Atmosphere - Clocked - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atmosphere - Clocked




Clocked
Время на исходе
Once upon a time, there was a young boy
Давным-давно жил да был мальчишка,
He grew up on the banks of the Mississippi
Он вырос на берегу Миссисипи,
He wants to fly away to find his personal paradise
Он хочет улететь, чтобы найти свой личный рай,
But first I give thanks and then finish my whiskey
Но сначала я благодарю судьбу и допиваю виски.
I can't explain why I feel so alone
Не могу объяснить, почему я чувствую себя таким одиноким,
When I'm surrounded by these people who won't leave me alone
Когда я окружен этими людьми, которые не оставляют меня в покое.
We used to treat the pain like an obstacle
Раньше мы относились к боли как к препятствию,
Before we knew it offered opportunity to glue me to you
Пока не поняли, что она дает возможность склеить меня с тобой.
It's a beautiful life, we tryin' to notice it
Это прекрасная жизнь, мы пытаемся это заметить,
But it's a difficult life, you gotta hold it in your fist
Но это трудная жизнь, ты должна держать ее в кулаке,
Like a knife, don't ever bleed for vampires
Как нож, никогда не истекай кровью ради вампиров,
Skeptical of suckers tryna feed my trash fire
Скептически отношусь к присоскам, пытающимся разжечь мой мусорный огонь.
If you got the time, you gotta make that impact
Если у тебя есть время, ты должна произвести впечатление,
Bend up the bars and break out of the syntax
Согнуть решетку и вырваться из синтаксиса.
I keep running until I collapse
Я продолжаю бежать, пока не упаду,
Until my time's up and I don't come back
Пока мое время не истечет, и я не вернусь.
Make time to have a good time
Найди время, чтобы хорошо провести время,
If you can't find time, you might have to buy time
Если ты не можешь найти время, тебе, возможно, придется купить время,
Take a timeout before you're all out of time
Возьми тайм-аут, прежде чем у тебя закончится время,
It's about time, don't be wasting my time
Время пришло, не трать мое время.
Once upon a time, there was a young boy
Давным-давно жил да был мальчишка,
He grew up on the bottom of the Twin Cities
Он вырос внизу Близнецов,
We bothered everybody at the party
Мы всех доставали на вечеринке,
She could've been my Bobby, I probably was her Whitney
Она могла бы быть моей Бобби, а я, наверное, был ее Уитни.
I'll write a song for you, then write another one
Я напишу для тебя песню, потом еще одну,
I struggle just to keep it down to a couple of
Я изо всех сил пытаюсь удержаться на паре,
Pages in the notebook, save you on a hard drive
Страниц в блокноте, сохраню тебя на жестком диске.
What's it gonna take to get your name in the archives?
Что потребуется, чтобы твое имя попало в архив?
And I pretend to do the sensible thing
И я делаю вид, что поступаю разумно,
But I've been swimming upstream ever since I could dream
Но я плыву против течения с тех пор, как научился мечтать,
And it don't even seem like the line's getting shorter
И даже не похоже, что очередь становится короче.
I need a drug that makes time move slower
Мне нужен препарат, который замедляет время.
I been complaining just a little too often
Я жалуюсь слишком часто,
I should be thankful for these limited options
Я должен быть благодарен за эти ограниченные возможности.
I got a full belly and something to cough on
У меня полный живот и что-то, от чего можно закашляться.
Somebody tell me what the fuck is my problem?
Кто-нибудь, скажите мне, в чем, черт возьми, моя проблема?
Make time to have a good time
Найди время, чтобы хорошо провести время,
If you can't find time you might have to buy time
Если ты не можешь найти время, тебе, возможно, придется купить время,
Take a timeout before you're all out of time
Возьми тайм-аут, прежде чем у тебя закончится время,
It's about time, don't be wasting my time
Время пришло, не трать мое время.
You know what time it is
Ты знаешь, который час,
You know what time it is
Ты знаешь, который час,
Time's killing us, time's killing us
Время убивает нас, время убивает нас,
We killing time and time's killing us
Мы убиваем время, а время убивает нас,
Time's killing us, k-killing us
Время убивает нас, у-убивает нас.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.