Paroles et traduction Atmosphere - The Ceiling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Transmitting
live
from
the
cusp
of
extinction
Транслирую
в
прямом
эфире
с
грани
вымирания.
Look
you
in
the
eyes
like,
"Fuck
was
you
thinking?"
Смотрю
тебе
в
глаза,
как:
"О
чём,
чёрт
возьми,
ты
думала?"
I'm
kinda
feeling
like
there's
nothing
left
to
defend
У
меня
такое
чувство,
что
защищать
больше
нечего.
But
if
we
keep
it
Franklin,
that's
just
another
weekend
Но
если
честно,
то
это
просто
очередные
выходные.
I
guess
karma
really
gives
you
what
you
paid
for
Думаю,
карма
действительно
даёт
тебе
то,
за
что
ты
заплатил,
'Cause
AmeriKKKa
got
blood
in
her
carburetor
Ведь
у
Америки
кровь
в
карбюраторе.
I'm
in
the
mountains
hiding
out
from
the
park
rangers
Я
прячусь
в
горах
от
егерей,
Something
'bout
putting
a
slug
in
your
heart
chamber
Что-то
вроде
того,
чтобы
всадить
пулю
тебе
в
сердце.
If
I
ain't
the
one
that
wrote
it,
then
I
quoted
it
Если
это
написал
не
я,
значит,
я
это
процитировал.
Ipso
facto,
I
overlooked
your
ownership
Фактически,
я
упустил
из
виду
твоё
авторство.
Kicked
that
back
door
to
open
it,
broke
it
in
Выбил
заднюю
дверь,
чтобы
открыть
её,
ворвался.
Hit
those
bad
notes
and
drove
it
like
I
chauffeured
it
Взял
эти
фальшивые
ноты
и
вёл
себя
так,
будто
я
их
дирижировал.
S'posed
to
get
me
on
a
guest
list,
but
I'm
skeptical
Должны
были
внести
меня
в
список
гостей,
но
я
скептически
отношусь.
In
my
profession
don't
nobody
act
professional
В
моей
профессии
никто
не
ведёт
себя
профессионально.
Decided
I'd
arrive
a
little
bit
ahead
of
schedule
Решил,
что
приеду
немного
раньше
запланированного,
And
started
up
a
heavy
metal
band
with
the
devil,
it
goes
И
сколотил
хеви-метал
группу
с
дьяволом,
это
так...
I
been
working
my
whole
life
to
touch
the
ceiling
Я
всю
свою
жизнь
работаю,
чтобы
дотянуться
до
потолка.
Don't
even
know
if
I'd
recognize
the
feeling
Даже
не
знаю,
узнаю
ли
я
это
чувство.
But
I
been
working
my
whole
life
Но
я
всю
свою
жизнь
работаю,
I
been
working
my
whole
life
to
touch
the
ceiling
Я
всю
свою
жизнь
работаю,
чтобы
дотянуться
до
потолка.
Don't
even
know
if
I'd
recognize
the
feeling
Даже
не
знаю,
узнаю
ли
я
это
чувство.
But
I
been
working
my
whole
life
Но
я
всю
свою
жизнь
работаю.
And
it's
a
viking
ship,
there's
no
breakfast
Это
корабль
викингов,
здесь
нет
завтрака.
And
it's
the
life
we
live,
it's
so
precious,
yeah
Это
та
жизнь,
которой
мы
живём,
она
так
драгоценна,
да.
And
don't
pretend
that
you
was
over
our
heads
if
И
не
притворяйся,
что
ты
была
выше
нас,
You
know
you
never
meant
for
us
to
catch
those
references
Если
ты
знаешь,
что
ты
никогда
не
хотела,
чтобы
мы
поняли
эти
намёки.
(Right?)
And
just
so
I
can
understand
(Верно?)
И
просто
чтобы
я
мог
понять,
Nobody
in
command'll
willingly
give
up
their
upper
hand
Никто,
кто
у
власти,
добровольно
не
откажется
от
своего
преимущества,
Unless
suddenly
their
gun
is
jammed
Пока
внезапно
их
пистолет
не
зажамчило,
And
you
pry
it
from
their
motherfucking
hands
(Right?)
И
ты
не
вырвешь
его
из
их
чёртовых
рук,
(верно?)
And
I
been
working
my
whole
life
afraid
of
the
clock
Я
всю
свою
жизнь
работаю
в
страхе
перед
часами,
And
I
know
that
ain't
right
'cause
I
can't
make
it
stop
И
я
знаю,
что
это
неправильно,
потому
что
я
не
могу
остановить
их.
Gotta
show
up
and
finish
the
shift
Должен
появиться
и
закончить
смену.
The
baby
told
me
being
present
is
a
gift
Малышка
сказала
мне,
что
быть
здесь
и
сейчас
- это
подарок.
And
maybe
that's
why
you
refuse
to
fall
asleep
И
может
быть,
поэтому
ты
отказываешься
засыпать,
Probably
keep
it
moving
'til
the
heart
stops
respondin'
to
the
beat
Вероятно,
ты
будешь
продолжать
двигаться,
пока
сердце
не
перестанет
реагировать
на
ритм.
But
my
brain's
still
self-conscious
Но
мой
мозг
всё
ещё
сомневается,
Like
I
coulda
cut
my
losses
if
I
would've
acknowledged
I
was
exhausted
Как
будто
я
мог
бы
сократить
свои
потери,
если
бы
признал,
что
я
истощён.
'Cause
I
been
working
my
whole
life
to
touch
the
ceiling
Потому
что
я
всю
свою
жизнь
работаю,
чтобы
дотянуться
до
потолка.
Don't
even
know
if
I'd
recognize
the
feeling
Даже
не
знаю,
узнаю
ли
я
это
чувство.
But
I
been
working
my
whole
life
Но
я
всю
свою
жизнь
работаю,
I
been
working
my
whole
life
to
touch
the
ceiling
Я
всю
свою
жизнь
работаю,
чтобы
дотянуться
до
потолка.
Don't
even
know
if
I'd
recognize
the
feeling
Даже
не
знаю,
узнаю
ли
я
это
чувство.
But
I
been
working
my
whole
life
Но
я
всю
свою
жизнь
работаю.
And
I
dunno
if
this
is
how
it's
supposed
to
feel
И
я
не
знаю,
должно
ли
это
так
ощущаться.
How
will
I
know
if
this
is
how
it's
supposed
to
feel?
Как
я
узнаю,
должно
ли
это
так
ощущаться?
And
I
dunno
if
this
is
how
it's
supposed
to
feel
И
я
не
знаю,
должно
ли
это
так
ощущаться.
How
will
I
know
if
this
is
how
it's
supposed
to
feel?
Как
я
узнаю,
должно
ли
это
так
ощущаться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Mandell, Sean Michael Daley, Anthony Jerome Davis
Album
Whenever
date de sortie
13-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.