Paroles et traduction Atom Bomb - Therapy
This
is
my
story
so
I'll
tell
it
Это
моя
история,
так
что
я
расскажу
ее
тебе,
Hear
it
from
the
mouth
of
the
horse
so
I
couldn't
well
it
Услышь
ее
из
уст
автора,
я
не
мог
утаить
ее.
Everyone
was
sleeping
on
Adam
like
he
was
jelling
Все
спали
на
Адаме,
словно
он
был
желе,
While
they
claiming
that
the
music
he
making
could
never
sell
it
Утверждая,
что
музыка,
которую
он
делает,
никогда
не
продастся.
Had
me
waiting
in
the
water
through
a
body
of
lies
Заставили
меня
ждать
в
воде
лжи,
Trying
to
trip
a
niggas
footing
planning
out
his
demise
пытаясь
сбить
меня
с
толку,
планируя
мою
кончину.
Everything
a
nigga
said
claim
I
need
to
revise
Все,
что
я
говорил,
нуждалось
в
пересмотре,
Said
I
would
never
make
it
anywhere
if
I
was
that
guy
Говорили,
что
я
никогда
ничего
не
добьюсь.
But
it
was
me
Но
это
был
я,
The
one
standing
in
the
mirror
Тот,
кто
стоял
в
зеркале.
Me
looking
back
on
it
now
it
couldn't
be
any
clearer
Оглядываясь
назад,
я
понимаю,
что
все
предельно
ясно.
I
focused
on
other
shit
rather
keeping
true
to
the
mirror
Я
фокусировался
на
других
вещах,
вместо
того,
чтобы
быть
верным
себе.
The
voices
of
other
people's
the
only
thing
I
was
hearing
Голоса
других
людей
- вот
все,
что
я
слышал.
Used
to
blow
my
money
in
gut
trucks
Тратил
свои
деньги
на
всякую
ерунду,
Ride
around
the
city
with
my
homies
and
puff
puff
Катался
по
городу
с
котанами
и
курил
травку,
Talk
about
some
shit
that
didn't
matter
and
sure
enough
Говорил
о
всякой
ерунде,
которая
не
имела
значения.
I
fell
on
hard
times
used
to
think
it
was
dumb
luck
but
no
Я
переживал
тяжелые
времена,
думал,
что
это
неудача,
но
нет.
Had
me
surely
falling
for
sure
Я
точно
падал.
Me
carrying
so
much
weight
is
what
kept
my
back
on
the
ropes
Вес,
который
я
нес,
держал
меня
на
канатах.
Getting
up
was
a
struggle
which
everybody
enjoyed
Встать
на
ноги
было
трудно,
и
все
наслаждались
этим.
But
fuck
it
I
will
get
better
that's
something
I
truly
know
Но
к
черту
все,
я
стану
лучше,
я
знаю
это.
I'm
striving
to
be
the
best
at
what
many
have
never
could
Я
стремлюсь
быть
лучшим
в
том,
что
многим
не
удалось,
While
staying
true
to
myself
and
remembering
what
is
good
Оставаясь
верным
себе
и
помня
о
том,
что
хорошо.
Opening
up
the
book
to
my
life
the
way
that
I
should
Открывая
книгу
своей
жизни
так,
как
и
должен,
And
fuck
it
if
you
don't
like
I
happen
to
know
its
good
И
к
черту
все,
если
тебе
это
не
нравится,
я
знаю,
что
это
хорошо.
You
know
the
deal
Ты
знаешь,
в
чем
дело.
I'm
shooting
back
at
them
haters
with
everything
that
I
feel
Я
отстреливаюсь
от
ненавистников
всем,
что
чувствую.
I
popping
off
all
them
tags
and
opening
different
seals
Я
срываю
все
эти
ярлыки
и
открываю
разные
печати,
And
savoring
just
the
thought
of
the
quickly
approaching
meal
И
наслаждаюсь
мыслью
о
приближающейся
трапезе.
I
got
to
eat
Мне
нужно
есть.
Someone
that's
successful
I
got
to
be
Я
должен
стать
успешным.
The
thought
of
going
broke
or
being
a
bum
is
what's
haunting
me
Мысль
о
том,
что
я
разорюсь
или
стану
бомжом,
преследует
меня.
Ain't
to
many
women
I
remember
that
wanted
me
Немного
было
женщин,
которые
хотели
меня.
So
I'm
scared
of
being
alone
without
a
family
thats
honestly
Поэтому
я
боюсь
остаться
один,
без
семьи,
если
честно.
Its
gets
harder
than
that
Бывает
и
хуже.
I
remember
there
was
a
time
when
I
thought
I
was
wack
Я
помню
время,
когда
думал,
что
я
бездарность.
I
remember
there
was
a
night
that
I
ate
out
the
trash
Помню,
как-то
ночью
я
рылся
в
мусоре
в
поисках
еды.
And
I
always
have
tend
to
struggle
with
knowing
I'm
black
И
мне
всегда
было
трудно
осознавать,
что
я
черный.
This
is
the
problem
with
being
Adam
my
shit
is
all
in
a
pile
В
этом
проблема
быть
Адамом,
моя
жизнь
- куча
мусора.
Waking
up
in
the
morning
and
having
trouble
to
smile
Просыпаюсь
утром
и
не
могу
улыбнуться.
Missing
the
better
part
of
myself
I
had
as
a
child
Скучаю
по
той
части
себя,
которая
была
у
меня
в
детстве,
But
if
I
had
it
here
now
that
shit
would
just
slow
me
down
Но
если
бы
она
была
у
меня
сейчас,
то
только
тормозила
бы
меня.
Everything
has
a
cost
and
be
certain
of
who's
buying
У
всего
есть
своя
цена,
будь
уверен
в
том,
кто
покупает.
Knowing
that
the
sword
that
you
swinging
is
two
sided
Помни,
что
меч,
которым
ты
размахиваешь,
обоюдоострый.
Everybody's
out
for
their
money
it
breeds
violence
Все
гонятся
за
деньгами,
это
порождает
насилие,
So
even
from
your
family
and
friends
you
got
to
hide
shit
Поэтому
даже
от
своей
семьи
и
друзей
приходится
скрываться.
Everybody's
scheming
man
what
side
are
they
on
Все
что-то
замышляют,
на
чьей
они
стороне?
I
know
people
that
I've
trusted
that
would
fuck
me
tomorrow
Я
знаю
людей,
которым
доверял,
которые
продали
бы
меня
завтра.
For
a
imitation
copper
colored
penny
that's
all
За
жалкую
медную
монету,
вот
и
все.
Which
is
funny
what
they
got
it
wasn't
worth
it
at
all
Забавно,
что
то,
что
они
получили,
того
не
стоило.
I've
been
stashing
shinny
nickels
just
in
case
a
nigga
burn
out
Я
коплю
мелочь
на
черный
день,
на
случай,
если
прогорю.
Scared
of
what
could
happen
and
the
way
my
life
could
turn
out
Боюсь
того,
что
может
случиться,
как
может
повернуться
моя
жизнь.
Everybody's
working
but
there's
few
of
us
that
work
out
Все
работают,
но
лишь
немногие
из
нас
добиваются
успеха.
And
if
it
doesn't
they
will
load
them
things
and
bring
the
hurt
out
А
если
нет,
то
они
возьмутся
за
оружие
и
причинят
боль.
Even
if
it
does
I'm
minus
any
love
Даже
если
и
добьются,
я
все
равно
буду
лишен
любви.
I'll
never
be
accepted
in
this
game
that's
full
of
thugs
Меня
никогда
не
примут
в
этой
игре,
полной
отморозков.
I'm
praying
to
a
God
that's
in
the
heavens
up
above
Я
молюсь
Богу,
который
на
небесах,
That
he
showers
me
with
blessing
and
I
pray
that
that's
enough
Чтобы
он
осыпал
меня
благословениями,
и
молюсь,
чтобы
этого
было
достаточно.
But
I'm
hoping
Но
я
надеюсь.
Remember
all
them
days
that
spent
in
my
room
moping
Помню
все
те
дни,
что
провел
в
своей
комнате,
убираясь,
Stuck
in
a
depression
the
hardest
to
make
broken
Погрязший
в
депрессии,
которую
труднее
всего
сломить.
Every
doctor
that
I
visit
would
only
proscribe
Motrin
Каждый
врач,
к
которому
я
обращался,
прописывал
только
обезболивающее.
That
ain't
what
I
need
Это
не
то,
что
мне
нужно.
Can't
you
see
I
bleed
Разве
ты
не
видишь,
что
я
истекаю
кровью?
The
pain
of
being
strong
Is
what's
brought
me
to
my
knees
Боль
от
того,
что
я
сильный,
поставила
меня
на
колени.
I
dream
of
being
someone
know
exactly
what
it
means
Я
мечтаю
быть
тем,
кто
знает,
что
это
значит.
If
you
recognize
the
struggle
I
bet
music's
in
your
genes
Если
ты
знаком
с
этой
борьбой,
уверен,
что
музыка
у
тебя
в
крови.
And
I'm
just
saying
И
я
просто
говорю,
I'm
just
saying
Я
просто
говорю,
It's
about
time
I
got
myself
together
Мне
пора
взять
себя
в
руки.
I'm
just
saying
Я
просто
говорю,
I'm
just
saying
Я
просто
говорю,
It's
about
time
I
got
myself
together
Мне
пора
взять
себя
в
руки.
I'm
just
saying
Я
просто
говорю,
I'm
just
saying
Я
просто
говорю,
It's
about
time
I
got
myself
together
Мне
пора
взять
себя
в
руки.
I'm
just
saying
that
Я
просто
говорю,
It's
about
time
I
got
myself
together
Мне
пора
взять
себя
в
руки.
Music
is
my
therapy
Музыка
- моя
терапия.
Music
is
my
therapy
Музыка
- моя
терапия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Kindred
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.