Atom Bomb - The Rider - traduction des paroles en allemand

The Rider - Atom Bombtraduction en allemand




The Rider
Der Reiter
Getting it
Ich krieg's hin
This the way that I been kicking it
So mache ich das die ganze Zeit
Check out this phantom I'm sitting in
Schau dir diesen Phantom an, in dem ich sitze
I just put ten on my wrist again
Ich habe gerade wieder zehn an mein Handgelenk gelegt
I turn my block to a gold mine
Ich verwandle meinen Block in eine Goldmine
Two hundred acres the confines
Zweihundert Morgen sind die Grenzen
Chandelier hangs on the inside
Kronleuchter hängt drinnen
Beach is the view that's from both sides
Strand ist die Aussicht von beiden Seiten
Yeah
Ja
Getting it
Ich krieg's hin
This the way that I been kicking
So mache ich das die ganze Zeit
Two car garage that I'm chilling in
Zwei-Wagen-Garage, in der ich chille
Fresh out the dealer I'm pulling in
Frisch vom Händler, ich fahre rein
Kick in the door like it's roadhouse
Trete die Tür ein wie im Roadhouse
Strapped with the heat like it's cold out
Bewaffnet mit der Hitze, als wäre es kalt draußen
Just booked a show and its sold out
Habe gerade eine Show gebucht und sie ist ausverkauft
Neckless is frozen it's cold now
Halskette ist gefroren, jetzt ist sie kalt
Yeah
Ja
Getting it
Ich krieg's hin
Look at this room that I'm sitting in
Schau dir diesen Raum an, in dem ich sitze
Work like a man on a mission is
Arbeite wie ein Mann auf einer Mission
So much doe no place to fit it in
So viel Kohle, kein Platz, um sie unterzubringen
Punch into work seven days of the week
Stemple sieben Tage die Woche zur Arbeit ein
If it's money there's no way I'm missing it
Wenn es um Geld geht, lasse ich mir das nicht entgehen
I been on point
Ich bin auf den Punkt
It's a flip of the coin
Es ist wie ein Münzwurf
I could spazz on your ass I need ritalin
Ich könnte ausrasten, ich brauche Ritalin
Yeah
Ja
I got the juice
Ich habe den Saft
I'm a man on the loose
Ich bin ein Mann auf freiem Fuß
I put ice in the rollie
Ich lege Eis in die Rolex
Holding shit down
Ich halte die Stellung
I can guard like a goalie
Ich kann verteidigen wie ein Torwart
Move on the sly like a brand new paroli
Bewege mich heimlich wie ein brandneuer Paroli
Open the whip and it's white on the seats
Öffne den Wagen und die Sitze sind weiß
Bomb on the radio hundred degrees
Bombe im Radio, hundert Grad
Thirteen a show and that's minus the fees
Dreizehn pro Show und das ohne die Gebühren
Bitch get up off me I can't even breath
Schlampe, geh runter von mir, ich kann nicht atmen
Yeah
Ja
Fuck with your boy
Leg dich mit mir an, Schlampe
Got this on my own so no favors are needed
Ich habe das alleine geschafft, also brauche ich keine Gefallen
Switch up the whip cop a few every season
Wechsle den Wagen, kaufe ein paar jede Saison
Bad as a bitch
So Schlampe wie eine
I'm the shit Norman Reedus
Ich bin der Scheiß, Norman Reedus
Red leather wood
Rotes Leder, Holz
I put that on the dash
Das habe ich aufs Armaturenbrett gelegt
Red leather tagged on my vest like I'm flash
Rotes Leder an meiner Weste, als wäre ich Flash
I don't do shit unless the outcome is cash
Ich mache nichts, es sei denn, das Ergebnis ist Bargeld
Stacking my paper I'm having a blast
Ich staple mein Papier, ich habe eine tolle Zeit
Yeah
Ja
This shit is obvious
Das ist doch offensichtlich
Bludhavens' mightiest
Bludhavens Mächtigster
Fight like I'm Spartacus
Kämpfe wie Spartacus
Started with nothing but now getting money is finally part of us
Habe mit nichts angefangen, aber jetzt ist Geldverdienen endlich ein Teil von uns
Came from the bottom but fought my way out of it
Kam von ganz unten, habe mich aber herausgekämpft
The rider in all of us
Der Reiter in uns allen
Now the empire is good with a reach that is farther than all of us
Jetzt ist das Imperium gut, mit einer Reichweite, die größer ist als wir alle
Yeah
Ja
Pull up in something that's foreign
Fahre in etwas vor, das fremd ist
The bitches be on him
Die Schlampen stehen auf ihn
It's not even fair
Es ist nicht mal fair
Step in the party
Komme zur Party
Got shots of Bacardi
Habe Shots von Bacardi
I'm about to put one in the air
Ich werde gleich einen in die Luft jagen
Life in the lane
Leben auf der Überholspur
I'm moving to fast
Ich bewege mich zu schnell
But fuck it I don't even care
Aber scheiß drauf, es ist mir egal
Long as I'm looking my best and all of my haters aware that I'm here
Solange ich gut aussehe und alle meine Hasser wissen, dass ich hier bin
Been on my grind
Ich bin am Ball
Got doe on my mind and got Jake on the ink
Habe Kohle im Kopf und Jake für die Tinte
So much doe coming I need me a Brinks
Es kommt so viel Kohle, ich brauche einen Brinks
Crew looking solid
Crew sieht solide aus
It's quite a regime
Es ist ein ziemliches Regime
I'm on my shit if you know what I mean
Ich bin voll dabei, wenn du weißt, was ich meine
Business attire
Geschäftskleidung
The boy looking clean
Der Junge sieht sauber aus
Too complicated like Avril Levigne
Zu kompliziert wie Avril Lavigne
But putting in work got me living the dream
Aber durch die Arbeit lebe ich jetzt den Traum
Yeah
Ja





Writer(s): Adam Carrington Kindred


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.