Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hopped
in
the
getaway,
left
Santa
Monica
Sprang
ins
Fluchtauto,
verließ
Santa
Monica
Dan
Monick
in
the
back
with
binoculars
Dan
Monick
hinten
mit
Fernglas
Ant's
on
the
driver's
side,
I
ride
shotgun
Ant
sitzt
am
Steuer,
ich
auf
dem
Beifahrersitz
Looking
at
the
rearview,
I
think
somebody's
following
Schaue
in
den
Rückspiegel,
ich
glaube,
jemand
folgt
uns
Helicopters
clockin'
the
wrong
clockers
Hubschrauber
überwachen
die
falschen
Überwacher
I
just
dropped
my
kids
off
at
soccer
Ich
habe
gerade
meine
Kinder
beim
Fußball
abgesetzt
It's
gotta
be
awkward
to
walk
and
talk
Es
muss
unangenehm
sein,
zu
gehen
und
zu
reden
With
the
defiant
posture
of
a
giant
toddler
Mit
der
trotzigen
Haltung
eines
riesigen
Kleinkindes
Hey,
doctor,
write
me
a
script
Hey,
Doktor,
schreib
mir
ein
Rezept
So
I
can
pop
the
top
off
and
light
me
a
spliff
Damit
ich
den
Deckel
abnehmen
und
mir
einen
Joint
anzünden
kann
Watch
a
documentary
that
I'll
likely
forget
Eine
Dokumentation
ansehen,
die
ich
wahrscheinlich
vergessen
werde
Let's
stop
pretending
we
got
some
type
of
life
outside
of
this
Hören
wir
auf,
so
zu
tun,
als
hätten
wir
eine
Art
Leben
außerhalb
davon
Gonna
be
okay,
little
homie
Wird
schon
gut,
Kleiner
A
hero
ain't
nothing
but
a
hoagie
Ein
Held
ist
nichts
anderes
als
ein
Sandwich
Don't
ever
let
'em
put
the
baloney
up
in
your
bowl
of
macaroni
Lass
sie
niemals
die
Bologna
in
deine
Makkaroni-Schüssel
legen
Push
the
button
and
put
the
Dolby
in
your
Sony
Drück
den
Knopf
und
schalte
das
Dolby
in
deinem
Sony
ein
Is
it
live
or
is
it
Memorex?
Ist
es
live
oder
ist
es
Memorex?
I'm
tryna
live
my
best
life
check
to
check
to
check
Ich
versuche,
mein
bestes
Leben
von
Scheck
zu
Scheck
zu
Scheck
zu
leben
Never
met
a
pessimist
that
plays
chess
Habe
noch
nie
einen
Pessimisten
getroffen,
der
Schach
spielt
We
breaking
our
necks
trying
to
make
it
look
effortless
Wir
brechen
uns
den
Hals,
um
es
mühelos
aussehen
zu
lassen
And
all
I
wanted
was
a
Pepsi
challenge
Und
alles,
was
ich
wollte,
war
eine
Pepsi-Herausforderung
Staring
at
your
screen
like
you're
checkin'
your
balance
Starre
auf
deinen
Bildschirm,
als
würdest
du
dein
Guthaben
überprüfen
Like
you
finally
figured
out
how
to
fight
those
fascists
Als
hättest
du
endlich
herausgefunden,
wie
man
diese
Faschisten
bekämpft
Turned
off
the
headlights,
the
whole
world
vanished
Schaltete
die
Scheinwerfer
aus,
die
ganze
Welt
verschwand
That's
why
you
know
what
my
favorite
disaster
would
be?
Weißt
du,
meine
Süße,
was
meine
Lieblingskatastrophe
wäre?
And
Jesus,
I
pray
for
one
of
these
Und
Jesus,
ich
bete
für
eine
davon
An
asteroid,
a
big
fucking
asteroid
Ein
Asteroid,
ein
riesiger
verdammter
Asteroid
And
I
mean
big,
never
mind
this
sh-
that
destroyed
the
barn
Und
ich
meine
riesig,
vergiss
das
Ding,
das
die
Scheune
zerstört
hat
I'm
talking
about
a
big
hunk
of
rock
the
size
of
Minnesota
Ich
spreche
von
einem
großen
Felsbrocken
von
der
Größe
Minnesotas
A
flaming
asteroid
the
size
of
Minnesota
Ein
flammender
Asteroid
von
der
Größe
Minnesotas
Screaming
through
the
atmosphere
and
smashing
right
into
(boom!)
Der
durch
die
Atmosphäre
rast
und
direkt
einschlägt
(bumm!)
Hey,
Minnesota
Hey,
Minnesota
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
WORD?
date de sortie
08-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.