Paroles et traduction Atmosphere - Sleepless
Hey
we
can
flex
if
we
wanna
Эй
мы
можем
понтоваться
если
захотим
Or
we
could
connect
to
protect
Или
мы
могли
бы
соединиться,
чтобы
защитить.
Each
other
from
the
monsters
Друг
друга
от
монстров.
Baptized
in
a
pot
of
boiling
water
Крещение
в
кастрюле
с
кипящей
водой
Doesn′t
matter
either
way
В
любом
случае
это
не
имеет
значения
The
fever
gonna
get
a
whole
lot
hotter
Жар
станет
намного
сильнее
I
ain't
seeing
half
the
sleep
Я
не
вижу
и
половины
сна.
That
I
probably
should
be
seeing
Что
я,
вероятно,
должен
увидеть.
As
a
model
human
being
Как
образцовое
человеческое
существо
But
I
was
taught
how
to
adjust
with
the
seasons
Но
меня
научили
приспосабливаться
к
временам
года.
Maybe
you
should
focus
on
some
shit
that
you
believe
in
Может,
тебе
стоит
сосредоточиться
на
каком-нибудь
дерьме,
в
которое
ты
веришь?
And
keep
it
moving
like
there′s
no
room
for
improvement
И
продолжай
двигаться,
как
будто
нет
места
для
улучшения.
My
perpetual
truth
is
I
spend
a
little
too
much
Моя
вечная
истина
в
том,
что
я
трачу
слишком
много.
Of
personal
time
just
tryna
make
some
better
music
Из
личного
времени
просто
пытаюсь
сделать
музыку
получше
Now
what
the
fuck
is
that?
Hell
of
a
fantasy
Что
это
за
чертовщина?
- адская
фантазия
You
can
tell
my
family
I
said
that
I
loved
'em
Можешь
передать
моей
семье,
что
я
сказал,
что
люблю
их.
And
you
can
tell
12
I
said
nothing
И
ты
можешь
сказать
мне,
что
я
ничего
не
сказал.
Already
under
surveillance,
man,
they
watchin'
your
show
Уже
под
наблюдением,
чувак,
они
смотрят
твое
шоу.
Try
to
change
the
channel
and
get
lost
in
the
snow
Попробуй
переключить
канал
и
потеряйся
в
снегу.
Like
who′s
that
knocking
on
the
front
door?
Например,
кто
это
стучится
в
дверь?
And
how′d
they
move
past
the
booby
traps
И
как
им
удалось
миновать
мины-ловушки?
That
you
planted
on
the
front
porch?
Что
ты
посадил
на
крыльце?
And
all
your
favorite
rappers
are
not
Illuminati
И
все
твои
любимые
рэперы
не
Иллюминаты
We're
too
stupid
probably
Наверное,
мы
слишком
глупы.
Spank
that
ass
like
you
got
that
stock
Отшлепай
эту
задницу,
как
будто
у
тебя
есть
запас.
Stole
a
tank
of
gas
and
broke
the
nozzle
off
Украл
бензобак
и
сломал
форсунку.
Got
the
volume
Molotov′d
on
the
boombox
Есть
громкость
Молотова
на
бумбоксе
The
world's
a
costume
shop
Мир-это
магазин
костюмов,
Why
you
choose
to
be
a
cop?
Почему
ты
решил
стать
копом?
When
it
rains,
it
pours,
and
when
it
pours,
it
floods
Когда
идет
дождь,
он
льет,
а
когда
льет,
он
заливает.
I′m
tryna
order
one
more
before
you
cork
the
jug
Я
попробую
заказать
еще
один,
пока
ты
не
закупорил
кувшин.
They
said
we
started
our
initial
descent
like
this
Они
сказали,
что
мы
начали
наш
первый
спуск
вот
так.
I
said
a
prayer
and
it
went
like
this
Я
прочитал
молитву,
и
она
звучала
так:
I
came
to
this
town
on
a
train
made
of
drums
Я
приехал
в
этот
город
на
поезде,
сделанном
из
барабанов.
And
we
been
following
the
sound
of
the
sun
И
мы
следовали
за
звуком
солнца.
It
goes
by
a
name
I
can't
say
with
my
tongue
Это
имя,
которое
я
не
могу
произнести
своим
языком.
But
for
now,
I
keep
it
simple
and
I
call
it
the
one
Но
сейчас
я
держу
его
простым
и
называю
его
единственным.
Life,
I′m
a
prisoner
of
the
moment
Жизнь,
я
пленник
момента.
Married
to
the
game,
though
I
should've
got
an
annulment
Женат
на
игре,
хотя
должен
был
расторгнуть
брак.
You
can't
buy
love,
damn,
why′s
it
feel
stolen?
Ты
не
можешь
купить
любовь,
черт,
почему
она
кажется
украденной?
You
can′t
let
it
go
if
you
never
learn
how
to
hold
it
Ты
не
сможешь
отпустить
ее,
если
никогда
не
научишься
ее
удерживать.
Every
verse
here
is
loaded
with
riches
for
the
soul
Каждый
стих
здесь
наполнен
богатством
для
души.
I'm
never
worth
what
I′m
owed
Я
никогда
не
стою
того,
что
мне
причитается.
I'm
hoping
someone′ll
notice,
ayy
Я
надеюсь,
что
кто-нибудь
заметит,
Эй
One
day,
you
never
know,
huh?
Однажды,
никогда
не
знаешь,
а?
G
Rap
said,
"You
can
be
the
G.O.A.T."
Джи
рэп
сказал:
"Ты
можешь
стать
Джи-О-А-Т".
It
takes
one
to
know
one,
yup
Нужно
быть
одним,
чтобы
узнать
другого,
да
My
bravado's
attached,
I
hate
the
view
Моя
бравада
прилагается,
я
ненавижу
этот
вид.
But
love
watching
it
back,
the
music
heals
all
them
feels
Но
я
люблю
смотреть
на
это
в
ответ,
музыка
исцеляет
все
их
чувства.
Why
do
I
feel
detached?
I
could
cure
the
worst
disease
Почему
я
чувствую
себя
отстраненным?
- я
мог
бы
вылечить
самую
страшную
болезнь
But
your
worker′s
fee,
sorry,
call
a
doctor
for
that
Но
ваш
рабочий
гонорар,
извините,
вызовите
врача
для
этого.
Knock,
knock,
don't
holler
back,
let's
surf
Тук-тук,
не
кричи
в
ответ,
Давай
займемся
серфингом.
I′m
on
a
couch
placed
in
the
trap
Я
на
кушетке,
помещенной
в
ловушку.
You
might
see
a
mouse
chase
the
cat
Ты
можешь
увидеть,
как
мышь
гоняется
за
кошкой.
It′s
weird,
I'm
about-facing
that
turned
my
back
Это
странно,
я
вот-вот
столкнусь
с
тем,
что
повернулось
ко
мне
спиной.
On
the
pain
and
the
facts
′cause
О
боли
и
фактах,
потому
что
I'm
about
facing
that
Я
вот-вот
столкнусь
с
этим
лицом
к
лицу.
Meh,
know
I′m
a
little
extra
Я
знаю,
что
я
немного
лишний.
To
everything
you
didn't
measure
Ко
всему,
что
ты
не
измерил.
No
one
gave
an
F
for
effort
Никто
не
ставил
двойку
за
старания.
Took
what′s
less
for
better,
used
to
getting
ditched
Брал
то,
что
меньше,
ради
лучшего,
привык
к
тому,
что
его
бросают.
I
used
to
love
her
in
the
whip,
but
now
we
sexting
in
a
Tesla
Раньше
я
любил
ее
в
тачке,
но
теперь
мы
занимаемся
сексом
в
Тесле.
That
pleasure
was
electric,
I'm
trying
not
to
budge
Это
удовольствие
было
наэлектризовано,
я
стараюсь
не
сдвинуться
с
места.
Rose
beneath
the
woke,
yeah,
I'm
tired
of
being
judged
Роза
под
солнцем,
да,
я
устал
от
осуждения.
Soaking
in
my
oats,
come
find
me
in
the
mud
Купаясь
в
моем
овсе,
Найди
меня
в
грязи.
I′m
tired,
I
ain′t
woke,
insomnia's
a
drug
Я
устал,
я
не
проснулся,
бессонница-это
наркотик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
WORD?
date de sortie
08-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.