Atmosphere - Something - traduction des paroles en allemand

Something - Atmospheretraduction en allemand




Something
Irgendetwas
When I feel like nothing'
Wenn ich mich wie nichts fühle,
I gotta get up to somethin'
muss ich irgendetwas anfangen.
If you feel like nothin'
Wenn du dich wie nichts fühlst,
You better get up
solltest du besser aufstehen.
And when they test you, are you gonna pass or fail?
Und wenn sie dich testen, wirst du bestehen oder durchfallen?
Got lost in your face like I'm followin' acid trails
Habe mich in deinem Gesicht verloren, als würde ich Säurespuren folgen.
She tried to call me when she got out of jail
Sie versuchte mich anzurufen, als sie aus dem Gefängnis kam.
It rang forever, it never went to the voicemail
Es klingelte ewig, es ging nie auf die Voicemail.
This goes to all my birdies out in Albuquerque
Das geht an all meine Mädels in Albuquerque.
Don't ever let 'em put the thermometer in your turkey
Lasst sie niemals das Thermometer in euren Truthahn stecken.
Raw like Neneh Chеrry and Eddie Murphy
Roh wie Neneh Cherry und Eddie Murphy.
If your posse's full of outlaws, you might be my attorney
Wenn deine Posse voller Gesetzloser ist, könntest du mein Anwalt sein.
I wear my sunglasses at the airport
Ich trage meine Sonnenbrille am Flughafen.
I'm horizontal on the carpeted floor by the food court
Ich liege horizontal auf dem Teppichboden beim Food Court.
But my shoes are clean, neither are missing
Aber meine Schuhe sind sauber, keines fehlt.
A player wakes up before he dreams about pissing
Ein Spieler wacht auf, bevor er vom Pinkeln träumt.
Back when I was green, I used to rap to be seen
Als ich noch grün war, rappte ich, um gesehen zu werden.
I just wanted to be a part of the team
Ich wollte nur ein Teil des Teams sein.
But now I'm in some blue jeans, lookin' like Bruce Springsteen
Aber jetzt bin ich in ein paar Blue Jeans, sehe aus wie Bruce Springsteen.
Know what I mean? It wasn't even close to Halloween
Weißt du, was ich meine? Es war nicht mal annähernd Halloween.
You smell like a pillowcase full of sugar
Du riechst wie ein Kissenbezug voller Zucker.
Please, you prolly got some cheese up in your burger
Bitte, du hast wahrscheinlich etwas Käse in deinem Burger.
Hoes gotta eat too, peace, Mr. Witherspoon
Schlampen müssen auch essen, Frieden, Mr. Witherspoon.
Leaves in a swimming pool, listen fool
Blätter in einem Swimmingpool, hör zu, du Idiot.
If it's all the same to you
Wenn es dir recht ist,
Tell me how you gonna kick it like a kangaroo
sag mir, wie du es wie ein Känguru treiben willst,
When you sound like some dude that sounds like another dude?
wenn du wie ein Typ klingst, der wie ein anderer Typ klingt?
Rubber from the inner tube
Gummi vom Innenschlauch.
What's the hullabaloo, Winnie the who?
Was ist das für ein Tohuwabohu, Winnie der Pu?
They call me Sean, I used to hang out with your aunt
Sie nennen mich Sean, ich hing früher mit deiner Tante ab.
Toke a little kush and play a little tonk
Rauchten ein bisschen Kush und spielten ein bisschen Tonk.
I knew your daddy and your fast ass mom
Ich kannte deinen Vater und deine schnelle Mutter.
So what, so what, so what you want? What you want, huh?
Na und, na und, was willst du? Was willst du, hä?
I drove the bandwagon
Ich fuhr den Bandwagon.
Used to have fantasies of Vanity's ass in The Last Dragon
Hatte früher Fantasien von Vanitys Arsch in "The Last Dragon".
I'm closing in on 50 and my fashion is flagrant
Ich nähere mich der 50 und meine Mode ist krass.
I'm officially too old for these pants to be sagging
Ich bin offiziell zu alt, dass diese Hosen so durchhängen.
When you don't know where you are put your eyes to the sky
Wenn du nicht weißt, wo du bist, richte deine Augen zum Himmel
And identify the North Star
und identifiziere den Nordstern.
Watch it as it storms toward the podium like, "Give me your support"
Beobachte, wie er zum Podium stürmt und sagt: "Gib mir deine Unterstützung",
Before I go young buck up in your guts with a dinner fork
bevor ich dich, junger Spund, mit einer Gabel in den Bauch steche.
Pour a little liquor out for the deceased
Gieß ein wenig Schnaps für die Verstorbenen aus
And spit a sick 40 for my fortunate peeps
und spucke eine krasse 40 für meine glücklichen Kumpels.
I only came here to catch a couple of looks
Ich bin nur hierher gekommen, um ein paar Blicke zu erhaschen
And pull some fish out your lake with my rusty hooks
und ein paar Fische mit meinen rostigen Haken aus deinem See zu ziehen.
When I feel like nothin'
Wenn ich mich wie nichts fühle,
I gotta get up to somethin'
muss ich irgendetwas anfangen.
If you feel like nothin'
Wenn du dich wie nichts fühlst,
You better get up to somethin'
solltest du besser etwas anfangen.
When you feel like nothing
Wenn du dich wie nichts fühlst,
You gotta get up to somethin'
musst du irgendetwas anfangen.
If you feel like nothin'
Wenn du dich wie nichts fühlst,
You better get up
solltest du besser aufstehen.





Writer(s): Sean Daley, Erick Anderson, Nathan Collis, Anthony Jerome Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.