Atmosphere - The Ceiling - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atmosphere - The Ceiling




The Ceiling
Потолок
Transmitting live from the cusp of extinction
Транслирую в прямом эфире с грани вымирания.
Look you in the eyes like, "Fuck was you thinking?"
Смотрю тебе в глаза, как: чём, чёрт возьми, ты думала?"
I'm kinda feeling like there's nothing left to defend
У меня такое чувство, что защищать больше нечего.
But if we keep it Franklin, that's just another weekend
Но если честно, то это просто очередные выходные.
I guess karma really gives you what you paid for
Думаю, карма действительно даёт тебе то, за что ты заплатил,
'Cause AmeriKKKa got blood in her carburetor
Ведь у Америки кровь в карбюраторе.
I'm in the mountains hiding out from the park rangers
Я прячусь в горах от егерей,
Something 'bout putting a slug in your heart chamber
Что-то вроде того, чтобы всадить пулю тебе в сердце.
If I ain't the one that wrote it, then I quoted it
Если это написал не я, значит, я это процитировал.
Ipso facto, I overlooked your ownership
Фактически, я упустил из виду твоё авторство.
Kicked that back door to open it, broke it in
Выбил заднюю дверь, чтобы открыть её, ворвался.
Hit those bad notes and drove it like I chauffeured it
Взял эти фальшивые ноты и вёл себя так, будто я их дирижировал.
S'posed to get me on a guest list, but I'm skeptical
Должны были внести меня в список гостей, но я скептически отношусь.
In my profession don't nobody act professional
В моей профессии никто не ведёт себя профессионально.
Decided I'd arrive a little bit ahead of schedule
Решил, что приеду немного раньше запланированного,
And started up a heavy metal band with the devil, it goes
И сколотил хеви-метал группу с дьяволом, это так...
I been working my whole life to touch the ceiling
Я всю свою жизнь работаю, чтобы дотянуться до потолка.
Don't even know if I'd recognize the feeling
Даже не знаю, узнаю ли я это чувство.
But I been working my whole life
Но я всю свою жизнь работаю,
I been working my whole life to touch the ceiling
Я всю свою жизнь работаю, чтобы дотянуться до потолка.
Don't even know if I'd recognize the feeling
Даже не знаю, узнаю ли я это чувство.
But I been working my whole life
Но я всю свою жизнь работаю.
And it's a viking ship, there's no breakfast
Это корабль викингов, здесь нет завтрака.
And it's the life we live, it's so precious, yeah
Это та жизнь, которой мы живём, она так драгоценна, да.
And don't pretend that you was over our heads if
И не притворяйся, что ты была выше нас,
You know you never meant for us to catch those references
Если ты знаешь, что ты никогда не хотела, чтобы мы поняли эти намёки.
(Right?) And just so I can understand
(Верно?) И просто чтобы я мог понять,
Nobody in command'll willingly give up their upper hand
Никто, кто у власти, добровольно не откажется от своего преимущества,
Unless suddenly their gun is jammed
Пока внезапно их пистолет не зажамчило,
And you pry it from their motherfucking hands (Right?)
И ты не вырвешь его из их чёртовых рук, (верно?)
And I been working my whole life afraid of the clock
Я всю свою жизнь работаю в страхе перед часами,
And I know that ain't right 'cause I can't make it stop
И я знаю, что это неправильно, потому что я не могу остановить их.
Gotta show up and finish the shift
Должен появиться и закончить смену.
The baby told me being present is a gift
Малышка сказала мне, что быть здесь и сейчас - это подарок.
And maybe that's why you refuse to fall asleep
И может быть, поэтому ты отказываешься засыпать,
Probably keep it moving 'til the heart stops respondin' to the beat
Вероятно, ты будешь продолжать двигаться, пока сердце не перестанет реагировать на ритм.
But my brain's still self-conscious
Но мой мозг всё ещё сомневается,
Like I coulda cut my losses if I would've acknowledged I was exhausted
Как будто я мог бы сократить свои потери, если бы признал, что я истощён.
'Cause I been working my whole life to touch the ceiling
Потому что я всю свою жизнь работаю, чтобы дотянуться до потолка.
Don't even know if I'd recognize the feeling
Даже не знаю, узнаю ли я это чувство.
But I been working my whole life
Но я всю свою жизнь работаю,
I been working my whole life to touch the ceiling
Я всю свою жизнь работаю, чтобы дотянуться до потолка.
Don't even know if I'd recognize the feeling
Даже не знаю, узнаю ли я это чувство.
But I been working my whole life
Но я всю свою жизнь работаю.
And I dunno if this is how it's supposed to feel
И я не знаю, должно ли это так ощущаться.
How will I know if this is how it's supposed to feel?
Как я узнаю, должно ли это так ощущаться?
And I dunno if this is how it's supposed to feel
И я не знаю, должно ли это так ощущаться.
How will I know if this is how it's supposed to feel?
Как я узнаю, должно ли это так ощущаться?





Writer(s): Robert Mandell, Sean Michael Daley, Anthony Jerome Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.