Paroles et traduction Atmosphere - No Biggie
She
said
"No
biggie"
Она
сказала:
"Ничего
страшного".
Territorial
enough
to
try
to
build
a
wall
around
the
whole
city
Достаточно
территориально,
чтобы
попытаться
построить
стену
вокруг
всего
города.
Make
it
pretty
with
some
Deutsch
graffiti
Сделайте
его
красивым
с
помощью
немецких
граффити
Got
a
ex
tattooed
underneath
the
bikini
У
меня
есть
бывшая
татуировка
под
бикини
She
was
encyclopedia
thick
Она
была
толстой
энциклопедией.
She
got
a
fanbase,
everybody
speak
with
a
fist
У
нее
есть
фанаты,
все
говорят
кулаком.
And
you
can
think
about
her
'til
the
heartbeat
skips
И
ты
можешь
думать
о
ней,
пока
сердце
не
замрет.
Make
sure
you
got
the
name
up
on
the
marquee
big
Убедись,
что
твое
имя
написано
на
шатре.
I
got
such
a
bad
feeling
У
меня
такое
плохое
предчувствие
The
last
time
you
heard
me
say
that,
we
were
burnt
alive
В
последний
раз,
когда
я
это
говорил,
мы
сгорели
заживо.
Roadkill
on
the
grill,
gas
turned
up
high
Дорожное
убийство
на
гриле,
газ
поднят
высоко.
Stepped
off
the
patio
with
the
courage
to
fly
Шагнул
с
внутреннего
дворика,
набравшись
смелости
взлететь.
We
all
wanna
find
a
bridge
to
the
upside
Мы
все
хотим
найти
мост
наверх.
While
you
pretend
to
be
dead
on
the
inside
В
то
время
как
ты
притворяешься
мертвым
внутри
Take
a
photo
with
the
number
one
loser
Сфотографируйся
с
неудачником
номер
один
Trying
to
get
used
to
living
in
the
future
Пытаюсь
привыкнуть
жить
в
будущем.
Years
ago
you
were
a
different
you
Много
лет
назад
ты
была
совсем
другой.
Attitude
of
a
hot
bowl
of
cat
food
Отношение
горячей
миски
с
кошачьим
кормом
Opened
it
up
like,
yeah
motherfucker
so
what?
Открыл
его,
типа:
"да,
ублюдок,
ну
и
что?"
We
all
grow
up,
what
happened
to
you,
what's
the
holdup?
Мы
все
взрослеем,
что
с
тобой
случилось?
Throw
your
nose
up
bourgeoise
character
Задери
нос
буржуазный
характер
Trying
to
claim
careless
wearing
an
air
freshener
Пытаясь
заявить
о
небрежности,
я
ношу
освежитель
воздуха.
You
blow
a
lot
of
stink,
I
promise
От
тебя
будет
сильно
вонять,
обещаю.
You're
not
bold
enough
to
take
your
mask
off
in
the
populace
Ты
не
настолько
смел,
чтобы
снять
свою
маску
в
толпе.
So
make
believe,
you
ain't
what
you
claim
to
be
Так
что
заставь
себя
поверить,
что
ты
не
тот,
за
кого
себя
выдаешь.
It's
obvious
painfully
Это
очевидно
до
боли
Why
you
wanna
play
games
with
me?
Почему
ты
хочешь
играть
со
мной
в
игры?
I'm
nobody
act
like
you
ain't
plainly
see
Я
никто
веди
себя
так
будто
ты
этого
не
видишь
She
only
hears
so
she
can
hear
you
cry
Она
слышит
только
потому,
что
слышит,
как
ты
плачешь.
I'm
trying
to
cherish
life,
you're
trying
to
steer
on
ice
Я
пытаюсь
лелеять
жизнь,
а
ты
пытаешься
держаться
на
льду.
I
wanna
put
my
DNA
in
your
American
pie
Я
хочу
добавить
свою
ДНК
в
твой
Американский
пирог
There's
no
life
after
death,
I'm
not
ready
to
die
Нет
жизни
после
смерти,
я
не
готов
умереть.
When
I
was
younger,
I
didn't
think
that
I
would
live
for
as
long
Когда
я
был
моложе,
я
не
думал,
что
проживу
так
долго.
When
I
was
younger,
I
didn't
think
that
I
would
live
for
as
long
Когда
я
был
моложе,
я
не
думал,
что
проживу
так
долго.
When
I
was
younger,
I
didn't
think
that
I
would
live
for
as
long
as
I've
been
living
it
Когда
я
был
моложе,
я
не
думал,
что
проживу
столько,
сколько
прожил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Mandell, Sean Michael Daley, Anthony Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.