Paroles et traduction Atom Bomb - No Holding Back (feat. Looch)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Holding Back (feat. Looch)
Без Оглядки (feat. Looch)
Getting
dough
like
a
maniac
Загребаю
бабки,
как
маньяк,
Drop
top
in
a
Cadillac
Опустил
верх
у
своего
Кадиллака.
Upgraded
the
roladex
Обновил
свой
список
контактов,
I'm
where
ever
the
dough
is
at
Я
там,
где
крутятся
деньги,
детка.
No
holding
back
no
Никаких
оглядок
назад,
Rose
gold
neck
and
the
sleeves
Розовое
золото
на
шее
и
рукавах,
Got
a
hundred
K
inside
of
my
jeans
Сотка
косарей
у
меня
в
джинсах,
Hundred
K
to
get
your
boy
on
the
beat
Сотка
косарей,
чтобы
записаться
на
бит,
Since
you
really
want
to
bang
on
the
beat
Раз
уж
тебе
так
хочется
зажечь
под
этот
бит,
No
holding
back
Без
оглядки,
No
holding
back
no
Без
оглядки
назад.
I
tried
to
warn
I
was
not
those
other
guys
Я
предупреждал,
что
не
такой,
как
все,
Wonder
wise
guys
refrain
from
getting
mummified
Мудрые
парни
не
хотят
стать
мумиями.
In
the
Mile
High
its
fly
В
Майл
Хай
все
по
кайфу,
Im
sitting
fire
side
Я
сижу
у
камина,
Sipping
Mai
Tai's
and
chilling
on
different
bear
hides
Потягиваю
Май
Тай
и
отдыхаю
на
разных
медвежьих
шкурах.
I
could
never
beef
with
somebody
that's
just
a
side
guy
Никогда
бы
не
стал
спорить
с
тем,
кто
просто
шестерка,
I'm
to
busy
picking
up
money
it's
called
a
drive
by
Я
слишком
занят,
собирая
деньги,
это
называется
драйв-бай.
Most
you
dudes
speaking
on
records
just
get
the
side
eye
Большая
часть
вас,
ребята,
говорящих
на
записях,
вызывает
только
косой
взгляд.
You
are
not
equipped
for
this
mission
I
keep
the
bars
high
Ты
не
готова
к
этой
миссии,
я
держу
планку
высоко,
You
can
not
shine
my
shoes
but
many
try
to
Ты
не
можешь
даже
почистить
мне
ботинки,
хотя
многие
пытаются.
Bomb
is
in
the
building
delivering
no
surprise
dude
Бомба
в
здании,
доставляю
без
предупреждения,
детка.
I've
arrived
dude
Я
прибыл,
The
pinnacle
I
am
high
tuned
Вершина,
я
настроен
решительно.
Meet
at
high
noon
and
shoot
it
out
like
the
ok
Встречаемся
в
полдень
и
стреляемся,
как
в
старые
добрые
времена.
Take
a
rocket
out
to
Morocco
for
just
a
snow
day
Улетаю
на
ракете
в
Марокко
просто
покататься
на
снегу,
Slipping
out
of
any
debacle
I
move
the
sure
way
Выбираюсь
из
любой
передряги,
действую
наверняка.
Brand
new
Cadillac
in
the
fleet
that
I
painted
Earl
Grey
Совершенно
новый
Cadillac
в
моем
автопарке,
я
покрасил
его
в
цвет
Эрл
Грей,
Cruising
round
the
town
profound
I'll
do
this
all
day
Кружу
по
городу,
весь
день
могу
этим
заниматься.
Smart
over
the
hard
way
Ум
побеждает
силу,
Candy
coated
R8
Конфетно-розовый
R8,
Pull
up
at
the
star
gate
Подъезжаю
к
звездным
вратам,
This
is
where
we
part
ways
Здесь
наши
пути
расходятся,
Grab
yourself
a
parfait
Возьми
себе
парфе,
We
don't
do
no
off
days
У
нас
не
бывает
выходных,
Listen
what
the
boss
say
Слушай,
что
говорит
босс,
Million
dollar
mind
state
Миллион
долларов
в
голове.
Getting
dough
like
a
maniac
Загребаю
бабки,
как
маньяк,
Drop
top
in
a
Cadillac
Опустил
верх
у
своего
Кадиллака.
Upgraded
the
rolodex
Обновил
свой
список
контактов,
I'm
where
ever
the
dough
is
at
Я
там,
где
крутятся
деньги,
детка.
No
holding
back
no
Никаких
оглядок
назад,
Rose
gold
neck
and
the
sleeves
Розовое
золото
на
шее
и
рукавах,
Got
a
hundred
K
inside
of
my
jeans
Сотка
косарей
у
меня
в
джинсах,
Hundred
K
to
get
your
boy
on
a
beat
Сотка
косарей,
чтобы
записаться
на
бит,
Since
you
really
want
to
bang
on
the
beat
Раз
уж
тебе
так
хочется
зажечь
под
этот
бит,
No
holding
back
Без
оглядки,
No
holding
back
no
Без
оглядки
назад.
Said
I
ain't
holding
back
Сказал
же,
без
оглядки
назад.
I
really
use
to
pull
up
in
a
Cadillac
Раньше
я
действительно
приезжал
на
Кадиллаке,
A
maniac
for
the
cash
you
know
I
gotta
chase
a
bag
Маньяк
наличных,
ты
же
знаешь,
я
должен
гнаться
за
деньгами.
Stood
up
on
my
own
ten
niggas
never
had
my
back
Стоял
на
своем,
эти
десять
ниггеров
меня
не
поддерживали.
Every
time
I
took
a
loss
I
doubled
up
and
got
it
back
Каждый
раз,
когда
я
проигрывал,
я
удваивал
ставки
и
возвращал
свое.
I'm
really
here
Я
действительно
здесь,
And
fuck
all
of
y'all
cause
this
is
my
year
И
пошли
вы
все,
потому
что
это
мой
год.
I
got
a
buzz
У
меня
есть
цель,
I'm
trying
to
make
this
last
for
some
light
years
Я
пытаюсь
сделать
так,
чтобы
это
длилось
долгие
годы.
Long
live
KG
5 dog
its
been
nine
years
Вечная
память
KG
5,
прошло
уже
девять
лет.
I
smoke
to
ease
the
pain
but
its
deep
Я
курю,
чтобы
унять
боль,
но
она
глубока,
I
still
cry
tears
Я
все
еще
плачу.
Im
in
the
same
lane
I
just
kicked
it
up
to
high
gear
Я
на
той
же
полосе,
просто
переключился
на
повышенную
передачу.
Running
laps
around
these
mother
fuckers
its
a
marathon
Бегаю
кругами
вокруг
этих
ублюдков,
это
марафон.
Swinging
for
the
fence
like
I'm
Barry
Bonds
Размахиваю
битой,
как
Барри
Бондс.
I
don't
be
on
the
type
of
shit
that
they
be
on
Я
не
такой,
как
они.
Gotta
make
sure
that
my
kids
can
put
their
babies
on
and
they
can
put
their
babies
on
Должен
убедиться,
что
мои
дети
смогут
позаботиться
о
своих
детях,
а
те,
в
свою
очередь,
о
своих.
Generational
wealth
Наследие
для
поколений,
Back
then
I
was
snatching
everything
off
the
shelf
Раньше
я
сметал
все
с
полок,
You
bitches
don't
believe
in
me
I
believe
in
myself
Вы,
сучки,
не
верите
в
меня,
я
верю
в
себя.
Getting
dough
like
a
maniac
Загребаю
бабки,
как
маньяк,
Drop
top
in
a
Cadillac
Опустил
верх
у
своего
Кадиллака.
Upgraded
the
rolodex
Обновил
свой
список
контактов,
I'm
where
ever
the
dough
is
at
Я
там,
где
крутятся
деньги,
детка.
No
holding
back
no
Никаких
оглядок
назад,
Rose
gold
neck
and
the
sleeves
Розовое
золото
на
шее
и
рукавах,
Got
a
hundred
K
inside
of
my
jeans
Сотка
косарей
у
меня
в
джинсах,
Hundred
K
to
get
your
boy
on
a
beat
Сотка
косарей,
чтобы
записаться
на
бит,
Since
you
really
want
to
bang
on
the
beat
Раз
уж
тебе
так
хочется
зажечь
под
этот
бит,
No
holding
back
Без
оглядки,
No
holding
back
no
Без
оглядки
назад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Looch Favored
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.