Atom - No Stress - traduction des paroles en allemand

No Stress - Atomtraduction en allemand




No Stress
Kein Stress
I'm on the track and I'm back with the sounds and the hits yeah you know I be popping off
Ich bin auf dem Track und ich bin zurück mit den Sounds und den Hits, ja, du weißt, ich rocke ab
Up in this hoe she a freak and I'm back on my shit yeah I'm lit like a Molotov
Hier drin, sie ist eine Verrückte, und ich bin zurück in meinem Element, ja, ich bin heiß wie ein Molotowcocktail
Litty again like I'm Meek bout to cop me a mil yeah you know how we start it off
Wieder abgehen wie Meek, kurz davor, mir eine Million zu holen, ja, du weißt, wie wir anfangen
Keeping the stick let it off when I'm up in your spot yeah I'm speaking that chopper talk
Behalte die Knarre, lass sie los, wenn ich in deinem Revier bin, ja, ich spreche die Sprache der Knarre
Off of a bean going mental
Auf einer Bohne, werde verrückt
Lil bitch bad like Kendall
Kleine Schlampe, heiß wie Kendall
Imma put a hole right up in your grill like this shit fucking dental
Ich werde dir ein Loch in dein Gesicht machen, als wäre das hier eine Zahnarztpraxis
Don't need no incidentals
Brauche keine Nebensächlichkeiten
Fuck around and crash the rental
Mach' Blödsinn und schrotte den Mietwagen
Back up in this bitch I fucked around and made some metal
Zurück in dieser Schlampe, ich hab' Blödsinn gemacht und etwas Metall hergestellt
Yeah let it rip with your bitch yeah I hit that
Ja, lass es krachen mit deiner Schlampe, ja, ich habe sie geknallt
I got a chopper I got a blick yeah I don't miss that
Ich habe eine Knarre, ich habe eine Pistole, ja, ich verfehle nicht
I got that quarter pound on me but I ain't talking a Big Mac
Ich habe ein Viertelpfund bei mir, aber ich rede nicht von einem Big Mac
I been hitting these licks hitting em quick she asking how I did that
Ich habe diese Dinger schnell erledigt, sie fragt, wie ich das gemacht habe
Yeah I'm on a roll
Ja, ich bin auf einer Rolle
Out on the road
Draußen unterwegs
Get gold like it's 49
Hole Gold wie bei 49
Don't worry bout what I be doing now
Mach dir keine Sorgen darüber, was ich jetzt mache
Ain't been the same since my momma died
Bin nicht mehr derselbe, seit meine Mama gestorben ist
I'm tryna take a lil trip to heaven just to let her know that I'm doing fine
Ich versuche, eine kleine Reise in den Himmel zu machen, nur um sie wissen zu lassen, dass es mir gut geht
Know that I ain't never gon switch
Du weißt, dass ich niemals wechseln werde
Know that I'm bout mine
Du weißt, dass ich mein Ding mache
I'm gon make it yeah you know I gotta get that shit
Ich werde es schaffen, ja, du weißt, ich muss das Ding holen
In my mindset yeah whatever I want I'm gon get
In meinem Kopf, ja, was immer ich will, werde ich bekommen
I been through a lot and you know that I'm not gon stress
Ich habe viel durchgemacht und du weißt, dass ich mich nicht stressen werde
I ain't holy but I'm living life and I feel blessed
Ich bin nicht heilig, aber ich lebe das Leben und ich fühle mich gesegnet
Yeah bless up
Ja, sei gesegnet
Yeah don't check up
Ja, melde dich nicht
Everybody in this world they tryna get a leg up
Jeder auf dieser Welt versucht, einen Vorteil zu bekommen
Yeah don't mess up
Ja, vermassel es nicht
Yeah no stress up
Ja, kein Stress
If you wanna swing at me well then you better step up
Wenn du mich schlagen willst, dann musst du dich anstrengen
Yeah lil bitch I'm bossed up
Ja, kleine Schlampe, ich bin der Boss
Like CP get crossed up
Wie CP, werde überkreuzt
Yeah this ain't no toss up
Ja, das ist kein Münzwurf
I ain't your friend like Ross yeah
Ich bin nicht dein Freund wie Ross, ja
Off that shit I'm crossed yeah
Von dem Zeug bin ich durch den Wind, ja
In the cut I'm sauced up
Im Verborgenen bin ich voll drauf
She throw that shit at me I catch that bitch like Randy Moss yeah
Sie wirft das Ding auf mich, ich fange diese Schlampe wie Randy Moss, ja
Woah
Woah
On a roll
Auf einer Rolle
I go ghost
Ich tauche unter
In my zone
In meiner Zone
In that whip
In diesem Wagen
Hit that shit and dip
Gib ihm und hau ab
Can't fuck with your clique
Kann nicht mit deiner Clique abhängen
I don't ever slip
Ich rutsche nie aus
Know I'm T'd up like a technical
Du weißt, ich bin aufgepumpt wie ein technisches Foul
I'm with the shits I don't stress at all
Ich bin bei den Sachen dabei, ich stresse mich überhaupt nicht
You get with me you could have it all
Wenn du mit mir zusammen bist, könntest du alles haben
Trip overseas we could have a ball
Reise nach Übersee, wir könnten eine tolle Zeit haben
Overseas with your b rolling up
In Übersee mit deiner Schlampe, drehe einen Joint
Yeah smoking tree with the team run it up
Ja, rauche Gras mit dem Team, gib Gas
Run it up run it up
Gib Gas, gib Gas
Pick up the pick up the phone
Nimm das Telefon ab, nimm das Telefon ab
Hit my line for the plug one hit then I'm gone
Ruf mich an für den Stoff, ein Zug und ich bin weg
Switched my sound drop the shit one hit then I'm on
Habe meinen Sound geändert, lass das Ding fallen, ein Zug und ich bin dabei
I'm on top of my game so where's my motherfucking throne
Ich bin an der Spitze meines Spiels, also wo ist mein verdammter Thron
I'm gon make it yeah you know I gotta get that shit
Ich werde es schaffen, ja, du weißt, ich muss das Ding holen
In my mindset yeah whatever I want I'm gon get
In meinem Kopf, ja, was immer ich will, werde ich bekommen
I been through a lot and you know that I'm not gon stress
Ich habe viel durchgemacht und du weißt, dass ich mich nicht stressen werde
I ain't holy but I'm living life and I feel blessed
Ich bin nicht heilig, aber ich lebe das Leben und ich fühle mich gesegnet
Yeah bless up
Ja, sei gesegnet
Yeah don't check up
Ja, melde dich nicht
Everybody in this world they tryna get a leg up
Jeder auf dieser Welt versucht, einen Vorteil zu bekommen
Yeah don't mess up
Ja, vermassel es nicht
Yeah no stress up
Ja, kein Stress
If you wanna swing at me well then you better step up
Wenn du mich schlagen willst, dann musst du dich anstrengen





Writer(s): Adam Mehall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.