Atmosphere - They're All Gonna Laugh @ You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atmosphere - They're All Gonna Laugh @ You




They're All Gonna Laugh @ You
Все будут над тобой смеяться
You'd better find a way, you'd better do it soon
Тебе лучше найти способ, тебе лучше сделать это скорее,
It's like the middle of May and you've only got 'til June
Сейчас середина мая, а у тебя есть время только до июня.
You've found force to watch you touch the torch to that spoon
Ты нашла в себе силы, чтобы наблюдать, как ты подносишь огонь к этой ложке,
Even one more time, I swear to God I'm gonna implode
Еще хоть один раз, и я клянусь Богом, я взорвусь.
Sky's too high to hold; too thick to pet
Небо слишком высоко, чтобы его удержать; слишком густое, чтобы его погладить.
So fold up your two-bits and hide them in your wallet
Поэтому сложи свои гроши и спрячь их в бумажник,
In your pocket full of trauma, in love notes you wrote to the angels
В свой карман, полный травм, в любовные записки, что ты писала ангелам.
Gathered around the pole, crude and star-strangled
Собравшиеся вокруг шеста, грубые и звездно-полосатые,
The band turned; married in the bed made from propaganda
Группа развернулась, поженившись в постели, сделанной из пропаганды.
I've roamed the avenues of humility
Я бродил по проспектам смирения
And I've kept a toothbrush in the glove compartment
И хранил зубную щетку в бардачке,
Next to the napkins
Рядом с салфетками,
For when I'm finally priveliged and touched with a permanent address
На тот случай, если мне когда-нибудь посчастливится обрести постоянный адрес.
But now I'll be relaxed after this gin and tonic
Но теперь я расслаблюсь после этого джина с тоником
And I'll bless your track after the impact of a comet
И благословлю твою дорожку после удара кометы,
And I'll pay the mortgage after I finish paying homage
И я выплачу ипотеку после того, как закончу отдавать дань уважения.
I promise, consider it accomplished!
Обещаю, считай, что это сделано!
For every cigarette butt that's tried to climb out of my ashtray
Ибо каждый окурок, что пытался вылезти из моей пепельницы,
Signifies another phase in this cascade
Означает очередной этап в этом каскаде,
The great mind, great migraine
Великий разум, великая мигрень.
We think it's difficult enough to just live much less gain
Мы думаем, что достаточно сложно просто жить, не говоря уже о том, чтобы что-то получить.
Well I put my two bucks on the table just like the sign says
Ну, я положил свои два бакса на стол, как и гласит надпись,
Proceeded to ask God to give me one good reason why we shouldn't perish
И попросил Бога дать мне хоть одну вескую причину, почему мы не должны погибнуть.
She says it's careless since we are, unstable as we seem
Она говорит, что это беспечно, поскольку мы такие, какие есть, нестабильные на первый взгляд.
Selected few of y'all have found something to cherish
Немногие из вас нашли то, что стоит ценить.
I countered that, maybe just to be argumentitve, I don't know
Я возразил, может быть, просто из желания поспорить, я не знаю,
But I was like yo, can't we spare the ones that are worth it?
Но я такой: "Йоу, а мы не можем пощадить тех, кто этого стоит?"
She was like NO, I need the comparisons
Она такая: "НЕТ, мне нужны сравнения".
I think she could tell by the way I responded that I'm getting a little nervous
Думаю, по тому, как я ответил, она поняла, что я начинаю немного нервничать,
So I went far left and just said thank you
Поэтому я резко свернул влево и просто сказал спасибо.
Thank you for the time, for the mind
Спасибо за время, за разум,
For the breath, for the flesh
За дыхание, за плоть,
Thank you for the quest, thank you for the vision
Спасибо за поиски, спасибо за видение.
This vision that spawns anxiety trying to see
Это видение, которое порождает тревогу, пытаясь увидеть
And feel why I'm living
И почувствовать, почему я живу.
Time is money, every moment is costly
Время - деньги, каждое мгновение дорого,
So I ration emotion because existance exhausts me
Поэтому я экономлю эмоции, потому что существование изматывает меня.
Oddly enough, I'm happy I ain't famous
Как ни странно, я рад, что не знаменит.
Imagine waking up to the fact that you're simply entertainment
Представь, что просыпаешься с мыслью, что ты всего лишь развлечение.
I bet god thinks you're amusing
Держу пари, Бог думает, что ты забавная.





Writer(s): Sean Daley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.