Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on
the
track
and
I'm
back
with
the
sounds
and
the
hits
yeah
you
know
I
be
popping
off
Ich
bin
auf
dem
Track
und
ich
bin
zurück
mit
den
Sounds
und
den
Hits,
ja,
du
weißt,
ich
rocke
ab
Up
in
this
hoe
she
a
freak
and
I'm
back
on
my
shit
yeah
I'm
lit
like
a
Molotov
Hier
drin,
sie
ist
eine
Verrückte,
und
ich
bin
zurück
in
meinem
Element,
ja,
ich
bin
heiß
wie
ein
Molotowcocktail
Litty
again
like
I'm
Meek
bout
to
cop
me
a
mil
yeah
you
know
how
we
start
it
off
Wieder
abgehen
wie
Meek,
kurz
davor,
mir
eine
Million
zu
holen,
ja,
du
weißt,
wie
wir
anfangen
Keeping
the
stick
let
it
off
when
I'm
up
in
your
spot
yeah
I'm
speaking
that
chopper
talk
Behalte
die
Knarre,
lass
sie
los,
wenn
ich
in
deinem
Revier
bin,
ja,
ich
spreche
die
Sprache
der
Knarre
Off
of
a
bean
going
mental
Auf
einer
Bohne,
werde
verrückt
Lil
bitch
bad
like
Kendall
Kleine
Schlampe,
heiß
wie
Kendall
Imma
put
a
hole
right
up
in
your
grill
like
this
shit
fucking
dental
Ich
werde
dir
ein
Loch
in
dein
Gesicht
machen,
als
wäre
das
hier
eine
Zahnarztpraxis
Don't
need
no
incidentals
Brauche
keine
Nebensächlichkeiten
Fuck
around
and
crash
the
rental
Mach'
Blödsinn
und
schrotte
den
Mietwagen
Back
up
in
this
bitch
I
fucked
around
and
made
some
metal
Zurück
in
dieser
Schlampe,
ich
hab'
Blödsinn
gemacht
und
etwas
Metall
hergestellt
Yeah
let
it
rip
with
your
bitch
yeah
I
hit
that
Ja,
lass
es
krachen
mit
deiner
Schlampe,
ja,
ich
habe
sie
geknallt
I
got
a
chopper
I
got
a
blick
yeah
I
don't
miss
that
Ich
habe
eine
Knarre,
ich
habe
eine
Pistole,
ja,
ich
verfehle
nicht
I
got
that
quarter
pound
on
me
but
I
ain't
talking
a
Big
Mac
Ich
habe
ein
Viertelpfund
bei
mir,
aber
ich
rede
nicht
von
einem
Big
Mac
I
been
hitting
these
licks
hitting
em
quick
she
asking
how
I
did
that
Ich
habe
diese
Dinger
schnell
erledigt,
sie
fragt,
wie
ich
das
gemacht
habe
Yeah
I'm
on
a
roll
Ja,
ich
bin
auf
einer
Rolle
Out
on
the
road
Draußen
unterwegs
Get
gold
like
it's
49
Hole
Gold
wie
bei
49
Don't
worry
bout
what
I
be
doing
now
Mach
dir
keine
Sorgen
darüber,
was
ich
jetzt
mache
Ain't
been
the
same
since
my
momma
died
Bin
nicht
mehr
derselbe,
seit
meine
Mama
gestorben
ist
I'm
tryna
take
a
lil
trip
to
heaven
just
to
let
her
know
that
I'm
doing
fine
Ich
versuche,
eine
kleine
Reise
in
den
Himmel
zu
machen,
nur
um
sie
wissen
zu
lassen,
dass
es
mir
gut
geht
Know
that
I
ain't
never
gon
switch
Du
weißt,
dass
ich
niemals
wechseln
werde
Know
that
I'm
bout
mine
Du
weißt,
dass
ich
mein
Ding
mache
I'm
gon
make
it
yeah
you
know
I
gotta
get
that
shit
Ich
werde
es
schaffen,
ja,
du
weißt,
ich
muss
das
Ding
holen
In
my
mindset
yeah
whatever
I
want
I'm
gon
get
In
meinem
Kopf,
ja,
was
immer
ich
will,
werde
ich
bekommen
I
been
through
a
lot
and
you
know
that
I'm
not
gon
stress
Ich
habe
viel
durchgemacht
und
du
weißt,
dass
ich
mich
nicht
stressen
werde
I
ain't
holy
but
I'm
living
life
and
I
feel
blessed
Ich
bin
nicht
heilig,
aber
ich
lebe
das
Leben
und
ich
fühle
mich
gesegnet
Yeah
bless
up
Ja,
sei
gesegnet
Yeah
don't
check
up
Ja,
melde
dich
nicht
Everybody
in
this
world
they
tryna
get
a
leg
up
Jeder
auf
dieser
Welt
versucht,
einen
Vorteil
zu
bekommen
Yeah
don't
mess
up
Ja,
vermassel
es
nicht
Yeah
no
stress
up
Ja,
kein
Stress
If
you
wanna
swing
at
me
well
then
you
better
step
up
Wenn
du
mich
schlagen
willst,
dann
musst
du
dich
anstrengen
Yeah
lil
bitch
I'm
bossed
up
Ja,
kleine
Schlampe,
ich
bin
der
Boss
Like
CP
get
crossed
up
Wie
CP,
werde
überkreuzt
Yeah
this
ain't
no
toss
up
Ja,
das
ist
kein
Münzwurf
I
ain't
your
friend
like
Ross
yeah
Ich
bin
nicht
dein
Freund
wie
Ross,
ja
Off
that
shit
I'm
crossed
yeah
Von
dem
Zeug
bin
ich
durch
den
Wind,
ja
In
the
cut
I'm
sauced
up
Im
Verborgenen
bin
ich
voll
drauf
She
throw
that
shit
at
me
I
catch
that
bitch
like
Randy
Moss
yeah
Sie
wirft
das
Ding
auf
mich,
ich
fange
diese
Schlampe
wie
Randy
Moss,
ja
On
a
roll
Auf
einer
Rolle
I
go
ghost
Ich
tauche
unter
In
my
zone
In
meiner
Zone
In
that
whip
In
diesem
Wagen
Hit
that
shit
and
dip
Gib
ihm
und
hau
ab
Can't
fuck
with
your
clique
Kann
nicht
mit
deiner
Clique
abhängen
I
don't
ever
slip
Ich
rutsche
nie
aus
Know
I'm
T'd
up
like
a
technical
Du
weißt,
ich
bin
aufgepumpt
wie
ein
technisches
Foul
I'm
with
the
shits
I
don't
stress
at
all
Ich
bin
bei
den
Sachen
dabei,
ich
stresse
mich
überhaupt
nicht
You
get
with
me
you
could
have
it
all
Wenn
du
mit
mir
zusammen
bist,
könntest
du
alles
haben
Trip
overseas
we
could
have
a
ball
Reise
nach
Übersee,
wir
könnten
eine
tolle
Zeit
haben
Overseas
with
your
b
rolling
up
In
Übersee
mit
deiner
Schlampe,
drehe
einen
Joint
Yeah
smoking
tree
with
the
team
run
it
up
Ja,
rauche
Gras
mit
dem
Team,
gib
Gas
Run
it
up
run
it
up
Gib
Gas,
gib
Gas
Pick
up
the
pick
up
the
phone
Nimm
das
Telefon
ab,
nimm
das
Telefon
ab
Hit
my
line
for
the
plug
one
hit
then
I'm
gone
Ruf
mich
an
für
den
Stoff,
ein
Zug
und
ich
bin
weg
Switched
my
sound
drop
the
shit
one
hit
then
I'm
on
Habe
meinen
Sound
geändert,
lass
das
Ding
fallen,
ein
Zug
und
ich
bin
dabei
I'm
on
top
of
my
game
so
where's
my
motherfucking
throne
Ich
bin
an
der
Spitze
meines
Spiels,
also
wo
ist
mein
verdammter
Thron
I'm
gon
make
it
yeah
you
know
I
gotta
get
that
shit
Ich
werde
es
schaffen,
ja,
du
weißt,
ich
muss
das
Ding
holen
In
my
mindset
yeah
whatever
I
want
I'm
gon
get
In
meinem
Kopf,
ja,
was
immer
ich
will,
werde
ich
bekommen
I
been
through
a
lot
and
you
know
that
I'm
not
gon
stress
Ich
habe
viel
durchgemacht
und
du
weißt,
dass
ich
mich
nicht
stressen
werde
I
ain't
holy
but
I'm
living
life
and
I
feel
blessed
Ich
bin
nicht
heilig,
aber
ich
lebe
das
Leben
und
ich
fühle
mich
gesegnet
Yeah
bless
up
Ja,
sei
gesegnet
Yeah
don't
check
up
Ja,
melde
dich
nicht
Everybody
in
this
world
they
tryna
get
a
leg
up
Jeder
auf
dieser
Welt
versucht,
einen
Vorteil
zu
bekommen
Yeah
don't
mess
up
Ja,
vermassel
es
nicht
Yeah
no
stress
up
Ja,
kein
Stress
If
you
wanna
swing
at
me
well
then
you
better
step
up
Wenn
du
mich
schlagen
willst,
dann
musst
du
dich
anstrengen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Mehall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.