nicht die Macht einer Drohung
Could probably turn your volume down a couple steps
Könntest wahrscheinlich deine Lautstärke ein paar Stufen runterdrehen
The universe of every surface that reflects
Das Universum jeder Oberfläche, die reflektiert
It's in your drugs and your food and your sex
Es ist in deinen Drogen, deinem Essen und deinem Sex
I'm a tyrannosaurus wreck
Ich bin ein Tyrannosaurus-Wrack
Break another sweat
Breche erneut in Schweiß aus
I gave you my heart in the shape of a cassette
Ich gab dir mein Herz in Form einer Kassette
How can I continue if I don't know how to let
Wie kann ich weitermachen, wenn ich nicht weiß, wie ich loslassen soll?
Go of all my issues to forgive you and forget?
All meine Probleme loslassen, um dir zu vergeben und zu vergessen?
I love you, don't ever expect anything less
Ich liebe dich, erwarte niemals etwas Geringeres
I've got your name on the list, bring a guest I
Ich habe deinen Namen auf der Liste, bring einen Gast mit, ich
Know you got my back, I can the feel the connect
Ich weiß, dass du mir den Rücken freihältst, ich kann die Verbindung spüren
But my local laundromat doesn't accept respect
Aber mein örtlicher Waschsalon akzeptiert keinen Respekt
And maybe you can help me settle a bet
Und vielleicht kannst du mir helfen, eine Wette zu klären
Should I bite my tongue or keep it hella direct?
Soll ich mir auf die Zunge beißen oder es direkt ansprechen?
When the only thing left is the special effects
Wenn das Einzige, was übrig bleibt, die Spezialeffekte sind
But I'm starin' at the camera like, "I ain't dead yet"
Aber ich starre in die Kamera und sage: "Ich bin noch nicht tot"
Gotta get so high to decompress
Muss mich so high machen, um zu dekomprimieren
And whoever survives gets to clean the mess
Und wer auch immer überlebt, darf das Chaos aufräumen
We gotta evolve, develop what's next
Wir müssen uns weiterentwickeln, entwickeln, was als Nächstes kommt
We gotta evolve, develop what's next
Wir müssen uns weiterentwickeln, entwickeln, was als Nächstes kommt
And I ain't even tryin' to leave my nest
Und ich versuche nicht mal, mein Nest zu verlassen
'Cause when I do, I realize that I'm the least impressed
Denn wenn ich es tue, erkenne ich, dass ich am wenigsten beeindruckt bin
We gotta evolve, develop what's next
Wir müssen uns weiterentwickeln, entwickeln, was als Nächstes kommt
We gotta evolve, develop what's next
Wir müssen uns weiterentwickeln, entwickeln, was als Nächstes kommt
And I don't know if I believe in death
Und ich weiß nicht, ob ich an den Tod glaube
But I believe in the scars that you collect and protect
Aber ich glaube an die Narben, die du sammelst und beschützt
We gotta evolve, develop what's next
Wir müssen uns weiterentwickeln, entwickeln, was als Nächstes kommt
We gotta evolve, develop what's next
Wir müssen uns weiterentwickeln, entwickeln, was als Nächstes kommt
And it'll all make sense if you hold your breath
Und es wird alles Sinn ergeben, wenn du den Atem anhältst
But how you gonna grow if there's no regrets?
Aber wie willst du wachsen, wenn es kein Bedauern gibt?
We gotta evolve, develop what's next
Wir müssen uns weiterentwickeln, entwickeln, was als Nächstes kommt
We gotta evolve, develop what's next
Wir müssen uns weiterentwickeln, entwickeln, was als Nächstes kommt
Last but not least, last but not least
Zu guter Letzt, zu guter Letzt
Last but not least, last but not least
Zu guter Letzt, zu guter Letzt
Last but not least, last but not least
Zu guter Letzt, zu guter Letzt
Last but not least, last but not least
Zu guter Letzt, zu guter Letzt
Last but not least, last but not least
Zu guter Letzt, zu guter Letzt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.